<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">43622</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2024-15-4-1283-1295</article-id><article-id pub-id-type="edn">SFFSQZ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>TERMINOLOGY. LEXICOGRAPHY</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕРМИНОЛОГИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">“Jazykovoj” (Language) Versus “Lingvisticheskij” (Linguistic): Etymology, Semantics, Usage</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ЯЗЫКОВОЙ versus ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ: этимология, семантика, узус</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4737-841X</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">8791-5500</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kryukova</surname><given-names>Olga. S</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Крюкова</surname><given-names>Ольга Сергеевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Ds.Sc. (Philology), Professor, Head of the Department of Verbal Arts, Faculty of Arts</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой словесных искусств факультета искусств</p></bio><email>florin2002@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3601-6832</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">7817-9319</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Rarenko</surname><given-names>Maria B.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Раренко</surname><given-names>Мария Борисовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Leading Researcher, Department of Linguistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела языкознания</p></bio><email>rarenco@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Institute for Scientific Information on Social Sciences (INION) of the Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт научной информации по общественным наукам (ИНИОН) Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-31" publication-format="electronic"><day>31</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>15</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>1283</fpage><lpage>1295</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-04-03"><day>03</day><month>04</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Kryukova O.S., Rarenko M.B.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Крюкова О.С., Раренко М.Б.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kryukova O.S., Rarenko M.B.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Крюкова О.С., Раренко М.Б.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/43622">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/43622</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The authors deal with the issue of distinguishing between the use of the adjectives “jazykovoj” (language) versus “lingvisticheskij” (linguistic) in modern Russian, in the professional sphere of communication as well. The relevance of the study is determined by the recent increase in the cases of incorrect use of these adjectives not only by ordinary native speakers of the Russian language, but also by experts - philologists and representatives of other humanitarian areas. Incorrect use of adjectives “jazykovoj” (language) versus “lingvisticheskij” (linguistic) in special scientific literature as part of terminological combinations (lingvisticheskij konflikt (linguistic conflict), lingvisticheskie sposobnosti rebenka (linguistic abilities of the child), lingvisticheskaja bezopasnost’ (linguistic security), etc.) entails the consolidation of dubious collocations from the point of view of the language norm, the appearance of ambiguity in the texts, and the blurring of the terminological system as a whole. The purpose of the article is to clarify the use of the adjectives “jazykovoj” (language) versus “lingvisticheskij” (linguistic). The material of the study was authentic texts in Russian, data from authoritative dictionaries of the Russian language, personal observations of the authors of the article. Separate phrases are considered, which include adjectives “jazykovoj” (language) versus “lingvisticheskij” (linguistic), their origins, meanings, usages are analyzed. The research methods were descriptive, comparative and comparative methods, as well as the method of component analysis. The main results of the study are that many phrases used today as stable combinations, as well as phrases used as terms, are borrowed from the English language or through its mediation. In modern English, the adjective linguistic has two meanings in authoritative explanatory dictionaries (unlike the similar Russian adjective “lingvisticheskij” (linguistic) - related to linguistics (science)): 1) related to language, 2) related to linguistics (science), which largely explains the appearance in the Russian language of such phrases as lingvisticheskij kapital (instead of jazykovoj kapital), lingvisticheskaja problema (instead of jazykovaja problema, if we are talking about language, and not about linguistics), lingvisticheskij konflikt (instead of jazykovoj konflikt), etc.