<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">39843</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2024-15-2-313-328</article-id><article-id pub-id-type="edn">QKMSPC</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>COGNITIVE RESEARCH. PAREMIOLOGY</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. ПАРЕМИОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Liaison in Irreciprocal Screen Discourse: Properties of Encoding and Decoding</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Информационный обмен в одностороннем экранном дискурсе: особенности кодирования и декодирования</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4201-5281</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">9494-6751</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Yevgrafova</surname><given-names>Yulia A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Евграфова</surname><given-names>Юлия Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dr.Sc. in Philology (Advanced Doctorate), Associate Professor, Professor at the Department of Advertising, Public Relations and Linguistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры рекламы, связей с общественностью и лингвистики</p></bio><email>yu.evgrafova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">National Research University «Moscow Power Engineering Institute»</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Национальный исследовательский университет «МЭИ»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-06-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>06</month><year>2024</year></pub-date><volume>15</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO2 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №2 (2024)</issue-title><fpage>313</fpage><lpage>328</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-07-05"><day>05</day><month>07</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Yevgrafova Y.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Евграфова Ю.А.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Yevgrafova Y.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Евграфова Ю.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/39843">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/39843</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">This article discusses one-sided screen discourse and the properties of encoding and decoding in it. The relevance of the research is conditioned by the dominance of artificially created screen information environment in modern communication and its increasing influence on the formation of public opinion, including through the distortion of information. The aim of this article is to describe the communication that takes place in one-way screen discourse in terms of encoding and decoding, as well as to identify the influence of these processes on information exchange. The source of material of the study was the detective series “Voskresensky” (8 episodes, 1 season), a total of 432 min were analysed. Screen discourse, being a part of mass communication, is inextricably linked to the activity and “sociality” of the communicative process. In this regard, this study adopts the activity concept and also implements a special discursive-semiotic approach to the organisation of screen discourse. Interpretation, analysis, synthesis, descriptive method, method of contextual analysis, functional-pragmatic methods were chosen as research methods. In the course of the research the following results were found. Information exchange in screen discourse can be characterised as: free, disequilibrium and mediated. Engineering and constructive activity is its main support. When encoding a screen message, the addresser, using a variety of codes according to his own intention, introduces variants and various possibilities into it, allowing the addressee to make a meaningful choice among them providing freedom of interpretation. The addressee, proceeding from the external expression - the meaningful structures embedded in the screen “speech” - reconstructs the process of creating the screen message, and relying on his knowledge of the “language” of screenness, through this external expression goes outwards to the content and meanings. The dialectical unity of symmetry and asymmetry is one of the main characteristics of information exchange in one-sided screen discourse. Symmetry is responsible for the ease of understanding the broadcast information, while asymmetry is responsible for endless semiosis. This combination makes it voluminous and dynamic.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Односторонний экранный дискурс в аспекте кодирования и декодирования информации характеризуется коммуникацией, в которой не предполагается форма вопросно-ответного диалога. Актуальность исследования обусловлена доминированием искусственно созданной экранной информационной среды в современной коммуникации и ее усиливающимся влиянием на формирование общественного мнения, в том числе через искажение информации. Цель статьи - описание коммуникации, происходящей в одностороннем экранном дискурсе, в части кодирования и декодирования и процессов на информационный обмен и влияния этих процессов на информационный обмен. Материалом исследования послужил детективный сериал «Воскресенский» (8 серий, 1 сезон), проанализировано 432 минуты. Экранный дискурс, будучи частью массовой коммуникации, неразрывно связан с деятельностью и «социальностью» коммуникативного процесса: исследование принимает деятельностную концепцию, разработанную Г.