<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">39852</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2024-15-2-457-473</article-id><article-id pub-id-type="edn">OLJZNY</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>FUNCTIONAL SEMANTICS AND GRAMMAR</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА И ГРАММАТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Peculiarities of Formation of the Term System of International Trade: Linguocultural and Ecolinguistic Aspects</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Особенности формирования терминосистемы сферы международная торговля: лингвокультурологический и эколингвистический аспекты</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3754-0257</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">1761-5400</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Yuhan</surname><given-names>-</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Юйхань</surname><given-names>-</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Senior Lecturer of the Department of Russian language and literature, Foreign Languages Institute of Inner Mongolia Normal University ; Postgraduate Student of the General and Russian Linguistics Department, Philological Faculty, RUDN University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>старший преподаватель кафедры русского языка и литературы института иностранных языков Педагогического университета Внутренней Монголии ; аспирант кафедры общего и русского языкознания филологического факультета Российский университет дружбы народов</p></bio><email>601247581@QQ.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1227-4493</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57225183694</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">AAB-6284-2019</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">3134-3369</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Lazareva</surname><given-names>Olesya V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лазарева</surname><given-names>Олеся Викторовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Associate Professor of the General and Russian Linguistics Department, Philological Faculty</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета</p></bio><email>lazarevaov@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0008-4844-1549</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57411308600</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">A-8354-2017</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">2325-8802</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Barov</surname><given-names>Sergey A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Баров</surname><given-names>Сергей Андреевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Political Sciences, Associate Professor, the Department of Foreign Languages and Intercultural Communication, Financial University, Faculty of International Economic Relations</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат политических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации факультета международных экономических отношений</p></bio><email>sabarov@fa.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0986-0229</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57915128000</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">IZD-8233-2023</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">8089-4849</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vered</surname><given-names>Valeria T.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Веред</surname><given-names>Валерия Тарасовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Assistant Professor at the Department of General and Russian Linguistics, Philological Faculty</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, ассистент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета</p></bio><email>vered-vt@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Inner Mongolia Normal University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Педагогический университет Внутренней Монголии</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff3"><aff><institution xml:lang="en">Financial University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-06-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>06</month><year>2024</year></pub-date><volume>15</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO2 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №2 (2024)</issue-title><fpage>457</fpage><lpage>473</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-07-05"><day>05</day><month>07</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Yuhan, Lazareva O.V., Barov S.A., Vered V.T.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Юйхань, Лазарева О.В., Баров С.А., Веред В.Т.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Yuhan, Lazareva O.V., Barov S.A., Vered V.T.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Юйхань, Лазарева О.В., Баров С.А., Веред В.Т.