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Разграничение употребления в современном русском языке прилагательных языковой и лингвистический , в том числе в профессиональной сфере общения, является нерешенным вопросом. Актуальность исследования определяется участившимися в последнее время случаями некорректного использования указанных прилагательных не только рядовыми носителями русского языка, но и специалистами - филологами и представителями других гуманитарных направлений. Некорректное использование прилагательных языковой и лингвистический в специальной научной литературе в составе терминологических сочетаний (лингвистический конфликт, лингвистические способности ребенка, лингвистическая безопасность и пр.) влечет за собой закрепление сомнительных с точки зрения языковой нормы коллокаций, появлению в текстах двусмысленности, размыванию терминологической системы в целом. Целью статьи является уточнение узуса прилагательных языковой и лингвистический . Материалом исследования послужили аутентичные тексты на русском языке, данные авторитетных словарей русского языка, личные наблюдения авторов статьи. Рассматриваются отдельные словосочетания, в состав которых входят прилагательные языковой и лингвистический , анализируются их происхождение, значение, употребление. Методами исследования послужили описательный, сопоставительный и сравнительный методы, а также метод компонентного анализа. Основные результаты исследования заключаются в том, что многие использующиеся сегодня в качестве устойчивых сочетаний словосочетания, а также словосочетания, использующиеся в качестве терминов, являются заимствованными из английского языка или через его посредничество. В современном английском языке у прилагательного linguistic авторитетные толковые словари фиксируют два значения (в отличие от аналогичного русского прилагательного лингвистический - относящийся к лингвистике (науке)): 1) относящийся к языку, 2) относящийся к лингвистике (науке), что во многом и объясняет появление в русском языке таких словосочетаний, как лингвистический капитал (вместо языкового капитала), лингвистическая проблема (вместо языковой проблемы, если речь идет о языке, а не о лингвистике), лингвистический конфликт (вместо языкового конфликта) и пр.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>term</kwd><kwd>norm</kwd><kwd>collocation</kwd><kwd>Russian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>термин</kwd><kwd>норма</kwd><kwd>коллокация</kwd><kwd>русский язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Goncharov, I.A. (1977). Articles, notes, reviews, letters. In: Collected works: in 8 vols. Vol. 8. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гончаров И.А. Статьи, заметки, рецензии, письма // cобрание сочинений : в 8 тт. Т. 8. М. : Художественная литература, 1977.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1999). History of words. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. История слов. М., 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Telegin, D.V. Linguistic capital as a way to implement symbolic power: P. Bourdieu. URL: https://www.rusnauka.com/3._KAND_2007/Philologia/18530.doc.htm (accessed: 15.03.2023) (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Телегин Д.В. Лингвистический капитал как способ реализации символической власти: П. Бурдье [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.rusnauka.com/3._KAND_2007/Philologia/18530.doc.htm (дата обращения: 14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mogilevich, B.R. (2020). Polylinguism as a Global Linguistic Capital. Moscow State University Bulletin. Series 18. Sociology and Political Science, 26(1), 188–208. https://doi.org/10.24290/1029-3736-2020-26-1-188-208 EDN: YUCXEN (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Могилевич Б.Р. Полилингвизм как лингвистический капитал информационного общества // Вестник Московского университета. Сер. 18. Социология и политология. 2020. Т. 26. № 1. С. 188-208. https://doi.org/10.24290/1029-3736-2020-26-1-188-208 EDN: YUCXEN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alekseev, K.V. (2023). Linguistic (Linguistic) Security in the Russian National Security System. Russian Philology and National Culture, 1(6), 1–8. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алексеев К.В. Языковая (лингвистическая) безопасность в системе национальной безопасности России // Русская филология и национальная культура. 2023. № 1(6). С. 1-8. https://doi.org/10.37724/z8016-2905-1967-l EDN: HXLQXP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Semenova, O.S. (2018). Linguistic security as part of the national security of the state. In: Modern trends and innovations in science and production. Materials of the VII International scientific-­practical conference dedicated to the 20th anniversary of the branch of KuzGTU in Mezhdurechensk. Кemerovo. pp. 323–325. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Семенова О.С. Лингвистическая безопасность как часть национальной безопасности государства // Современные тенденции и инновации в науке и производстве. Материалы VII Международной научно-­практической конференции, посвященной 20-летию филиала КузГТУ в г. Междуреченске. Кемерово, 2018. С. 323-325.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rivlina, A.A. (2013). On the concept of “linguocultural conflict” in the context of general and linguistic conflictology. In: Communication in the modern multicultural world: an ethnopsycholinguistic analysis. T.A. Baranovskaya (Ed.). Moscow. pp. 146–156. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ривлина А.А. О понятии «лингвокультурный конфликт» в контексте общей и лингвистической конфликтологии // Коммуникация в современном поликультурном мире: этнопсихолингвистический анализ. Отв. редактор Т.