<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7483</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Hybrid toponyms as a result of the merger of two cultures (based on the analysis of the US English-Spanish toponyms)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Топонимы-гибриды как результат слияния двух культур (на материале англо-испанских топонимов США)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Martynenko</surname><given-names>I A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Мартыненко</surname><given-names>Ирина Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Foreign Languages Department Philological Faculty</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков Филологический факультет</bio><email>irineta@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2014</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2014)</issue-title><fpage>167</fpage><lpage>174</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2014, Martynenko I.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2014, Мартыненко И.А.</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Martynenko I.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Мартыненко И.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7483">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7483</self-uri><abstract xml:lang="en">The article presents an analysis of U.S hybrid place names of English-Spanish origin. The author explains the history of certain geographical names, describes the historical events that preceded the appearance of place names given. Particular attention is paid to the principles of formation of such hybrids, and some hypotheses are given about the causes of existence of Anglo-Spanish place names on the U.S. map.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье представлен анализ топонимов-гибридов США англо-испанского происхождения. Объясняется история некоторых географических названий, рассказывается об исторических событиях, предшествовавших появлению данных топонимов. Особое внимание уделено принципам образования такого рода гибридов, а также выдвинуты предположения о причинах возникновения англо-испанских топонимов на карте США.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>toponym</kwd><kwd>place names</kwd><kwd>hybrids</kwd><kwd>Spanish</kwd><kwd>Mexican-American War</kwd><kwd>the land grant</kwd><kwd>expansion</kwd><kwd>toponymical metonymy</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>топонимика</kwd><kwd>топонимы-гибриды</kwd><kwd>испанский язык</kwd><kwd>американо-мексиканская война</kwd><kwd>земельный грант</kwd><kwd>экспансия</kwd><kwd>топонимическая метонимия</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Актуальные проблемы теории языка, страноведения и методики преподавания: сб. материалов 9-й Междунар. студ. науч.-практ. конф. Екатеринбург, 26 апр. 2011 г. / Отв. ред. Б.А. Ускова; ФГАОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т». - Екатеринбург, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Леонович О.А. Топонимы США. - М.: Высшая школа, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Миньяр-Белоручев К.В. США в войне с Мексикой: армия, полководцы, политики (1846-1848 гг.) // Вестник Военного университета, 2010. - № 2 (22).</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. - М., 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Потокова Н.В. Захват Техаса и война с Мексикой // Американский экспансионизм. Новое время / Отв. ред. Г. Н. Севостьянов. - М.: Наука, 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высшая школа, 1982.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Чеснокова О.С. Испанский язык Мексики: Лингвокультурологическое исследование. - М: Palmarium academic publishing, 2012.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Erwin G. Gudde. California place names. The origin and etymology of current geographical names / Edited by W. Bright. - University of California Press, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>New Mexico place names. A geographical dictionary / Edited by T.M. Pearce. - The University of New Mexico Press, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>URL: http://usa-atlas.ru/map1467780_0_0.htm.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0% BA_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_%D1%88%D1% 82%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D0%A2%D0%B5%D1%85%D0%B0%D1%81.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>URL: http://usa-atlas.ru/map1467520_0_0.htm</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
