<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7388</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Foregrounding Theory in Linguistics: Foundations, Trends, Interpretations</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Теория выдвижения в лингвистических исследованиях: истоки, тенденции, вопросы интерпретации</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dzhusupov</surname><given-names>N M</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Джусупов</surname><given-names>Нурсултан улы</given-names></name></name-alternatives><email>nursultan79@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2016</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2016)</issue-title><fpage>41</fpage><lpage>50</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Dzhusupov N.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Джусупов Н.у.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dzhusupov N.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Джусупов Н.у.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7388">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7388</self-uri><abstract xml:lang="en">The article considers general and specific issues of foregrounding theory from the perspective of its study by Anglophone and Russophone researchers. The article focuses on the disputable issues related to the interpretation of foregrounding, its terminological nomination and the basics of implementing this notion into academic practice. In addition, a particular attention is given to describing the distinctive features of foregrounding. Generally, foregrounding theory presupposes that there exists a definite set of regulations which serves as a background for highlighting the stylistic properties based on the violations of both the norms of the standard language and the norms typical of different types of text. The specificity of foregrounding theory as a methodological tool in contemporary stylistics is determined by authorial characteristics of linguistic deviation and communicative-pragmatic potential of foregrounding devices, as well as their importance in textual construction and contextual knowledge (explicit and explicit) representation.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются общие и частные вопросы теории выдвижения в контексте ее развития в русскоязычных и англоязычных лингвистических исследованиях. В центре внимания находится целый ряд дискуссионных вопросов, связанных с трактовкой явления выдвижения, особенностями его терминологического обозначения и истоками внедрения данного понятия в научный обиход лингвистики; описываются ключевые отличительные особенности выдвижения. Теория выдвижения главным образом предполагает то, что существует определенная система норм, на фоне которого выдвигаются стилистически релевантные средства, обусловленные отклонением от установленных норм как самого языка, так и норм, характерных для той или иной разновидности текста и дискурса. Специфика теории выдвижения как важного теоретического конструкта современной стилистики в значительной степени определяется индивидуально-авторским характером процесса языковой девиации и коммуникативно-прагматическим потенциалом средств выдвижения, а также их приоритетной ролью в текстообразовании и репрезентации информации как эксплицитной, так и имплицитной.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>stylistics</kwd><kwd>text</kwd><kwd>foregrounding</kwd><kwd>foregrounding theory</kwd><kwd>foregrounding devices</kwd><kwd>enstrangement</kwd><kwd>language norm</kwd><kwd>linguistic deviation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>стилистика</kwd><kwd>текст</kwd><kwd>выдвижение</kwd><kwd>теория выдвижения</kwd><kwd>средства выдвижения</kwd><kwd>остранение</kwd><kwd>языковая норма</kwd><kwd>языковая девиация</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Арнольд И.В. (2002). Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов [Arnold, I.V. Stylistics. Modern English: Textbook for the Institutions of Higher Education]. 5-е изд., испр. и доп. Москва: Флинта: Наука.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. (2009). Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика [Babenko, L.G., Kazarin, Yu.V. Linguistic analysis of literary text. Theory and practice ]. 6-е изд. Москва: Флинта: Наука.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Балли Ш. (1955). Общая лингвистика и вопросы французского языка [Bally, Ch. Linguistique générale et linguistique française]. Москва: Изд-во литературы на иностранных языках.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Болотнова Н.С. (2009). Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус [Bolotnova, N.S. Communicative stylistics of text: dictionary and thesaurus]. Москва: Флинта: Наука.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Бузаджи Д.М. (2007). «Остранение» в аспекте сопоставительной стилистики и его передача в переводе (на материале английского и русского языков) [Buzadzhi, D.M. Ensrangement from a perspective of comparative stylistics and its representation in translation (based on the materials of English and Russian)]: дис.. канд. филол. наук. Москва.