<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">51184</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2026-17-1-322-335</article-id><article-id pub-id-type="edn">IYDGMY</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>DISCURSIVE STUDIES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ДИСКУРСИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Genre Characteristics of Polycode Texts in Medical Discourse: an Analysis of Posters and Cartoons l</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Жанровые характеристики поликодового текста медицинского дискурса на материале медицинского плаката и карикатуры</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1863-2754</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57194526936</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">K-8404-2017</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">2458-7744</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dugalich</surname><given-names>Natalia M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Дугалич</surname><given-names>Наталья Михайловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Associate Professor at the Foreign Languages Department, Faculty of Philology; Head of Foreign Languages Department, Institute of Medicine</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета, заведующая кафедрой иностранных языков медицинского института</p></bio><email>dugalich-nm@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-6188-7403</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">3902-4215</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ermolaeva</surname><given-names>Svetlana P.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ермолаева</surname><given-names>Светлана Петровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Assistant at Foreign Languages Department, Institute of Medicine</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>ассистент кафедры иностранных языков медицинского института</p></bio><email>godzinevskaya-sp@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5623-6264</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">3309-4707</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kupriyanova</surname><given-names>Anastasia M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Куприянова</surname><given-names>Анастасия Михайловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Assistant at Foreign Languages Department, Institute of Medicine</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>ассистент кафедры иностранных языков медицинского института</p></bio><email>kupriyanova-am@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nikonov</surname><given-names>Nikita M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Никонов</surname><given-names>Никита Михайлович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Assistant at Foreign Languages Department, Institute of Medicine</bio><bio xml:lang="ru">ассистент кафедры иностранных языков медицинского института</bio><email>nikonov-nm@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2026-07-02" publication-format="electronic"><day>02</day><month>07</month><year>2026</year></pub-date><volume>17</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>322</fpage><lpage>335</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2026-07-09"><day>09</day><month>07</month><year>2026</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2026, Dugalich N.M., Ermolaeva S.P., Kupriyanova A.M., Nikonov N.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2026, Дугалич Н.М., Ермолаева С.П., Куприянова А.М., Никонов Н.М.</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dugalich N.M., Ermolaeva S.P., Kupriyanova A.M., Nikonov N.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Дугалич Н.М., Ермолаева С.П., Куприянова А.М., Никонов Н.М.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/51184">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/51184</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Medical linguistics has developed a distinct genre with established characteristics that recur in medical discourse across various linguistic cultures. This study aims to identify the constitutive features of two genres of medical discourse - the medical poster and the medical cartoon - as realized through polycode texts in English and Chinese. A comparative analysis of the medical poster and cartoon in English and Chinese revealed that the stable genre characteristics of the medical poster include the implementation of an informational function, a limited thematic scope, a thesis-based textual structure, the duplication of verbal information through visual means (drawings and diagrams), and a consistent color code. Medical cartoons, continuing the tradition of European political caricature, serve to satirize the professional and personal qualities of doctors, the complexities of doctor-patient interaction, patient anxieties regarding treatment, the dichotomy of paid versus free healthcare, and medicine as a social institution. The use of color code and precedent-based visual phenomena is also noted in cartoons. Their verbal component is primarily realized through dialogic communication while the visual component ranges from simple sketches to detailed illustrations.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Медицинская лингвистика выработала особый жанровый ряд, который обладает сложившимися характеристиками, повторяющимися в медицинском дискурсе в разных лингвокультурах. Целью исследования стало определение конститутивных характеристик двух жанров медицинского дискурса - медицинского плаката и карикатуры на медицинскую тему, реализованных поликодовыми текстами на материале английского и китайского языков. Сопоставительный анализ, проведенный на материале карикатуры и медицинского плаката на английском и китайском языках, показал, что устойчивыми жанровыми характеристиками медицинского плаката являются реализация информационной функции, ограниченная тематика, тезисная организация текста, дублирование вербальной информации визуальной с использованием рисунков и схем, цветового кода; карикатуры на медицинскую тему продолжают традиции европейской политической карикатуры и высмеивают профессиональные и личные качества врача, трудности взаимодействия врача и пациента, страх пациента перед лечением, противостояние платной и бесплатной медицины и медицину как социальный институт. Отмечено использование кода цвета и прецедентных визуальных феноменов. Вербальный компонент представлен преимущественно диалоговой формой коммуникации. Визуальный компонент может быть реализован скетчем или детализированным рисунком.