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/39852">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/39852</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The article discusses linguistic and cultural factors influencing the formation of Russian and Chinese terminology systems in the field of international trade . Associated with the inclusion of terms in the systems of Russian and Chinese languages trends are studied from the point of view of linguoculturology and linguoecology. The relevance of the work is determined by the practical need to establish similarities and differences between Russian and Chinese language terminological systems used within intercultural communication as part of economic (trade) relations. The purpose of the study is to identify linguocultural determinacy and dominants of linguoecology inherent in the differentiated Russian and Chinese terminological systems in the field of international trade . The factual material of the study was Russian and Chinese lexical units of international trade terminological systems (the sample contains more than 500 lexical units). In accordance with the results of the study, out of the total number of the terms examined, 36 % are Russian-language borrowed units adapted with the help of semantic calquing 9 % out of 36 %); 64 % of units are borrowed with the use of transcription, out of which - transliteration 52 %) and other methods 12 %). Of the total number of Chinese terms considered, only 18 % are borrowings that, when entering the Chinese language, had undergone only phonetic and graphic types of adaptation; 29 % of the units are borrowed with the help of morphemic and semantic calquing and hybrids; 9 % are terms written in the Latin alphabet; upon that, 44 % of the units are native terms. In conclusion , the article suggests, that the terminological systems of international trade in the Russian and Chinese languages are influenced by conditions associated with the specifics of the languages themselves and with the mentality of the peoples of Russia and China, on the one hand, and with the processes of globalization, on the other hand.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">На формирование русскоязычной и китайскоязычной терминосистем в сфере международной торговли влияют языковые и культурные факторы. Авторы рассматривают тенденции, определяющие терминологию русского и китайского языков, которые исследуются с точки зрения лингвокультурологии и эколингвистики. Актуальность работы связана с практической потребностью в установлении сходств и отличий русскоязычной и китайскоязычной терминосистем, используемых в рамках межкультурной коммуникации в области экономических (торговых) отношений. Цель заключается в выявлении лингвокультурологической детерминированности и доминант, свойственных дифференцирующимся русскоязычной и китайскоязычной терминосистемам сферы международная торговля . Материалом исследования послужили русскоязычные и китайскоязычные лексические единицы терминосистем сферы международная торговля (выборка содержит более 500 лексических единиц). В соответствии с результатами исследования, в русскоязычном массиве терминов из общего числа 100 %) рассмотренных русскоязычных терминов 36 % составляют русскоязычные и адаптированные с помощью семантического калькирования заимствованные единицы 9 % из 36 %); 64 % единиц являются заимствованными с помощью транскрипции, из которых транслитерацией 52 %) и пр. способами 12 %). Из общего числа рассмотренных китайскоязычных терминов 100 %) - только 18 % составляют заимствования, которые при вхождении в китайский язык подверглись только фонетической и графической адаптации; 29 % единиц являются заимствованными с помощью морфемно-семантического калькирования, а также гибридами; 9 % составляют термины, записываемые латиницей; 44 % единиц - это исконные термины. В заключении авторы делают вывод о том, что на терминосистемы международной торговли русского и китайского языков влияют условия, сопряженные со спецификой самих языков и с менталитетом народов России и Китая, и с процессами глобализации.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>terminology system</kwd><kwd>international trade</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>Chinese</kwd><kwd>extralinguistic factors</kwd><kwd>linguoculturology</kwd><kwd>linguoecology</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>терминосистема</kwd><kwd>международная торговля</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>китайский язык</kwd><kwd>экстралингвистические факторы</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>эколингвистика</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">This publication has been prepared with the support of research project № 124022500238–1 “Multilingual terminological dictionary model”.</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Публикация выполнена в рамках грантовой поддержки научных проектов РУДН 124022500238–1 «Модель мультиязычного терминологического словаря».</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bigayeva, E.S. &amp; Tadttaeva, A.V. (2016). Lingvokulturological factors in the era of globalization. Humanities and social sciences, 2, 131-137. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бигаева Э.С., Тадтаева А.В. Лингвокультурологические факторы в эпоху глобализации // Гуманитарные и социальные науки. 2016. № 2. С. 131-137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sazonov, M.D. &amp; Bukhareva, L.P. (2020). Lingvoecology and eco-linguistics. In: Social and humanitarian sciences and practices in the 21st century: Human and society in a changing world: Sixteenth International Spring Scientific Conference, Yoshkar-Ola, 14 May 2020. Yoshkar-Ola: Povolzh State University of Technology publ. pp. 74-75. