<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7253</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Non-differentiated taxis relations in aspect-related contexts in Russian and English</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Недифференцированные таксисные отношения в аспектуально-характеризованных контекстах в русском и английском языках</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Maximova</surname><given-names>L Yu</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Максимова</surname><given-names>Лариса Юрьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">FSEI RF Defence Ministry Finishing School</bio><bio xml:lang="ru">ФГОУ Пансион воспитанниц Министерства обороны РФ</bio><email>larisamaximova@yandex.ru &amp;lt;mailto:larisamaximova@yandex.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">FSEI RF Defence Ministry Finishing School</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">ФГОУ Пансион воспитанниц Министерства обороны РФ</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2011</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2011)</issue-title><fpage>78</fpage><lpage>84</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Maximova L.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Максимова Л.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Maximova L.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Максимова Л.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7253">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7253</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with the taxis correlation of aspect and tense categories in the Russian and English languages. The common feature of both languages is the existence of aspect-related verb forms, correspondently, perfectives in Russian and perfect in English.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматривается таксисное соотношение категорий вида и аспекта для русского и английского языков. Общим в обоих языках является наличие аспектуально-характеризованных форм глагола, соответственно, совершенного вида в русском языке и перфекта - в английском.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>functional grammar</kwd><kwd>taxis</kwd><kwd>taxis relations</kwd><kwd>aspectuality</kwd><kwd>tense and aspect forms</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>функциональная грамматика</kwd><kwd>таксис</kwd><kwd>таксисные отношения</kwd><kwd>аспектуальность</kwd><kwd>видовременные формы</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>ТФГ 1987 - Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность, Временная локализованность. Таксис. - Л., 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Иваницкий В.В. Основы общей и контрастивной аспектологии. - Кемерово, 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Comrie B. Aspect. - L., NY, Melbourn, 1976.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Comrie B. Tense in Indirect Speech // Folia linguistic. XX/3-4/ 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Маслов Ю.С. К основам сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. - Л., 1987. Вып. 1.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Маслов Ю.С. Перфективность // ТФГ. - Л., 1987. - С. 195-209.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Agrell S. Aspektanderung und Aktionsartbildung beim polnischen zeitwort. - Lund, 1908.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Zandvoort R. Is Aspect in English a Verbal Category? // Gothenburg Studies in English. - 1962. - V. 14. - P. 1-20.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Балин В.М. Фигуры и регулярные речевые ситуации как средство оформления аспектологических полей действий в германских языках // Ученые записки Калинин. гос. пед. ин-та. - Калинин, 1968. - Т. 63. - С. 62-76.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - М., 1978.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. - М., 1960.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Palmer F.R. Linguistic Study of English Verb. - L., 1971.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Dahl O. Perfectivity in Slavonic and Other Languages // Aspect Bound. A Voyage into Realm of Germanic, Slavonic and Finno-Ugrian Aspectology. - USA, 1984. - P. 3-22.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Акимова Т.Г. Семантические признаки в сфере качественной аспектуальности и функционирование видовременных форм английского глагола // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - Л., 1984. - С. 71-90.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Миллер Дж. Типология и варианты языка: английский перфект // Типология вида. - М., 1998. - С. 304-315.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Козинцева Н.А. Плюсквамперфект в армянском языке // Типология вида. - М., 1998. - С. 207-218.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. - М., 1982. - С. 7-85.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова: Значение. Коммуникативная перспектива. Прагматика. - М., 1966.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>КГРЯ: Золотова Г.Н., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - М., 1998.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
