<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">47351</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2025-16-3-783-802</article-id><article-id pub-id-type="edn">CZQCLW</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>FUNCTIONAL SEMANTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Toponymic Periphrases in Latin American National Varieties of the Spanish Language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Топонимические перифразы в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7025-4098</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57204947728</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">A-4860-2017</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">6485-4278</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Chesnokova</surname><given-names>Olga S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Чеснокова</surname><given-names>Ольга Станиславовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dr.Sc. (Philology), Professor, Professor of the Department of Foreign Languages, Faculty of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета</p></bio><email>chesnokova_os@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-11-25" publication-format="electronic"><day>25</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>16</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Phraseology. Paremiology. Culture: on the anniversary of V.M. Mokienko</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Фразеология. Паремиология. Культура: к юбилею В.М. Мокиенко</issue-title><fpage>783</fpage><lpage>802</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-11-27"><day>27</day><month>11</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Chesnokova O.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Чеснокова О.С.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Chesnokova O.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Чеснокова О.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/47351">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/47351</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Onomastic periphrases, which are cognitively motivated variants of official onyms (toponyms and anthroponyms), form important cultural codes of an ethnic community and shape the linguistic parameters of its national identity. The goal of this article is to interpret the cognitive mechanisms of the formation of periphrases of Latin American toponyms and to present their cognitive schemes. The hypothesis is that toponymic periphrases play the role of knowledge transfer. The author examines the periphrases of Latin American geographical names, primarily the names of Latin American capitals, and proposes their typology. It has been established that the main cognitive schemes of the periphrases include reification and personification. National attribution of periphrases is between uniqueness and polyreferentiality. Moreover, the more abstract is the periphrase, the greater is the probability of its polyreferentiality. Toponymic periphrases are included in the toponymic concepts of the corresponding geographical objects. The obtained results clarify the mechanisms of linguistic creativity and discursive identity of speakers of various Latin American varieties of the Spanish language, and demonstrate the trends in the linguistic parameters of national identity and linguistic creativity in the field of place names.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Ономастические перифразы, являющиеся когнитивно мотивированными вариантами официальных онимов (топонимов и антропонимов), образуют важные культурные коды этнического сообщества и формируют языковые параметры его национальной идентичности. В данной статье рассматриваются перифразы географических имён Латинской Америки, в первую очередь, имён столиц стран Латинской Америки, разрабатывается их типология. Установлено, что основные когнитивные схемы перифраз включают реификацию и олицетворение. Полученные результаты проясняют механизмы лингвокреативности и дискурсивной идентичности носителей различных латиноамериканских вариантов испанского языка, демонстрируют тенденции языковых параметров национальной идентичности и языкового творчества в сфере топонимии.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>cognitive linguistics</kwd><kwd>onomastics</kwd><kwd>toponymy</kwd><kwd>toponym</kwd><kwd>identity</kwd><kwd>context</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>когнитивная лингвистика</kwd><kwd>ономастика</kwd><kwd>топонимия</kwd><kwd>идентичность</kwd><kwd>контекст</kwd></kwd-group><funding-group><award-group><funding-source><institution-wrap><institution xml:lang="ru">Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 24-18-00702 «Языковые параметры национальной идентичности: латиноамериканский текст», Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы (РУДН) [https://rscf.ru/project/24-18-00702/?ysclid=lxgb79u9cp246491389].</institution></institution-wrap><institution-wrap><institution xml:lang="en">the research was supported by Russian Science Foundation (project No 24-18-00702, Linguistic parameters of national identity: Latin American text. RUDN University.</institution></institution-wrap></funding-source></award-group></funding-group></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alpatov, V.V., Chukar’kova, O.V., &amp; Michugina, S.V. (2024). Cognitive Onomastics: Some Results and Prospects. Issues of Cognitive Linguistics, 3, 42–58. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алпатов В.В., Чукарькова О.В., Мичугина С.В. Когнитивная ономастика: некоторые итоги и перспективы // Вопросы когнитивной лингвистики. 2024. № 3.  С. 42–58. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2024-3-42-58 EDN: OWHJTE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Beglova, E.I. (2022). The Specifics of the Functioning of the Periphrasis in the Journalistic Text of the XXI Century. Socialʹnye I Gumanitarnye Znania, 8(1(29)), 102–113. (In Russ.). https://doi.org/10.18255/2412-6519-2022-1-102-113 EDN: HIVXPQ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беглова Е.И. Специфика функционирования перифразы в публицистическом тексте XXI века // Социальные и гуманитарные знания. 2022. Т. 8. № № 1(29). С. 102–113. https://doi.org/10.18255/2412-6519-2022-1-102-113 EDN: HIVXPQ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Oks, M.V. (2012). Periphrasis: between Synonymy and Pleonasm. Proceedings of Southern Federal University. Philology, 3, 56–62. (In Russ.). EDN: PCOZXZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Окс М.В. Перифраз: между синонимией и плеоназмом // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2012. № 3.  