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сазонов М.Д., Бухарева Л.П. Лингвоэкология и эколингвистика // Социальногуманитарные науки и практики в XXI веке: человек и общество в меняющемся мире: Шестнадцатая международная весенняя научная конференция, Йошкар-Ола, 14 мая 2020 года. Йошкар-Ола: Поволжский государственный технологический университет, 2020. C. 74-75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Galankina, I.I., Perfilieva, N.V. &amp; Tsibizova, O.V. (2022). Terminological System of Hydraulic Engineering: Diffuseness of Terminological Fields and Polycentricity. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(3), 730-749. https://doi.org/10.22363/23132299-2022-13-3-730-749 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Галанкина И.И., Перфильева Н.В., Цибизова О.В. Терминосистема гидротехники: диффузность терминополей и полицентричность // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 3. С. 730-749 https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-3-730-749</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Voloshina, T.G. &amp; Radovich, M.A. (2022). Lingvokulturological aspects during the contact. Questions of journalism, pedagogy, linguistics, 41(1), 114-124. https://doi.org/10.52575/27127451-2022-41-1-114-124 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волошина Т.Г., Радович М.А. Лингвокультурологические аспекты в ходе контактного взаимодействия // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2022. № 41(1). С. 114-124. https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-1-114-124</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tan, Han (2011). Linguocultural specificity of Russian-Chinese business communication [dissertation]. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тан Хань. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. М., 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grinev-Grinevich, S.V., Sorokina, E.A. &amp; Molchanova, M.М. (2022). Reconsidering the Definition of the Term. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics,13(3), 710-729. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-3-710-729 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А., Молчанова М.А. Еще раз к вопросу об определении термина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 3. С. 710-729. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-3-710-729</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novospasskaya, N.V. &amp; Dugalich, N.M. (2022). Terminological system of the polycode text theory. Russian Language Studies, 20(3), 298-311. http://doi. org/10.22363/2618-8163-2022-20-3-298-311</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новоспасская Н.В., Дугалич Н.М. Терминосистема теории поликодовых текстов // Русистика. 2022. Т. 20. № 3. С. 298-311. http://doi. org/10.22363/2618-8163-2022-20-3-298-311</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Romanova, T.V. &amp; Kolchina, O.N. (2022). Russian Cognitive Terms as a Result of Integration Processes in Scientific Discourse. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 972-988. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-972-988 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Романова Т.В., Колчина О.Н. Русскоязычные когнитивные термины как результат интеграционных процессов в научном дискурсе // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 972-988. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-972-988</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bozhenkova, N.A., Rubleva, E.V. &amp; Baharloo, H. (2023). Dictionary of IT terms as a tool for Russian language studies and linguodidactics in the context of digitalization in education. Russian Language Studies, 21(4), 457-473. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-4457-473 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Боженкова Н.А., Рублева Е.В., Бахарлу Х. Словарь IT-терминов как инструмент русистики и лингводидактики в контексте цифровизации образования // Русистика. 2023. Т. 21. № 4. С. 457-473. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-4-457-473</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ageeva, A.V., Abdullin, L.R. &amp; Gabdreeva, N.V. (2023). Function sand semantics of foreign language beauty vocabularyin the modern Russian language. Russian Language Studies, 21(4), 393-405. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-4-393-405 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Агеева А.В., Абдуллина Л.Р., Габдреева Н.В. Функционал и семантика иноязычной лексики бьюти-сферы в современном русском языке // Русистика. 2023. Т. 21. № 4. С. 393-405 http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-4-393-405</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Saveliev, S.V., Kiseleva, N.S. &amp; Strebkova, Zh.V. (2021). A cognitive and corpus perspective of metaphorical nomination in English nuclear terminology. Issues of Applied Linguistics, 41, 26-46. http://doi.org/10.25076/vpl.41.02</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Saveliev S.V., Kiseleva N.S., Strebkova Zh.V. A cognitive and corpus perspective of metaphorical nomination in english nuclear terminology // Вопросы прикладной лингвистики. 