<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7290</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The concept of a word in the Chinese language. Assimilation of English loan words into Chinese</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Понятие слова в китайском языке. Ассимиляция английских неологизмов в китайском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Perfilieva</surname><given-names>N V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Перфильева</surname><given-names>Наталия Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра общего и русского языкознанияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; Russian Peoples' Friendship University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра общего и русского языкознанияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>kaf_yazik_rudn@mail.ru &amp;lt;mailto:kaf_yazik_rudn@mail.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Hu Peipei</surname><given-names>-</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ху Пэйпэй</surname><given-names>-</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра общего и русского языкознанияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; Russian Peoples' Friendship University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра общего и русского языкознанияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>af_yazik_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Russian Peoples' Friendship University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2011</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2011)</issue-title><fpage>49</fpage><lpage>55</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Perfilieva N.V., Hu Peipei -.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Перфильева Н.В., Ху Пэйпэй -.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Perfilieva N.V., Hu Peipei -.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Перфильева Н.В., Ху Пэйпэй -.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7290">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7290</self-uri><abstract xml:lang="en">The article considers the concept of a word in the language of isolating type, which causes difficulty to translate English words into Chinese as well as means and ways to assimilate loan words.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматривается понятие слова в языке изолирующего типа, трудности перевода английских слов на китайский язык и способы ассимиляции заимствованных слов.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>convergence</kwd><kwd>loan word</kwd><kwd>borrowing</kwd><kwd>modes of borrowing</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>конвергенция</kwd><kwd>заимствование</kwd><kwd>способ заимствования</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>URL: &lt;http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/223346&gt;</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>БЭС. - М., 1990.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Широков О.С. Языковедение. Введение в науку о языках. - М.: Добросвет, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Серия «Лингвистическое наследие». - М., 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М., 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Хуан Божун, Ляо Сюйдун. Краткое изложение ответов на проблемные вопросы по современному китайскому языку / Пер. с китайского. - Пекин, 1984.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Чжан Шичжао. Понятие, структура и ритм китайских слов / Пер. с китайского. - Пекин, 1907.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Чжао Юаньжень. Модели в лингвистике и модели вообще // Математическая логика и ее применения / Пер. с англ. - М., 1965.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Чжан Цзин, Цзян Иньчжань. Слово и лексика / Пер. с китайского. - Пекин, 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Драгунов А.А. Исследования по грамматике современного китайского языка. - Т. I: Части речи. - М.; Л., 1952.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>URL: &lt;http://www.ccknet.com/mhhz/fz/2009-03-11/6702.html&gt;</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>URL: &lt;http://www.xhzd.org/hanzi/3124.html&gt;</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Гао Минкай. Общая лингвистика. Т. 2 / Пер. с китайского. - Шанхай, 1955.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Фу Хуайцин. Лексика современного китайского языка / Пер. с китайского. - Пекин, 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>У Чжанькунь, Ванцинь. Обзор лексики современного китайского языка / Пер. с китайского. - Хух-хото, 1983.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>URL: &lt;http://bj.huanqiu.com/capital/2009-06/48115.html&gt;</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
