<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">33044</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2022-13-4-1044-1061</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>MEDIA LINGUISTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>МЕДИАЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Language and Stylistic Features of the Orthodox Media Sermon</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Языковые и стилистические особенности православной медиапроповеди</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Makarova</surname><given-names>Alexandra S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Макарова</surname><given-names>Александра Стефановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">PhD, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of Orthodox Faculty, PSTGU and of the Department of Foreign Languages of Higher School of Economics and Business. Plekhanov Russian University of Economics</bio><bio xml:lang="ru">кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков богословского факультета ПСТГУ и кафедры иностранных языков № 3 Высшей школы экономики и бизнеса РЭУ им. Г.В. Плеханова</bio><email>aleste_63@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">St. Tikhon’s Orthodox University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Plekhanov Russian University of Economics</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-12-27" publication-format="electronic"><day>27</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>13</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">CONTEMPORARY LINGUISTIC INTERPRETATION:  TEXT AND CONTEXT</issue-title><issue-title xml:lang="ru">СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ: ТЕКСТ И КОНТЕКСТ</issue-title><fpage>1044</fpage><lpage>1061</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-12-28"><day>28</day><month>12</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Makarova A.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Макарова А.С.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Makarova A.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Макарова А.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/33044">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/33044</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The author presents an analysis of the linguistic and stylistic features of the Orthodox media sermon of the famous priest Dimitry Smirnov, posted on his multimedia blog. Based on the problems of scientific work, the study is based on the works of leading and foreign media linguists and experts in the field of studying the genre of sermon. It is shown that creative work with the lexical and phraseological funds of the literary language through semantic transformations is updated through the emergence of new connotations, semantic neologisms, transformed phraseological units, which as a result leads to the renewal and strengthening of linguistic expression and contributes to the achievement of the linguo-pragmatic goals of the preacher. The genre of the sermon has specific linguistic features: the traditional address to the audience at the beginning of the sermon and its traditional completion, a large number of names of Jesus Christ, the mention of biblical precedent names and toponyms, implicit and explicit citation of the texts of Holy Scripture, etc. When working with preaching media content, two micro-conclusions were found and one general conclusion that sums up the entire sermon, which indicates a clearly built speech strategy that pursues specific linguo-pragmatic goals: to convey to the audience the main gospel meanings associated with Christ’s Resurrection. The well-thought-out speech strategy and tactics of the preacher purposefully focus the audience’s attention on important Christian issues through which the missionary function of the Orthodox media discourse is realized.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Представлен анализ языковых и стилистических особенностей православной медиапроповеди известного священника Димитрия Смирнова, размещенной в его мультимедийном блоге. Исходя из проблематики научной работы, исследование базируется на трудах ведущих отечественных и зарубежных медиалингвистов и специалистов в области изучения жанра проповеди. Показано, что креативная работа с лексическим и фразеологическим фондами литературного языка посредством семантических преобразований актуализируется через появление новых коннотаций, семантических неологизмов, трансформированных фразеологических единиц, что в результате приводит к обновлению и усилению языковой экспрессии и способствует достижению лингвопрагматических целей проповедника. Жанр проповеди обладает конкретными языковыми особенностями: традиционное обращение к аудитории в начале проповеди и традиционное ее завершение, большое количество именований Иисуса Христа, упоминание библейских прецедентных имен и топонимов, имплицитная и эксплицитная цитация текстов Священного Писания и др. При работе с проповедническим медиаконтентом обнаружены два микровывода и один общий вывод, который подводит итог всей проповеди, что свидетельствует о четко выстроенной речевой стратегии, преследующей конкретные лингвопрагматические цели: донести до аудитории главные евангельские смыслы, связанные с Христовым Воскресением. Продуманная речевая стратегия и тактика проповедника целенаправленно акцентируют внимание аудитории на важных христианских вопросах, через которые реализуется миссионерская функция православного медиадискурса.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Orthodox media discourse</kwd><kwd>media sermon</kwd><kwd>linguistic pragmatics</kwd><kwd>linguistic features</kwd><kwd>media text</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>православный медиадискурс</kwd><kwd>медиапроповедь</kwd><kwd>лингвопрагматика</kwd><kwd>языковые особенности</kwd><kwd>медиатекст</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Issers, O.S. (1999). Communication strategies and tactics of Russian speech [dissertation]. Omsk. 1999. URL: https://cheloveknauka.com/kommunikativnye-strategii-i-taktiki-russkoyrechi (accessed: 20.07.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: дис. … д-ра филолог. наук. Омск, 1999. Режим доступа: https://cheloveknauka.com/kommunikativnye-strategii-itaktiki-russkoy-rechi (дата обращения 20.07.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Generalova, E.V. (2021). Media text as a reflection of dynamic chronological changes in vocabulary and phraseology. Media Linguistics, 8(2), 180–192. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Генералова Е.В. Медиатекст как отражение динамических хронологических изменений в лексике и фразеологии // Медиалингвистика. 2021. № 8 (2). С. 180-192.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Makarova, A.S. (2022). Semantics and pragmatics of linguistic units of orthodox media HOSPITAL. In: Slovo, vyskazyvanie, tekst v kognitivnom, pragmaticheskom i kul’turologicheskom aspektah, L.A. Nefedova (Ed.). Chelyabinsk. pp. 236–239. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Макарова А.