<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7191</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Polysemy of loanwords (as an example of the originally Arabic lexical units)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Многозначность заимствованных лексических единиц (на примере лексики арабского происхождения)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Alexandrova</surname><given-names>O I</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Александрова</surname><given-names>Оксана Ивановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра общего и русского языкознанияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра общего и русского языкознанияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>OIAleksandrova@yandex.ru &amp;lt;mailto:OIAleksandrova@yandex.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2011</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2011)</issue-title><fpage>46</fpage><lpage>49</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Alexandrova O.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Александрова О.И.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Alexandrova O.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Александрова О.И.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7191">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7191</self-uri><abstract xml:lang="en">Language lexical system is the most vulnerable for loanwords as this is the regular means to enlarge vocabulary. Getting into a new language environment, a loanword used to be adopted by all possible means - from phonetics to syntax - and inevitably obtains a number of new meanings. Thus it makes a full-featured language unit.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Лексическая система является наиболее проницаемой для заимствований, поскольку таким образом пополняется словарь языка. Попадая в новую языковую среду, заимствованное слово начитает осваиваться всеми возможными средствами - от фонетики до синтаксиса - и неизбежно обрастает новыми значениями. Таким образом, оно становится полноценным элементом языка.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>loanwords</kwd><kwd>borrowings</kwd><kwd>original native lexis</kwd><kwd>polysemy</kwd><kwd>monosemy</kwd><kwd>semantization</kwd><kwd>secondary semantic function</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>заимствование</kwd><kwd>исконная лексика</kwd><kwd>многозначность</kwd><kwd>моносемия</kwd><kwd>семантизация</kwd><kwd>вторичная семантическая функция</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - СПб., 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Колесов В.В. Язык города. - М.: Высшая школа, 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). - М.: Языки русской культуры, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Русский язык, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. 1-е изд. - СПб.: Норинт, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностр. лит., 1962.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Новиков Л.А. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - СПб.: Лань, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Шахбаз В.А.С. Слова арабского происхождения на территории романо-германского лингвистического ареала. Пути вхождения: Дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М.: Просвещение, 1977.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
