<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">36469</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2023-14-3-931-945</article-id><article-id pub-id-type="edn">DJYRGF</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>SEMANTICS AND SEMIOTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СЕМАНТИКА И СЕМИОТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Life of an idiom - Experimental Research Definition of Actual Corpus of Phraseological Units:</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Жизнь идиомы - опыт экспериментального исследования определение актуального корпуса фразеологизмов:</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5928-3362</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Budiltseva</surname><given-names>Marina B.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Будильцева</surname><given-names>Марина Борисовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Associate Professor at the Department of Russian Language Academy of Engineering</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка инженерного факультета</p></bio><email>budilceva51@bk.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9647-4184</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Novikova</surname><given-names>Natalia S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Новикова</surname><given-names>Наталья Степановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Associate Professor at the Department of Russian Language Academy of Engineering</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка инженерного факультета</p></bio><email>novikova-ns@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>14</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">LINGUOCOGNITIVE AND LINGUOCULTURAL MODELLING   OF TEXT AND DISCOURSE</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ  МОДЕЛИРОВАНИЕ В ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ</issue-title><fpage>931</fpage><lpage>945</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-10-21"><day>21</day><month>10</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Budiltseva M.B., Novikova N.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Будильцева М.Б., Новикова Н.С.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Budiltseva M.B., Novikova N.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Будильцева М.Б., Новикова Н.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/36469">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/36469</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The “life” of an idiom, the frequency of its use in speech is limited by the time frame: those elements that were actively used a hundred years ago are gradually disappearing from the lexicon of a modern person. Therefore, it seemed to us relevant and important, both in theoretical and practical aspects, to develop a methodology for identifying only those phraseological units that are used in the live speech of modern native speakers and are necessary for communication in the Russian-speaking environment today. The study was conducted on the material of idioms with somatic components, including the word heart. We emphasize that the object of our analysis were only phraseological units used in oral speech. The work consisted of 2 stages: at the first stage, a general group of phraseological units with a heart component was identified, a component analysis of the dictionary definition of the word heart was carried out, and phrase-forming semes were identified. Each of these semes motivated a certain subgroup of phraseological units with heart component as part of the general group. At the second stage of the study, we conducted a survey of 100 informants belonging to different age groups. Analysis of the results made it possible to single out a group of 25 active speech idioms units that is relevant for a modern native speaker of the language. The proposed methodology is universal, it can be applied to any other group of phraseological units, so it could allow to determine what kind of idiomatic material should be included in the Russian as a foreign language course for active assimilation.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Жизнь идиомы, частота её употребления в речи ограничена временными рамками. Нам представляется актуальным и важным как в теоретическом, так и в практическом аспектах разработать методику выявления фразеологических единиц, которые используются в живой речи современных носителей языка и необходимы сегодня для коммуникации в русскоговорящей среде. Исследование проводилось на материале русских идиом с компонентами-соматизмами, включающими слово сердце. Необходимо отметить, что объектом нашего анализа явились фразеологизмы, используемые только в устной речи. Работа состояла из двух этапов: на первом была определена общая группа фразеологизмов с компонентом сердце , проведен компонентный анализ лексической единицы сердце и выделены фраземообразующие семы, каждая из которых мотивировала определенную подгруппу ФЕ с компонентом сердце в составе общей группы. На втором этапе исследования был проведен опрос 100 информантов разных возрастных групп. Анализ полученных результатов позволил из 58 предложенных фразеологизмов с компонентом сердце выделить группу частотно употребляемых речевых идиом, включающую 25 ФЕ, которые являются актуальными с точки зрения современного носителя языка. Предлагаемая методика является универсальной, она может быть применена к любой другой группе фразеологизмов, что позволит авторам учебных пособий определить, какой именно идиоматический учебный материал необходимо включать в курс русского языка как иностранного для активного усвоения.