<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">32137</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2022-13-3-827-843</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS OF THE TEXT</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Situation Awareness Paradoxicality and Paradoxical Logic of Characters in the Novels of I. Ilf and Eu. Petrov</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Парадоксальность и парадоксальная логика персонажей в романах И. Ильфа и Е. Петрова</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8753-9732</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ryadchikova</surname><given-names>Elena N.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Рядчикова</surname><given-names>Елена Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Professor, Professor of the General and SlavicRussian Linguistics Department, Faculty of Russian Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания филологического факультета</p></bio><email>e.n.ryadchikova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9471-6143</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kadilina</surname><given-names>Olga A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кадилина</surname><given-names>Ольга Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philological Sciences, Senior Lecturer of Forein Languages Depaetment</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, старший преподаватель Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); старший преподаватель кафедры иностранных языков медицинского института РУДН</p></bio><email>olgakadilina@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/><xref ref-type="aff" rid="aff3"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vered</surname><given-names>Valeria T.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Веред</surname><given-names>Валерия Тарасовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">PhD in Philology, Assistant Professor at the Department of General and Russian Linguistics</bio><bio xml:lang="ru">кандидат филологических наук, ассистент кафедры общего и русского языкознания</bio><email>vered-vt@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kuban State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кубанский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Kutafin Moscow State Law University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff3"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-09-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>13</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 13, NO3 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 13, №3 (2022)</issue-title><fpage>827</fpage><lpage>843</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-10-02"><day>02</day><month>10</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Ryadchikova E.N., Kadilina O.A., Vered V.T.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Рядчикова Е.Н., Кадилина О.А., Веред В.Т.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ryadchikova E.N., Kadilina O.A., Vered V.T.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Рядчикова Е.Н., Кадилина О.А., Веред В.Т.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/32137">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/32137</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The study is devoted to the study of the role of paradoxes in the novels written by I. Ilf and Eu. Petrov «The Little Golden Calf» and «The Twelve Chairs». In this aspect, the novels that have become world classics have not yet been the subject of detailed scientific study; an attempt to fill this gap determines the relevance of this article. The concepts of «antinomy», «dichotomy», and «intentionality» are considered. The study of the elements of paradoxes, their step-by-step tracing allows to reveal hidden meanings, the vertical context provides a better understanding of the linguistic personality of the characters and the author’s message. The paradoxical nature of evaluative characteristics can manifest itself not only in a horizontal context, but also in a vertical, diachronic one. The contexts containing the paradox extracted from the texts of the indicated novels were selected as the material of the study. The article concludes that in the language of literary works the paradox is used expressly, intentionally, it reflects the linguo-creative thinking of the authors, used as a stylistic device to create the image of a character, as an individualization of his speech, and also performs numerous other functions. It was revealed that the paradoxes used for the image of the main character, O. Bender, who is a strong linguistic personality, represent one set of qualities, and for Panikovsky - another. The paradoxical statements coming from Bender and the speech of other characters in the novels by I. Ilf and Eu. Petrov are psychological, they become persuasive arguments for situation awareness, a means of calming, creating the appearance of a lack of violence against the victim to cover up their own plans.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Изучена роль парадоксов в романах И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок» и «Двенадцать стульев». В этом аспекте ставшие мировой классикой романы еще не были предметом детального научного исследования; попытка восполнить этот пробел определяет актуальность данной работы. Рассмотрены понятия «антиномия», «дихотомия», «интенциональность». Изучение элементов парадоксов, пошаговое их рассмотрение позволяет выявить скрытые смыслы, вертикальный контекст произведения, лучше понять языковую личность персонажей и авторский замысел. Парадоксальность оценочной характеристики может проявляться не только в горизонтальном контексте, но и вертикальном, диахроническом. В качестве материала исследования выбраны контексты, содержащие парадокс, извлеченные из текстов указанных романов. Делается вывод о том, что что в языке художественных произведений парадокс используется намеренно, интенционально, он отражает лингвокреативное мышление авторов, применяется как стилистический прием создания образа персонажа, как индивидуализация его речи, а также выполняет другие функции. Выявлено, что парадоксы, использующиеся для образа главного героя, О. Бендера, являющегося сильной языковой личностью, репрезентируют один набор качеств, а для Паниковского - иной. Парадоксальные высказывания в устах Бендера и в речи других персонажей романов И. Ильфа и Е. Петрова психологичны, они становятся конситуативными убеждающими аргументами, средством успокаивания, создают видимость отсутствия насилия над жертвой для прикрытия собственных замыслов.