С. 56–62. EDN: PCOZXZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Radović, M. (2020). Linguocultural Analysis of Toponymical Periphrases in Peru. Filologicheskie Nauki v MGIMO, 2(22), 110–115. (In Russ.). https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-110-115 EDN: EOUFMD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Радович М. Лингвокультурологический анализ топонимических перифраз Перу // Филологические науки в МГИМО. 2020. № 2(22).  С. 110–115. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-110-115 EDN: EOUFMD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chesnokova, O.S., Radović, M., &amp; Akhrenov, A.V. (2020). The Role of Toponymic Periphrasis in Developing Professional Competence in Learning Spanish. Training, Language and Culture, 4(1), 66–74. https://doi.org/10.22363/2521-442x-2020-4-1-66-74 EDN: TUVQGI</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Chesnokova O.S., Radović M., Akhrenov A.V. The role of toponymic periphrasis in developing professional competence in learning Spanish // Training, Language and Culture. 2020. Vol. 4. № 1.  P. 66–74. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2020-4-1-66-74 EDN: TUVQGI</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yakimenko, N.E., &amp; Tsui, L. (2015). Toponymic Periphrases of the Russian Language in Linguocultural Aspect (against the Background of Chinese Language). In: Stable Phrases In Scientific Paradigms: Proceedings of the International Scientific Conference (pp. 414–418). Tula: S-Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Якименко Н.Е., Цуй Л. Топонимические перифразы русского языка в лингвокультурологическом аспекте (на фоне китайского языка) // Устойчивые фразы в парадигмах науки: материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения Владимира Леонидовича Архангельского, Тула, 08–11 июня 2015 г. Тула : С-Принт, 2015.  С. 414–418.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dem’yankov, V.Z. (2024). “Possible” and “Impossible” in the National Varienties of the Spanish Language. Issues of Cognitive Linguistics, 4, 5–14. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2024-4-5-14 EDN: TTHQAJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Демьянков В.З. «Возможное» и «невозможное» в национальных вариантах испанского языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2024. № 4.  С. 5–14. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2024-4-5-14 EDN: TTHQAJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev, N.N. (2020). Cognitive Approach in Linguistics and Related Areas of Research. Issues of Cognitive Linguistics, 2, 5–25. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2020-2-5-25 EDN: GFMFLV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев Н.Н. Когнитивный подход в лингвистике и смежных областях знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2020. № 2.  С. 5–25. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2020-2-5-25 EDN: GFMFLV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dem’yankov, V.Z. (2016). Language Techniques of «Knowledge Transfer». In: Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technologies (pp. 61–85). Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Демьянков В.З. Языковые техники «трансфера знаний» // Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы, технологии : коллективная монография. М. : Культурная революция, 2016.  С. 61–85.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikiforova, S.A. (2017). The Semiotics of Religious Allusions in the Costa Rican National Variant of the Spanish Language. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8(2), 309–319. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-2-309-319 EDN: YTONIB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Никифорова С.А. Семиотика религиозных аллюзий в костариканском национальном варианте испанского языка // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 2.  С. 309–319. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-2-309-319 EDN: YTONIB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Cieza De León, P. (1947). Crónica del Perú. Primera Parte. Madrid: Edición De Manuel Ballesteros Gaibrois.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Cieza de León P. Crónica del Perú. Primera parte. Madrid : Edición de Manuel Ballesteros Gaibrois, 1947.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Monsalve, G. (2002). Lima: Símbolos y Poder. Lima: Fondo Editorial Pucp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Monsalve G. Lima: símbolos y poder. Lima : Fondo Editorial PUCP, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chesnokova, O.S. (2013). Ethnic and Regional Realia of Colombia. Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics, 4, 77–84. (In Russ.). EDN: RCJMMR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чеснокова О.С. Этнические и региональные реалии Колумбии // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2013. № 4.  С. 77–84. EDN: RCJMMR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chesnokova, O.S. (2021). Colombia in the Spanish-Speaking World. Moscow: URSS. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чеснокова О.С. Колумбия в мире испанского языка. М. : URSS, 2021.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Langacker, R.W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. : Theoretical Prerequisites. Stanford: SUP.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. : Theoretical Prerequisites. Stanford : SUP, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Feshchenko, V.V. (2016). Conceptualization in Humanities and Art: Transfer Routes. In: Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technologies (pp. 234–253). Moscow. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2016-1-43-54 EDN: TMQHHE</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фещенко В.В. Концептуализация в гуманитарном знании и в искусстве: маршруты трансфера // Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы, технологии : Коллективная монография. М. : Культурная революция, 2016.  С. 234–253. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2016-1-43-54 EDN: TMQHHE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belyaev, A.N. (2019). About Toponymic Concept. Bulletin of Chelyabinsk State University, 1(423), 13–21. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беляев А.Н. О топонимическом концепте // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 1(423).  С. 13–21. https://doi.org/10.24411/1994-2796-2019-10102EDN: YZMACD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, Dzh., &amp; Dzhonson, M. (2021). Metaphors We Live by. Moscow: URSS. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М. : URSS, 2021.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2001). Linguoculturology. Moscow: Akademiya. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология. М. : Академия, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