2021. № 41. Р. 26-46. http://doi.org/10.25076/vpl.41.02</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Davtyan, A.G. (2019). The method for forming of single-component and multi-component terms of international humanitarian law in Russian and English languages. Issues of Applied Linguistics, 33, 55-67. https://doi.org/10.25076/vpl.33.03</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Davtyan A.G. The method for forming of single-component and multi-component terms of international humanitarian law in Russian and English languages // Вопросы прикладной лингвистики. 2019. № 33. Р. 55-67. https://doi.org/10.25076/vpl.33.03</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lukovtseva, V.N. &amp; Knyazeva, E.V. (2017). Specialized vocabulary in oil and gas discourse development. Issues of Applied Linguistics, 24, 43-54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lukovtseva V.N., Knyazeva E.V. Specialized vocabulary in oil and gas discourse development // Вопросы прикладной лингвистики. 2017. № 24. Р. 43-54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogomolova, E.N. (2023). Genre features of modern Chinese publicistic texts and issues of their linguistic analysis. Issues of Applied Linguistics, 52, 57-79. https://doi.org/10.25076/ vpl.52.03</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bogomolova E.N. Genre features of modern Chinese publicistic texts and issues of their linguistic analysis // Вопросы прикладной лингвистики. 2023. № 52. Р. 57-79. https://doi. org/10.25076/vpl.52.03</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Massalina, I.P. &amp; Sorokina, E.A. (2023). Cognitive approach experience to the metaphor analysis (on the basis of the navy language). Issues of Applied Linguistics, 52, 132-157. https:// doi.org/10.25076/vpl.52.06</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Massalina I.P., Sorokina E.A. Cognitive approach experience to the metaphor analysis (on the basis of the navy language) // Вопросы прикладной лингвистики. 2023. № 52. Р. 132-157. https://doi.org/10.25076/vpl.52.06</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Galankina, I.I., Perfilyeva, N.V. &amp; Perfilyev, A.K. (2024). Diversity of models of terminological units of the hydrotechnical industry and the sphere of state and municipal procurement. Litera, 1, 26-38. https://doi.org/ 10.25136/2409-8698.2024.1.69596 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Галанкина И.И., Перфильева Н.В., Перфильев А.К. Многообразие моделей терминологических единиц гидротехнической отрасли и сферы государственных и муниципальных закупок // Litera. 2024. № 1. С. 26-38. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.1.69596</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mohammed, S. (2022). Inconsistency of Translating Medical Abbreviations and Acronyms into the Arabic Language. Training, Language and Culture, 6(3), 67-77. https://doi. org/10.22363/2521-442X-2022-6-3-67-77</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mohammed S. Inconsistency of Translating Medical Abbreviations and Acronyms into the Arabic Language // Training, Language and Culture. 2022. № 6(3). P. 67-77. https://doi. org/10.22363/2521-442X-2022-6-3-67-77</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sigidov, Yu.I. &amp; Kochkina, V.P. (2019). English-language borrowing in Russian economic terminology. Bulletin of the Academy of Knowledge. 30(1), 144-147. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сигидов Ю.И., Кочкина В.П. Англоязычные заимствования в русской экономической терминологии // Вестник Академии знаний. 2019. № 30(1). С. 144-147.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ulyanova, K.A. (2019). Vocabulary of Commercial Chinese Language: Experience of Semantic Description. Philological Sciences in MGIMO, 3(19), 40-49. https://doi.org/10.24833/24102423-2019-3-19-40-49 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ульянова К.А. Лексика коммерческого китайского языка: опыт семантического описания // Филологические науки в МГИМО. 2019. № 3(19). С. 40-49. https://doi. org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-40-49</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chistova, E.V. (2014). Symmetrical-oriented approach to the translation of branding terminology: Anglo-Russian-Chinese parallels: monograph. Krasnoyarsk: Siberian Federal University publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чистова Е.В. Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели: монография. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Demidova, T.V., Barov, S.A. &amp; Soloveva, T.M. (2023). Specifics of Lexical and Grammatical Rules in the Chinese language. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 14(2), 418-434. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-2-418-434 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Демидова Т.В., Баров C.А., Соловьева Т.М. Объяснение лексико-грамматического материала при изучении китайского языка // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2023. Т. 14. № 2. С. 418-434. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-2-418-434</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lubomirov, A.V. (2010). Foreign Direct Investment in the Economy of China. Russian Foreign Economic Journal, 3, 13-17. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Любомудров А.В. Прямые иностранные инвестиции в экономику Китая // Российский внешнеэкономический вестник. 2010. № 3. С. 13-17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