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>component analysis</kwd><kwd>seme</kwd><kwd>somatism</kwd><kwd>oral speech</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>компонентный анализ</kwd><kwd>сема</kwd><kwd>соматизм</kwd><kwd>устная речь</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Telia, V.N. (2022). Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects. Moscow: Litres. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Litres, 2022.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khayrullina, R.H. (1989). Comparative phraseology of Russian and Bashkir languages. Ufa: Bashkirskiy Gosudarstvenny Pedagogicheskiy institut. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хайруллина Р.Х. Сопоставительная фразеология русского и башкирского языков. Уфа: БашГУ, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Malinsky, T, Mokienko, V. &amp; Stepanova, L. (2005). Russian phraseology for Germans. Saint Petersburg: Zlatoust. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х., Малински Т., Мокиенко В., Степанова Л. Русская фразеология для немцев. СПб.: Златоуст, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wakk, F. (1964). On somatic phraseology in modern Estonian [dissertation]. Tallinn. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вакк Ф. О соматической фразеологии в современном эстонском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Таллин, 1964.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mordkovich, E.M. (1971). Semantic-thematic groups of somatic phraseology. In: Actual problems of phraseology. Novosibirsk. pp. 244–245. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мордкович Э.М. Семантико-тематические группы соматических фразеологизмов // Актуальные проблемы фразеологии. Новосибирск, 1971. С.244-245.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Turovskaya, N.S. (1996). The role of metaphor in the formation of somatic phraseology with the component “eye” [dissertation]. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Туровская Н.С. Роль метафоры в формировании соматических фразеологизмов с компонентом «глаз»: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sknaryov, D.S. (2006). Phraseology of the Russian language with components-somatism: problems of semantics and pragmatics [dissertation]. Chelyabinsk. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Скнарёв Д.С. Фразеологизмы русского языка с компонентами-соматизмами: проблемы семантики и прагматики: автореф. дис. … канд. филол. наук. Челябинск, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogolepova, S.V. (2011). Comparative analysis of the description of the face and its parts in the Russian-speaking and English-speaking pictures of the world. Philology. Theory &amp; Practice, 2, 32–35. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Боголепова С.В. Сравнительный анализ описания лица и его частей в русскоязычной и англоязычной картинах мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. № 2. C. 32-35.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorodetskaya, I.E. (2004). Somatism as a reflection of anthropocentrism in the language. In: Actual problems of socio-humanitarian knowledge. Iss. 4. Stavropol: Pyatigorskiy gosudarstvenny lingvisticheskiy universitet. pp. 32–34. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Городецкая И.Е. Соматизмы как отражение антропоцентризма в языке // Сборник. Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Вып. 4. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2004. С. 32-34.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abramova, A.G. (2005). Phraseological units with somatism components in different languages (In Russian and Chuvash) [dissertation]. Cheboksary. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Абрамова А.Г. Фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в разноструктурных языках (на материале русского и чувашского языков): дис. … канд. филол. наук. Чебоксары, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rusetska, J. (2012). Conceptualization of cultural stereotypes of the soul and body in Russian somatic phraseology (involving Lithuanian parallels) [dissertation]. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Русецкая Й. Концептуализация культурных стереотипов душа и тело в русской соматической фразеологии (с привлечением литовских параллелей): автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">12. Sinitsyna, N.V. (2013). Somatic nominations in sub-standard phraseology of English and Russian languages [dissertation]. Astrakhan. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Синицына Н.В. Соматические номинации в субстандартной фразеологии английского и русского языков: автореф. дис. … канд. филол. наук. Астрахань, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorobyeva, L.B. (2014). National-cultural specificity of the representation of somatism in Russian and Lithuanian phraseology. Vestnik Pskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Vypusk 5. Seriya “Sotsial’no-gumanitarnye i psikhologo-pedagogicheskiye nauki”, 5, 214– 217. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьева Л.Б. Национально-культурная специфика репрезентации соматизмов в русских и литовских фразеологизмах // Вестник Псковского гос. ун-та. Серия: Социальногуманитарные науки. 2014. № 5. С. 214-217.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Magomedov, D.M. (2019). Structural semantic analysis of somatic phraseological units of the Avar language [dissertation]. Makhachkala. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Магомедов Д.М. Структурно-семантический анализ соматических фразеологических единиц аварского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук: Махачкала, 2019.