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Chinese language</kwd><kwd>English language</kwd><kwd>comparative research</kwd><kwd>medical linguistics</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>китайский язык</kwd><kwd>английский язык</kwd><kwd>сопоставительное исследование</kwd><kwd>медицинская лингвистика</kwd></kwd-group><funding-group><award-group><funding-source><institution-wrap><institution xml:lang="ru">статья подготовлена в рамках проекта № 050751-0-000 Системы грантовой поддержки РУДН</institution></institution-wrap><institution-wrap><institution xml:lang="en">This publication has been supported by the RUDN University Scientific Projects Grant System, project № 050751-0-000</institution></institution-wrap></funding-source></award-group></funding-group></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. (2002). Language circle: Personality, Concepts, Discourse. Volgograd: Peremena. (In Russ.). EDN: UGQAMP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс. Волгоград : Перемена, 2002. EDN: UGQAMP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shuravina, L.S. (2013). On Typology of Medical Discourse. Bulletin of Chelyabinsk State University, 37 (328), 65–67. (In Russ.). EDN: QBKTYU</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шуравина Л.С. Медицинский дискурс как тип институционального дискурса // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). С. 65-67. EDN: QBKTYU</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mishlanova, S.L., &amp; Utkina, T.I. (2008). Metaphor in Popular Scientific Medical Discourse (Semiotic, Cognitive-Communicative, Pragmatic Aspects). Perm: Perm State National Research University publ. (In Russ.). EDN: UUKYMD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мишланова С.Л., Уткина Т.И. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты). Пермь : Пермский государственный национальный исследовательский университет, 2008. EDN: UUKYMD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanova, E.S. (2022). Metaphorical Representation of Coronavirus in Medical Myths. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(1), 174–183. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-1-174-183 EDN: XOETEB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Stepanova E.S. Metaphorical Representation of Coronavirus in Medical Myths // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 1. С. 174-183. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-1-174-183 EDN: XOETEB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Goncharenko, N.V. (2008). Suggestiveness in Medical Discourse. Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University, 2(26), 12–16. (In Russ.). EDN: KBXPKP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гончаренко Н.В. Суггестивность медицинского дискурса // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2008. №2 (26). С. 12-16. EDN: KBXPKP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ebzeeva, Yu.N., Dugalich, N.M., &amp; Nikonov, N.M. (2024). Genre Characteristics of a Medical Poster about Diabetes. Polylinguality and Transcultural Practices, 21(2), 308—339. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2024-21-2-308-339. EDN: LEJLOD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Эбзеева Ю.Н., Дугалич Н.М., Никонов Н.М. Жанровые характеристики медицинского плаката о диабете // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2024. Т. 21. № 2. С. 308-339. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2024-21-2-308-339 EDN: LEJLOD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhura, V.V. (2007). Speech Strategies in Oral Medical Discourse. Almanack of Modern Science and Education, 3–2, 59–61. (In Russ.). EDN: PEIUQB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жура В.В. Речевые стратегии врача в устном медицинском дискурсе // Альманах современной науки и образования. 2007. № 3-2. С. 59-61. EDN: PEIUQB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Barsukova, M.I., Sheshneva, I.V., &amp; Ramazanova, A.Ya. (2019). Riskiness of Doctor-Patient Interaction: Communicative Aspect. Mir Nauki, Kultury, Obrazovaniya, 3(76), 486–487. (In Russ.). EDN: ZYTTQD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Барсукова М.И., Шешнева И.В., Рамазанова А.Я. Рискогенность общения врача и пациента: коммуникативный аспект // Мир науки, культуры, образования. 2019. № 3 (76). С. 486-487. EDN: ZYTTQD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kochetkova, T.V., Barsukova, M.I., Rempel, E.A., &amp; Ramazanova, A.Ya. (2018). Medical Discourse: Specifity of Professional Communication of a Doctor. Mir Nauki, Kultury, Obrazovaniya, 3(70), 466–468. EDN: XUNFTF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кочеткова Т.В., Барсукова М.И., Ремпель Е.А., Рамазанова А.Я. Медицинский дискурс : специфика профессиональной коммуникации врача // Мир науки, культуры, образования. 2018. № 3 (70). С. 466-468. EDN: XUNFTF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuzembayeva, G.A., Maigeldiyeva, Z.M., &amp; Maydangalieva, Z.A. (2022). The Perception of Medical Doctors on the Part of Hindu, Russian and Kazakh Linguoculture Bearers: Association Experiment. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(2), 567–580. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-2-567-580 EDN: LNGFUD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kuzembayeva G.A., Maigeldiyeva Z.M., Maydangalieva Z.A. The Perception of Medical Doctors on the Part of Hindu, Russian and Kazakh Linguoculture Bearers: Association Experiment // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 2. C. 567-580. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-2-567-580 EDN: LNGFUD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kositskaya, F.L., &amp; Matyukhina, M.V. (2018). On the Question of the Speech Genre Differentiation of the French Scientific Medical Discourse. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, 7(196), 43–47. (In Russ.). https://doi.org/10.23951/1609-624X-2018-4-133-137 EDN: VKVRDI</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Косицкая Ф.Л., Матюхина М.В. К вопросу о жанровой палитре медицинского дискурса // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2018. № 7 (196). С. 43-47. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2018-4-133-137 EDN: VKVRDI</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sarayeva, E.E., &amp; Detinko, Yu.I. (2023). Multimodal Specifics of Covid-19 Poster: Impact on the Audience. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, 1(225), 49–57. (In Russ.). https://doi.org/10.23951/1609-624X-2023-1-49-57 EDN: OWDJZA</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сараева Е.Е., Детинко Ю.И. Информационный медицинский плакат о профилактике COVID-19 в мультимодальном аспекте: средства воздействия на аудиторию // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2023. № 1 (225). С. 49-57. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2023-1-49-57 EDN: OWDJZA</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vavilova, K.Yu. (2019). Ophthalmological Terms Formation in the English Language. Philology. Theory &amp; Practice, 12(12), 231–235. (In Russ.). https://doi.org/10.30853/ filnauki.2019.12.45 EDN: GRSCZR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вавилова К.Ю. Образование офтальмологических терминов в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории практики. 2019. №12 (12). С. 231-235. https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.12.45 EDN: GRSCZR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Volkova, S.A., Kichigin, I.A., &amp; Arzhannikov, M.Yu. (2023). Difficulties in Translating English Medical Terminology into Russian in Gynecology. Scientist, 4(26), 34–40. (In Russ.). EDN: GQKWEA</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волкова С.А., Кичигин И.А., Аржанников М.Ю. Трудности перевода английской медицинской терминологии на русский в гинекологии // Scientist. 2023. № 4 (26). С. 34-40. EDN: GQKWEA</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zvereva, E.V. (2022). Neology Process in the Era of the COVID-19 Pandemic: Spanish and French Media and Social Networks Discourse. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(2), 364–381. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-2-364-381 EDN: MSZPNB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Zvereva E.V. Neology Process in the Era of the COVID-19 Pandemic: Spanish and French Media and Social Networks Discourse // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 2. C. 364-381. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-2-364-381 EDN: MSZPNB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ouroumidou, V.G. (2023). New Words in Greek and Russian During the COVID-19 Pandemic. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 14(1), 123–134. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-123-134 EDN: QHZGLV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Урумиду В.Г. Новые слова в греческом и русском языках в период пандемии COVID-19 // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2023. Т. 14. № 1. C. 123-134. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-123-134 EDN: QHZGLV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mohammed, S. (2022). Inconsistency of Translating Medical Abbreviations and Acronyms into the Arabic Language. Training, Language and Culture, 6(3), 67–77. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2022-6-3-67-77 EDN: PIYKZX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mohammed S. Inconsistency of Translating Medical Abbreviations and Acronyms into the Arabic Language // Training, Language and Culture. 2022. T. 6. № 3. Р. 67-77. https://doi. org/10.22363/2521-442X-2022-6-3-67-77 EDN: PIYKZX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novospasskaya, N.V., &amp; Dugalich, N.M. (2022). Terminological System of the Polycode Text Theory. Russian Language Studies, 20(3), 298–311. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-3-298-311 EDN: DOQCZM</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новоспасская Н.В., Дугалич Н.М. Терминосистема теории поликодовых текстов // Русистика. 2022. Т. 20. № 3. C. 298-311. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-3-298-311</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ebzeeva, Yu.N., &amp; Dugalich, N.M. (2018). Methodology for Analyzing Creolized Text of Political Cartoon in the Arabic and French Languages. RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism, 23(1), 127–133. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2312-9220-2018-23-1-127-133 EDN: YTFDRF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Эбзеева Ю.Н., Дугалич Н.М. Методика анализа креолизованного текста политической карикатуры на арабском и французском языках // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2018. T. 23. № 1. C. 127-133. https://doi.org/10.22363/2312-9220-2018-23-1-127-133 EDN: YTFDRF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belova, M. A., &amp; Shaklein, V. M. (2012). Linguistic and Culturological Analysis of Caricature Texts. Russian Language Studies, 2, 19–24. (In Russ.). EDN: NKMDLN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Белова М.А., Шаклеин В.М. Лингвокультурологический анализ текстов карикатур // Русистика. 2012. № 2. С. 19-24. EDN: NKMDLN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novospasskaya, N.V., Haddad, A., &amp; Kolmykova, Ya. (2023). The Cultural Aspects of Ecological Non-Commercial Advertisements in Arabic and Kazakh. Philology: Scientific Researches, 6, 9–25. (In Russ.). https://doi.org/10.7256/2454-0749.2023.6.40833 EDN: DOQCZM</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новоспасская Н.В., Хаддад А., Колмыкова Я. Культурно-специфические черты социальной экологической рекламы на арабском и казахском языках // Филология: научные исследования. 2023. № 6. С. 9-25. https://doi.org/10.7256/2454-0749.2023.6.40833 EDN: DOQCZM</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Godzinevskaya, S.P. (2025). Features of the Polycode Text of the Medical Discourse Caricature. Proceedings of “Foreign Language in the Professional Sphere: Pedagogy, Linguistics, Intercultural Communication” Conference, October 29–31, 2024 (pp. 234–238). Moscow: Russian State University named after A.N. Kosygin (Technologies. Design. Art) publ., 2025. EDN: JHXBFX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Godzinevskaya S.P. Features of the Polycode Text of the Medical Discourse Caricature // Иностранный язык в профессиональной сфере: педагогика, лингвистика, межкультурная коммуникация : сб. материалов конфереции, 29-31 октября 2024 г. М. : Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство), 2025. P. 234-238. EDN: JHXBFX</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