П. Щедровицким, а также реализует особый дискурсивно-семиотический подход к организации экранного дискурса. В качестве методов исследования выбраны интерпретация, анализ, синтез, описательный метод, метод контекстуального анализа, функционально-прагматический метод. Исследование показало, что информационный обмен в экранном дискурсе можно охарактеризовать как свободный, неравновесный и опосредованный. Инженерно-конструктивная деятельность является его основной опорой. При кодировании экранного сообщения адресант, используя разнообразные коды согласно своему собственному замыслу, вносит в него варианты и разнообразные возможности, позволяя адресату осуществить из них некий осмысленный выбор - предоставляя свободу истолкования. Адресат, исходя из внешнего выражения - заложенных в экранную «речь» значимых структур - реконструирует процесс создания экранного сообщения, и, опираясь на свои знания «языка» экранности, через это внешнее выражение выходит вовне - к содержанию и смыслам. Диалектическое единство симметричности и асимметричности является одной из основных характеристик информационного обмена в одностороннем экранном дискурсе. Симметрия отвечает за легкость понимания транслируемой информации, а асимметрия - за бесконечный семиозис.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>screen text</kwd><kwd>screen discourse</kwd><kwd>encoding</kwd><kwd>decoding</kwd><kwd>discursive semiotics</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>экранный текст</kwd><kwd>экранный дискурс</kwd><kwd>кодирование</kwd><kwd>декодирование</kwd><kwd>дискурсивная семиотика</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berleva, I.N. (2022). Integrating screenness into the sociocultural space: cultural and philosophical analytics. Context and Reflection: Philosophy of the World and Human Being, 11 (5–1), 257–263. https://doi.org/10.34670/AR.2022.55.40.029 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Берлева И.Н. Интеграция экранности в социокультурное пространство: культурфилософская аналитика // Контекст и рефлексия: философия о мире и человеке. 2022. Т. 11. № 5-1. С. 257-263. https://doi.org/10.34670/AR.2022.55.40.029</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berleva, I.N. (2022). Virtual simulation space of culture in the context of the dynamics of scaling electronic screenness: socio-cultural sphere of actualization. Society: Philosophy, History, Culture, 11(103), 18–22. https://doi.org/10.24158/fik.2022.11.2 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Берлева И.Н. Виртуально-симулятивное пространство культуры в контексте динамики масштабирования электронной экранности: социокультурная сфера актуализации // Общество: философия, история, культура. 2022. № 11(103). С. 18-22. https://doi.org/10.24158/fik.2022.11.2</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Brejtman, A.S. (2019). “Screen” as a dominant of modern culture: cinema, television, video, computer animation. Bulletin of Kazan state university of culture and arts, 3, 97–102. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Брейтман А.С. «Экран» как доминанта современной культуры: кино, телевидение, видео, компьютерная анимация // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2019. № 3. С. 97-102.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sidorova, G.P. (2022). Dialogue between elite and mass cultures in mass cinematography and in the individual gender dimension of the viewer. Herald of Culturology, 3(102), 256–274. https://doi.org/10.31249/hoc/2022.03.14 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сидорова Г.П. Диалог элитарной и массовой культур в массовом киноискусстве и индивидуальном гендерном измерении зрителя // Вестник культурологии. 2022. № 3(102). С. 256-274. https://doi.org/10.31249/hoc/2022.03.14</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Artamonova, U.Z. (2022). ‘Popcorn diplomacy’: American blockbusters and world order. Analysis and Forecasting, 3, 76–90. https://doi.org/10.20542/afij-2022-3-76-90 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Артамонова У.З. «Попкорн-дипломатия»: роль американских блокбастеров в вопросах миропорядка // Анализ и прогноз. Журнал ИМЭМО РАН. 2022. № 3. С. 76-90. https://doi.org/10.20542/afij-2022-3-76-90</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.V. (2017). Visual perception in telecommunications. Topical problems of humanities and natural sciences, 4–5, 110–112. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.В. Восприятие зрительного образа в телекоммуникации // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2017. № 4-5. С. 110-112.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Volkova, I.I. (2015). The play as a framework for on-screen communications [dissertation]. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волкова И.И. Игра как системообразующий феномен экранных коммуникаций: дисс. … д-ра. филол. наук. М., 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Simbirceva, N.A. (2013). Visual text as phenomenon of modern culture. Historical, Philosophical, Political and Law Sciences, Culturology and Study of Art. Issues of Theory and Practice, 7–1(33), 183–185. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Симбирцева Н.А. Визуальный текст как явление современной культуры // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2013. № 7-1(33). С. 18-185.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berleva, I.N. &amp; Belyaev, D.A. (2023). The language of screen culture: semiotics of texts and rhetorical possibilities. Society: Philosophy, History, Culture, 2(106), 86–91. https://doi.org/10.24158/fik.2023.2.14. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Берлева И.Н., Беляев Д.А. Язык экранной культуры: семиотика текстов и риторические возможности // Общество: философия, история, культура. 