С. Семантика и прагматика языковых единиц православной медиапроповеди // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы XI Междунар. науч. конф., Челябинск, 7-9 апр. 2022 г.: в 2 ч. Ч. 1 / отв. ред. Л.А. Нефедова. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2022. С. 236-239.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Makarova, A.S. (2021). Role of the visual component in orthodox media discourse. Uchenye zapiski Krymskogo federal’nogo universiteta imeni V.I. Vernadskogo. Filologicheskie nauki, 7(73), 1, 108–117. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Макарова А.С. Роль визуального компонента в православном медиадискурсе // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. 2021. № 7 (73(1)). С. 108-117.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N.F. (2016). Media discourse and its communicative-pragmatic entity. Media Linguistics, 1(11), 49–57. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н.Ф. Медиадискурс и его коммуникативно-прагматическая сущность // Медиалингвистика. 2016. № 1 (11). С. 49-57.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dobrosklonskaya, T.G. (2014). Mass media discourse as an object of scientific description. Belgorod State University Scientific Bulletin. Humanities Sciences, 13(184), 22, 181–187. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Добросклонская Т.Г. Массмедийный дискурс как объект научного описания // Научные ведомости. Серия: Гуманитарные науки. 2014. № 13 (184). Выпуск 22. С. 181-187.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gajda, S. (2010). Nowe media w perspektywie lingwistycznej. In: Styl — dyskurs — media, B. Bogołębska, M. Worsowicz (eds.). Łódź. (In Polish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Gajda S. Nowe media w perspektywie lingwistycznej // Styl - dyskurs - media / red. B. Bogołębska, M. Worsowicz. Łódź, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Van Dijk T.A. (2013). Political discourse and ideology. Ethnolinguistics, 15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Van Dijk T.A. Political discourse and ideology // Ethnolinguistics. 2013. Iss. 15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ickovich, T.V. (2017). Axiological aspects of modern linguistic research. In: Tezisy dokladov Vtorogo mezhdunarodnogo nauchnogo seminara, Yu.N. Mihajlova (Ed.). Ekaterinburg: Azhur publ. pp. 19–21. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ицкович Т.В. Аксиологические аспекты современных лингвистических исследований. Тезисы докладов Второго международного научного семинара / под ред. Ю.Н. Михайловой. екатеринбург: Издательский Дом «Ажур», 2017. С. 19-21.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Malafeev, A.Yu. (2013). A modern Orthodox sermon and a public lecture: lexis and pragmatics. Surgut State Pedagogical University Bulletin, 5(26), 37–42. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Малафеев А.Ю. Современная православная проповедь и общественная лекция: лексика и прагматика // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2013. № 5 (26). C. 37-42.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Petrushko, I.V. (2018). An Integrative Model of the Communicative Event of the Orthodox Sermon [dissertation]. Tver’. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Петрушко И.В. Интегративная модель коммуникативного события православной проповеди: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.19. Тверь, 2018.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Prohvatilova, O.A. (2019). Axiological potential of modern Orthodox missionary preaching. In: Aksiologicheskie aspekty sovremennyh filologicheskih issledovanij: tezisy dokladov. Ekaterinburg: Azhur publ. pp. 47–48. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Прохватилова О.А. Аксиологический потенциал современной православной миссионерской проповеди // Аксиологические аспекты современных филологических исследований: тезисы докладов Международной научной конференции (УрФУ, 15-17 октября 2019). екатеринбург: Ажур, 2019. С. 47-48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Multimedia blog of Dimitri Smirnov. URL: http://www.dimitrysmirnov.ru/blog/ propoved-105611/ (accessed: 10.04.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мультимедийный блог протоиерея Димитрия Смирнова. Режим доступа: http://www. dimitrysmirnov.ru/blog/propoved-105611/ (дата обращения 10.04.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Makarova, A.S. (2020). Features of Ironic Content in the Orthodox Media Discourse. Izvestia of Smolensk State University, 4(52), 71–86. https://doi.org/10.35785/2072-9464-2020-52-486-101 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Макарова А.С. Особенности иронического контента в православном медиадискурсе // Известия Смоленского государственного университета (СмолГУ). 2020. № 4 (52). С. 71-86. https://www.10.35785/2072-9464-2020-52-4-86-101</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Azbuka very = ABC of Faith. URL: https://azbyka.ru/carstvo-bozhie-nebesnoe (accessed: 16.06.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Азбука веры. Режим доступа: https://azbyka.ru/carstvo-bozhie-nebesnoe (дата обращения: 16.06.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bible dictionary. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/biblejskij-slovar-gese/662 (accessed: 26.08.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. / сост. А.И. Фёдоров. М.: Цитадель, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Phraseological dictionary of the Russian literary language (1997). A.I. Fyodorov (Ed.). Moscow: Citadel’. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Библейский словарь. Режим доступа: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/biblejskijslovar-gese/662 (дата обращения: 26.08.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nahimova, E.A. (2007). Precedent Names in Mass Communication [monograph.]. Ekaterinburg. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации: монография. екатеринбург, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Russian Dictionary: in 4 vols. (1981–1984). A.P. Evgen’eva (Ed.). Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русского языка: в 4 т. : под ред. А.П. евгеньевой. М., 1981-1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gospel of John, Luke, Matthew. URL: http://bible.optina.ru/ (accessed 23.04.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">евангелие от Иоанна, Луки, Матфея. Режим доступа: http://bible.optina.ru/ (дата обращения: 23.04.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V.M., Nikitina, T.G. &amp; Nikolaeva, E.K. (2010). Big dictionary of Russian proverbs. Moscow: OLMA Media. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толкования Священного Писания. Режим доступа: http://bible.optina.ru/new:gal:06:14 (дата обращения 30.04.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novikov, L.A. (1973). Antonymy in Russian (semantic analysis of opposites in lexis). Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположности в лексике). М.: МГУ, 1973.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