А. Барановская. М., 2013. С. 146-156. EDN: SSZWPV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Beloborodova, A. (2010). Formation of the secondary linguistic personality by means of phraseology. In: Innovations in the system of higher education. Materials of the I All-­Russian Scientific and Methodological Conference. A.L. Khudoborodov G.I. Ladoshina (eds.). Moscow. pp. 8–10. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Beloborodova A. Formation of the secondary linguistic personality by means of phraseology / Формирование вторичной языковой личности посредством фразеологии // Инновации в системе высшего образования. Материалы I Всероссийской научно-­методической конференции. М., 2010. С. 8-10.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baklagova, J.V. (2021). The influence of the secondary language experience on developing linguistic identity. World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies, 12(2), 15. EDN: BJIXUE (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Baklagova Ju.V. The influence of the secondary language experience on developing linguistic identity // Мир Науки. Социология, Филология, Культурология. 2021. Т. 12. № 2. № 15. EDN: BJIXUE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Selyutin, A.A. (2017). Prerequisites for the allocation of a new category of linguistic personality: corporate linguistic personality. In: Linguistic personality in the modern communicative field. E.A. Selyutina, O.G. Usanova. Chelyabinsk (eds.). Chelyabinsk. pp. 108–123. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Селютин А.А. Предпосылки для выделения новой категории языковой личности: корпоративная языковая личность // Языковая личность в современном коммуникативном поле. Редакторы-­составители Е.А. Селютина, О.Г. Усанова. Челябинск, 2017. С. 108-123.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khrustaleva, O.N. (2014). From the “linguistic personality” of a teacher to the “linguistic personality” of a cadet of a higher education institution of the Ministry of Internal Affairs of Russia. Bulletin of the Kazan Law Institute of the MIA of Russia, 4(18), 99–104. EDN: THLIFJ (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хрусталева О.Н. От «языковой личности» преподавателя к «языковой личности» курсанта вуза МВД России // Вестник Казанского юридического института МВД России. 2014. № 4(18). С. 99-104. EDN: THLIFJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Biryukova, E.N. (2011). Linguistic security and language policy in the modern Russian context. The Legal Culture, 2(11), 67–72. EDN: OWUXRX (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бирюкова Е.Н. Лингвистическая безопасность и языковая политика в современном российском контексте // Правовая культура. 2011. № 2(11). С. 67-72. EDN: OWUXRX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhigalev, B.A. &amp; Prokhorova A.A. (2020). Linguistic Security of Russia in the Mode of Multilingualism. Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, 5, 139–152. https://doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-si-139-152 EDN: SNAKGC (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жигалев Б.А., Прохорова А.А. Лингвистическая безопасность России в модусе мультилингвизма // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. 2020. № 5. С. 139-152. https://doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-si-139-152 EDN: SNAKGC</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1930). On fiction. Moscow; Leningrad: Gosizdat. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. О художественной прозе. М.; Л. : Гос. изд-­во (Госиздат), 1930.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Buslaev, F.I. (2023). On teaching the native language. Moscow: Yurayt. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. M. : Юрайт, 2023.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu.N. (2010). Russian language and linguistic personality. Moscow: LKI. EDN: RTDQLX (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М. : Издательство ЛКИ, 2010. EDN: RTDQLX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogin, G.I. (1975). Levels and components of human speech ability. Kalinin. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богин Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека. Калинин, 1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogin, G.I. (1984). The model of linguistic personality in its relation to the varieties of texts [dissertation]. Leningrad. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов : автореф. дис. … д-­ра филол. наук. Л., 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belikov, V.I. &amp; Krysin, L.P. (2001). Sociolinguistics. Moscown: Ros. state humanit. un-t. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. EDN: PWFALV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogdanov, S.I., Marusenko, M.A. &amp; Marusenko, N.M. (2020). Language Capital in Cultural and Educational Capital. Sociolinguistic Studies, 2(2), 8–20. https://doi.org/10.37892/2713-2951-2020-2-2-8-20 EDN: AOFLUO (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богданов С.И., Марусенко М.А., Марусенко Н.М. Языковой капитал в культурном и образовательном капитале // Социолингвистика. 2020. № 2(2). С. 8-20. https://doi.org/10.37892/2713-2951-2020-2-2-8-20 EDN: AOFLUO</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