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Гавранек Б. (1967). Задачи литературного языка и его культура [Gavranek, B. The tasks of the standard language and its cultivation] // Пражский лингвистический кружок. Москва: Прогресс. C. 338-377.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Иванова Т.Б. (2003). Категория акцентности (функциональная семантико-стилистическая категория) [Ivanova, T.B. The category of accentuation (functional semantic-stylistic category)] // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Москва: Флинта: Наука. С. 120-126.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Кухаренко В.А. (1988). Интерпретация текста [Kukharenko V.A. Text Interpretation] Москва: Просвещение.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Лузина Л.Г. (1996). Выдвижение [Luzina, L.G. Foregrounding] // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Москва: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова. С. 21-22.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Москвин В.П. (2006). Стилистика русского языка. Теоретический курс [Moskvin, V.P. Stylistics of the Russian Language. Theoretical Course]. 4-е изд., перераб. и доп. Ростов-на-Дону: Феникс.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Мукаржовский Я. (1967). Литературный язык и поэтический язык [Mukařzovsky, J. Standard Language and poetic Language] // Пражский лингвистический кружок. Москва: Прогресс. С. 406-431.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Николаева Т.М. (1982). Семантика акцентного выделения [Nikolayeva, T.M. Semantics of accentual salience]. Москва: Наука.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Сошкин Е. (2012). Приемы остранения: опыт унификации [Soshkin, E. Devices of enstrangement: unification experience] // Новое литературное обозрение. № 2. С. 178-191.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Сущинский И.И. (1987). Коммуникативно-прагматическая категория акцентирования и ее роль в вербальной коммуникации (на материале немецкого языка) [Suschinskiy, I.I. The communicative-pragmatic category of accentuation and its role in verbal communication (based on the material of German)] // Вопросы языкознания. № 6. С. 10-20.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Шкловский В.Б. (1919). Искусство как прием [Shklovsky V.B. Art as a Technique] // Поэтика. Петроград: 18-ая Гос. типография. С. 13-26.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Шкловский В.Б. (1983). О теории прозы [Shklovsky, V.B. Theory of Prose]. Москва: Советский писатель.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Шкловский В.Б. (1983). Избранное. В 2-х тт. Т. 2. Тетива. О несходстве сходного. Энергия заблуждения. Книга о сюжете [Shklovsky, V.B. Selected works. In two volumes. Vol. 2. String. On the Dissimilarity of similarity. Energy of misconception. Book about the plot]. Москва: Художественная литература.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Crawford L. (1984). Viktor Shklovskij: Différance in defamiliarization // Journal of Comparative Literature. Vol. 36. No. 3. P. 209-219.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Douthwaite J. (2000). Towards a linguistic theory of foregrounding. Alessandria, Edizioni dell'Orso.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Halliday M.A. K. (2002). Linguistic studies of text and discourse (Collected works of M.A.K. Halliday). Vol. 2. London-New York: Continuum.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Leech G.N. (1969). A Linguistic guide to English poetry. London-New York: Longman.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Leech G., Short M. (2007). Style in fiction: a linguistic introduction to English fictional prose. 2nd ed. London: Pearson Education.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Miall D.S., Kuiken D. (1994). Foregrounding, defamiliarization, and affect: response to literary stories. Poetics. No. 22. P. 389-407.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Mukařzovsky J. (1964). Standard language and poetic language // A Prague school reader on esthetics, literary structure, and style / Ed. and trans. Paul L. Garvin. Washington, D.C. Georgetown UP. P. 17-30.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Norgaard N., Montoro R., Busse B. (2010). Key terms in stylistics. London-New York: Continuum.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Simpson P. (2004). Stylistics: a resource book for students. London: Routledge.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Peer W., van. (1980). The stylistic theory of foregrounding: A theoretical and empirical investigation. PhD Dissertation. Lancaster: Lancaster University.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Peer W., van. (1986). Stylistics and Psychology: Investigations of foregrounding. London: Croom Helm.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Peer W., van; Hakemulder F., Zyngier S. (2007). Lines on feeling: foregrounding, aesthetics and meaning // Language and Literature. Vol.16. No. 2. P. 197-213.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Wales K. (2001). A Dictionary of Stylistics. 2nd ed. London: Longman.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
