<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7146</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Aspects of Literary Hermeneutics</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Аспекты литературной герменевтики</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zhakhsylykov</surname><given-names>A Zh</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Жаксылыков</surname><given-names>Аслан Жамелевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">The Department of theory and Methodology of Translation</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра теории и методологии перевода</bio><email>aslanj54@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The Kazakh National University n.a. Al’-Farabi</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Казахский Национальный университет им. Аль-Фараби</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2013</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2013)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2013)</issue-title><fpage>86</fpage><lpage>95</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2013, Zhakhsylykov A.Z.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2013, Жаксылыков А.Ж.</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Zhakhsylykov A.Z.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Жаксылыков А.Ж.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7146">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7146</self-uri><abstract xml:lang="en">The objectives of the article deal with the actual apparatus of the literary hermeneutics, meaning formation and understanding as hermeneutical topics, interconnection of textology and hermeneutics, the problem of translatability/non-translatability in hermeneutical aspect.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Объектом настоящей статьи является рабочий аппарат литературной герменевтики, смыслообразование и понимание как проблемы герменевтики, связь герменевтики и текстологии, проблемы переводимости/непереводимости в герменевтическом аспекте.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>hermeneutics</kwd><kwd>perception</kwd><kwd>reception</kwd><kwd>semiotics</kwd><kwd>understanding</kwd><kwd>identification</kwd><kwd>translatable and non-translatable entities</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>герменевтика</kwd><kwd>перцепция</kwd><kwd>рецепция</kwd><kwd>семиотика</kwd><kwd>понимание</kwd><kwd>идентификация</kwd><kwd>переводимое</kwd><kwd>непереводимое</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Уилсон Р.А. Квантовая психология. — К.: Янус, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Капра Ф. Паутина жизни. — К., 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Тоpчинов Е.А. Религии мира: опыт запредельного, психотехника и трансперсональные состояния. — СПб.: Центp «Петеpбypгское Востоковедение», 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Элиаде М. Шаманизм: aрхаические техники экстаза. — К.: София, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки герменевтики. — М., 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Щербатской Ф.И. Избранные труды по буддизму. — М.: Наука, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Розенберг О.О. Труды по буддизму. — М.: Наука, 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Тайлор Э.Б. Первобытная культура. — М.: Политиздат, 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Леви-Строс К. Структурная антропология. — М., 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Спивак Д.Л. Лингвистика измененных состояний сознания. — Ленинград: Наука, 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Гадамер Х.Г. Деконструкция и герменевтика // Герменевтика и деконструкция. — СПб., 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Круглый стол: Художественный перевод и взаимодействие литератур // Вопросы литературы. — 1979. — № 5.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Абуашвили А. Существует ли текст? // Вопросы литературы. — 1979. — № 5.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
