<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7343</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">«SWEET MAMA», or How to Dub it into Russian? On the New Means of Language Games in the Texts of Mass Media and Advertisements</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>«СВИТ МАМА», или Как это по-русски? О новых приемах языковой игры в текстах СМИ и рекламы</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Perfilieva</surname><given-names>N V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Перфильева</surname><given-names>Наталия Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра общего и русского языкознания; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра общего и русского языкознания; Российский университет дружбы народов</bio><email>kaf_yazik_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2010-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2010</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2010)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2010)</issue-title><fpage>28</fpage><lpage>31</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2010, Perfilieva N.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2010, Перфильева Н.В.</copyright-statement><copyright-year>2010</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Perfilieva N.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Перфильева Н.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7343">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7343</self-uri><abstract xml:lang="en">The article investigates the means to render borrowed neologisms in mass media and advertizing/ the introducing of new graphic methods to adapt new lexical units in the Russian language.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются способы передачи заимствованных неологизмов в средствах массой информации и рекламе, появление новых графических приемов адаптации новых лексических единиц к русскому языку.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>neologism</kwd><kwd>the Russian language</kwd><kwd>language politics</kwd><kwd>mass media language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>неологизмы</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>языковая политика</kwd><kwd>язык СМИ</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. - Л., 1975.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта; Наука, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>ЛЭС. - М.: Советская энциклопедия, 1990.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. - М., 1976.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. - М., 1976.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Gordon D. The French Language and National Identity 1930-1975. - Vol. 22 of Contributions to the Sociology of Language. - Mouton, the Hague, P., N.-Y.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Harold F. Schiffman. Linguistic culture and language policy. - L., 1996.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