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vaintraub, R.M. (1980). On somatic phraseology in Russian/ Lexical units of Russian language and their study. Tashkent: TSU. pp. 51–55. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вайнтрауб Р.М. О соматических фразеологизмах в русском языке // Лексические единицы русского языка и их изучение». Ташкент: ТГУ, 1980. С. 51-55.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skorupka, St. (1958). Idiomatyzmy frazeologiczne u jezyku polskim i ich geneza. In: Slavic Philology. Moscow: Nauka publ. p. 124–155.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Skorupka St. Idiomatyzmy frazeologiczne u jezyku polskim i ich geneza // Славянская филология: сб. ст. Т. 3. М.: Наука, 1958. С. 124-155.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novikova, N., Cherkashina, T., Varlamova, I., Budiltseva, M. &amp; Karapetyan, N. (2020). Anthropocentrism in language. In: INTED2020 Proceedings 14th International Technology, Education and Development. Valencia. pp. 4826–4830. URL: http://doi.org/10.21125/inted2020.1324.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Novikova N., Cherkashina T., Varlamova I., Budiltseva M., Karapetyan N. Anthropocentrism in language teaching // INTED 2020 Proceedings 14th International Technology, Education and Development. Valencia, 2020. рр. 4826-4830. http://doi.org/10.21125/inted.2020.1324</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Magdilova, R.A. (1989). Semantic characteristic of somatic phraseological units with components “heart”, “head”,“hand” in Arch and Russian. In: Research on general and Dagestan phraseology. Makhachkala: Dagestan State University Publ. pp. 94–98. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Магдилова Р.А. Семантическая характеристика соматических фразеологических единиц с компонентами «сердце», «голова», «рука» в арчинском и русском языках // Исследования по общей и дагестанской фразеологии: сб. научн. cт. Махачкала, 1989. С. 94-98.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Romanova, E.A. (2007). Stable combinations with the heart component in English and German [dissertation]. Petropavlovsk-Kamchatsky. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Романова Е.А. Устойчивые сочетания с компонентом сердце в английском и немецком языках: автореф. дис. … канд. филол. наук: Петропавловск-Камчатский, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lidjieva, A.S. &amp; Suseeva, D.A. (2012). Functioning of somatic phraseology in Russian. Bulletin of Kalmyk university, 4(16), 71–74. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лиджиева А.С., Сусеева Д.А. Функционирование соматических фразеологизмов в русском языке // Вестник калмыцкого ун-та. 2012. № 4(16). C. 71-74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khalilova, K.U. (2012). Somatism “heart” in the linguistic picture of the world (on materials of Azerbaijani and German languages) [dissertation]. Makhachkala. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Халилова К.У. Соматизм «сердце» в языковой картине мира (на материалах азербайджанского и немецкого языков): автореф. дис. … канд. филол. наук: Махачкала, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kravchenko, O.N. &amp; Subbotina, I.M. (2014). Somatism “heart” as part of phraseological units from the position of anthropological approach (on the material of English and Russian languages). Nauchnye vedomosti. Seriya: Gumanitarnye nauki, 20 (191–23), 74–78. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кравченко О.Н., Субботина И.М. Соматизм «сердце» в составе фразеологических единиц с позиции антропологического подхода (на материале английского и русского языков) // Научные ведомости. Серия: Гуманитарные науки. 2014. № 20(191). Выпуск 23.С. 74-78.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Magomedov, S.I. (2009). Somatism “eye”, “heart”, “head” in objectification of the world picture: on the material of Avar and Arabic languages [dissertation]. Makhachkala. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Магомедова С.И. Соматизмы «глаз», «сердце», «голова» в объективации картины мира: на материале аварского и арабского языков: автореф. дис. … канд. филол. наук: Махачкала, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aliyeva, P.G. (2019). Specificity of functioning of ‘heart’ somatism in phraseological systems of different languages. The world of science, culture and education, 2(75), 379–380. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алиева П.Г. Специфика функционирования соматизма ‘сердце’ во фразеологических системах разных языков // Мир науки, культуры, образования. 2019. № 2(75). С. 379-380.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Subrakov, A.D. (2021). Phraseological units with the word «heart» in the languages of different systems (on the material of Khakass and Russian languages). Prepodavatel XXI vek, 4(2), 344–353. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Субраков А.Д. Фразеологические единицы со словом «сердце» в языках разных систем (на материале хакасского и русского языков) // Преподаватель XXI век. 2021. № 4. Часть 2. С. 344-353.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bought by N.I. (2006). Semantic structure of the token coeur in the phraseological fund of the French language. In: Unity of systemic and functional analysis of linguistic units: materials of the international scientific conference. Vol. 9. Belgorod: Belgorod National Research University Publ. pp. 76–81. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Купина Н.И. Семантическая структура лексемы coeur во фразеологическом фонде французского языка // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы международной научной конференции. Т. 9. Ч. 2. Белгород: БелГУ, 2006. С. 76-81.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
