<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7245</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Textual function of the Russian word vdrug (suddenly) in the writings of F.M. Dostoevsky</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Текстообразующая функция слова «вдруг» в произведениях Ф.М. Достоевского</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ruzhitsky</surname><given-names>I V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ружицкий</surname><given-names>Игорь Васильевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Moscow State University n.a. M.V. Lomonosov</bio><bio xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова</bio><email>rkiff@philol.msu.ru &amp;lt;mailto:rkiff@philol.msu.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State University n.a. M.V. Lomonosov</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2011</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2011)</issue-title><fpage>18</fpage><lpage>25</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Ruzhitsky I.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Ружицкий И.В.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ruzhitsky I.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Ружицкий И.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7245">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7245</self-uri><abstract xml:lang="en">Textual function of the word vdrug (suddenly) plays a specific role in the artistic world of F.M. Dostoevsky. It expresses the author's attitude towards the time meaning the cross-point of plotlines, themes, motives, characters' status and the author's status as well.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Текстообразующая функция слова «вдруг» играет особую роль в художественном мире Ф.М. Достоевского. Она выражает отношение автора ко времени, это точка пересечения сюжетных линий, тем, мотивов, состояний персонажей и самого автора.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>artistic space</kwd><kwd>idiomatic style</kwd><kwd>semantic component</kwd><kwd>semantic opposition</kwd><kwd>simultaneity</kwd><kwd>time diversity</kwd><kwd>pragmatic sequence of events</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>художественное пространство</kwd><kwd>идиостиль</kwd><kwd>семантический компонент</kwd><kwd>семантическая оппозиция</kwd><kwd>одновременность</kwd><kwd>разновременность</kwd><kwd>прагматический ход событий</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта. Т. I / Под ред. Ю.Н. Караулова. - М., 2001 и Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта. Т. III / Под ред. Ю.Н. Караулова. - М., 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Академическое полное собрание сочинений Ф.М. Достоевского в 30 тт (33 книгах). - М.: Наука, РАН, 1972-1990 гг.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М.: Художественная литература, 1972.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерк по исторической поэтике // Вопросы литературы и эстетики. - М., 1975.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Белкин А.А. «Вдруг» и «слишком» в художественной системе Достоевского // Статьи и разборы. - М., 1973.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Виноградов В.В. Эволюция русского натурализма: К морфологии натурального стиля (опыт лингвистического анализа петербургской поэмы «Двойник») // В.В. Виноградов. Поэтика русской литературы. - М., 1976.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