2023. № 2(106). С. 8--91. https://doi.org/10.24158/fik.2023.2.14</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alexandrova, O.I., Krasina, E.A. &amp; Rybinok, E.S (2019). Precedent Phenomena of a Film Text: Feature Film Title in the Terms of Translation. Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, 5, 22–33. https://doi.org/10.20339/PhS.5-19.022 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Александрова О.И., Красина Е.А., Рыбинок Е.С. Прецедентные феномены кинотекста: название художественного фильма в аспекте перевода // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2019. № 5. С. 22-33. https://doi.org/10.20339/PhS.5-19.022</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hlyzova, A.A. (2013). Semantic similarities and differences between the concepts “audiovisual image”, “screen image”, “tv image” and “artistic image” in the context of their use in the theory and practice of television. The Scientific Opinion, 11, 78–85. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хлызова А.А. Смысловые сходства и различия понятий «аудиовизуальный образ», «экранный образ», «телевизионный образ» и «художественный образ» в контексте их использования в теории и практике телевидения // Научное мнение. 2013. № 11. С. 78-85.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Azarjan, S.G. &amp; Meshherjakova, I.V. (2011). The place of television in the structural field of screen culture. Kazan Science, 1, 203–205. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Азарян С.Г., Мещерякова И.В. Место телевидения в структурном пространстве экранной культуры // Казанская наука. 2011. № 1. С. 203-205.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhukova, O.A. (2009). Irreversible connection: paradoxes of TV and Internet communication. Science of Television, 6, 173–179. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жукова О.А. Необратимая связь: парадоксы теле- и интернет-коммуникации // Наука телевидения. 2009. № 6. С. 17-179.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alshakarna, A. (2023). Mute news delivery technologies in short videos (on the example of the Al Jazeera). Vestnik of Volzhsky University named after V.N. Tatishchev, 2, 2(41), 109–120. https://doi.org/10.51965/2076-7919_2023_2_2_109 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алшакарна А. Особенности беззвучной подачи новостей в коротких новостных видео (на примере канала «Аль-Джазира») // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2023. Т. 2. № 2(41). С. 109-120. https://doi.org/10.51965/2076-7919_2023_2_2_109</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shidugova, Je.Zh. (2023). Specific features of cinema text as a type of creolized text: types of creolization. In: Scientific Research 2023: proceeding of VI Internat. scientific practical conf., Penza, 20.04.2023. Penza: Nauka i Prosveshhenie (IP Guljaev G.Ju.). pp. 62–65. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шидугова Э.Ж. Специфические особенности кинотекста как вида креолизованного текста: типы креолизации // Научные исследования 2023: сб. ст. VI Междунар. науч.-практ. конф., Пенза, 20 апреля 2023 г. Пенза: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.), 2023. С. 62-65.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shesterina, A.M. (2021). Problems of studying the newest audiovisual media in the aspect of media psychology. In: Current state of media education in Russia in the context of global trends: materials of III Internat. scientific conf. (Taganrog, October, 15, 2021). Taganrog— Ekaterinburg. pp. 374–379. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шестерина А.М. Проблемы изучения новейших аудиовизуальных медиа в аспекте медиапсихологии // Современное состояние медиаобразования в России в контексте мировых тенденций : материалы III междунар. науч. конф., Таганрог, 15 октября 2021 г. Таганрог - Екатеринбург, 2021. С. 374-379.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shhedrovickij, G.P. (2005). Sign and Activity. In 3 books. G.A. Davydova (Ed.). Bk.I. The structure of the sign: meanings, values, knowledge. Moscow: Vostochnaya literatura. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Щедровицкий Г.П. Знак и деятельность : в 3 книгах : / сост. Г.А. Давыдова. Кн.I. Структура знака: смыслы, значения, знания: 14 лекций 1971 г. М.: Восточная литература, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Matvienko, D.V. (2008). Information exchange and information borrowing as a condition of society development. Cultural life of the South of Russia, 2(27), 42–44. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Матвиенко Д.В. Информационный обмен и информационные заимствования как условие развития общества // Культурная жизнь Юга России. 2008. № 2(27). С. 42-44.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hall, E.T. (1966). The Hidden Dimension. Garden City, N.Y.: Doubleday.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Hall E.T. The Hidden Dimension. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1966.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Evgrafova, Ju.A. (2019). Semiotic “stacking doll”: coding in heterogeneous screen texts (case study of a film text “King’s speech” and a videotext “You’re single, you’re such a name”). RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(1), 75–84. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-1-75-84 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Евграфова Ю.А. Семиотическая «матрёшка»: кодирование в гетерогенных экранных текстах (на примере кинотекста «Король говорит!» и видеотекста «Ты один ты такой») // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