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>paradox</kwd><kwd>logic</kwd><kwd>assessment</kwd><kwd>situation awareness</kwd><kwd>intentionality</kwd><kwd>linguistic personality</kwd><kwd>linguo-creative thinking</kwd><kwd>contrast</kwd><kwd>I. Ilf</kwd><kwd>Eu. Petrov</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>парадокс</kwd><kwd>логика</kwd><kwd>оценка</kwd><kwd>ситуационная осведомленность</kwd><kwd>преднамеренность</kwd><kwd>лингвистическая личность</kwd><kwd>лингвокатив-творческое мышление</kwd><kwd>контраст</kwd><kwd>И. Ильф</kwd><kwd>Е. Петров</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ryadchikova, E.N (1999). Dovlatov’s applicative paradoxes, or the logic of the absurd. In: Linguistic personality: explication, perception and impact of language and speech. Krasnodar. pp. 92—108. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рядчикова Е.Н. Аппликативные парадоксы С. Довлатова, или логика абсурда // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999. С. 92-108.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ryadchikova, E.N. (2015). Characters of fiction: paradoxes of the altered state of consciousness. In: Continuality and discreteness in language and speech: materials of the V International Scientific Conference. Krasnodar: Kuban State University. pp. 216—219. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рядчикова Е.Н. Парадоксы измененного состояния сознания персонажей художественной литературы // Континуальность и дискретность в языке и речи: мат-лы V Междунар. науч. конф. Краснодар: КубГУ, 2015. С. 216-219.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ryadchikova, E.N. &amp; Tangir, K.M. (2007). Internal conflict and paradoxicity as linguocognitive principles of aphorism. In: Linguo-rhetorical paradigm: theoretical and applied aspects: Interuniversity collection of research papers, prof. A.A. Vorozhbitova (Ed.), Sochi State University, Iss. 8. Sochi. pp. 97—105. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рядчикова Е.Н., Тангир К.М. Внутренняя конфликтность и парадоксальность как лингвокогнитивные принципы афоризма // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. проф. А.А. Ворожбитовой. Вып. 8. Сочи: СГУТиКД, 2007. С. 97-105.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mechkovskaya, L.B. (1998). Language and religion. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мечковская Л.Б. Язык и религия. М., 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2001). Linguoculturology. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fedorenko, N.T. &amp; Sokolskaya, L.I. (1990). Aphoristics. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М., 1990.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of the Russian language in 4 vols. (1981–1984). A.P. Evgenieva (Ed.). Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русского языка. в 4-х т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1981-1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">culturetrager —wiktionary.org. URL: https://ru.wiktionary.org/wiki/культуртрегер (accessed: 12.01.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">культуртрегер - Викисловарь (wiktionary.org). Режим доступа: https://ru.wiktionary.org/ wiki/культуртрегер (дата обращения 12.01.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sepir, E. (1993). Speech as a personality trait. In: Selected works on linguistics and cultural studies. Moscow. pp. 285—297. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сепир Э. Речь как черта личности // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. С. 285-297.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ilf, I. &amp; Petrov, Eu. (1959). Twelve chairs. The Golden Calf. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. М.: ГИХЛ, 1959.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N.D. (1998). Language and the human world. Moscow: Languages of Russian culture. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Russian Russian Phraseological Dictionary (1987). A.I. Molotkov (Ed.). Moscow: Russkij jazyk. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М.: Русский язык, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Carnegie, D. (1981). How to Win Friends and Influence People. NY: Simon and Schuster.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Carnegie D. How to Win Friends and Influence People. NY: Simon and Schuster, 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Carnegie, D. (2001). The Art of Public Speaking. Springfield: The home correspondence school.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Carnegie D. The Art of Public Speaking. Springfield: The home correspondence school, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Carnegie, D. (1992). The quick and easy way to effective speaking. NY: Dale Carnegie &amp; Associates Inc.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Carnegie D. The quick and easy way to effective speaking. NY: Dale Carnegie &amp; Associates Inc., 1992.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. (2003). Communicative personality in behavioral aspect // Text. Discourse. Communication: A collective monograph, E.N. Ryadchikova (Ed.). Krasnodar: Kuban State University. pp. 164—191. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. Коммуникативная личность в поведенческом аспекте // Текст. Дискурс. Коммуникация: Коллективная монография / Под ред. проф. Е.Н. Рядчиковой. Краснодар: КубГУ, 2003. С. 164-191.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kadilina, O.A. (2008). Interpersonal Communication Know-how of Effective LanguagePersonality. Polylinguality and Transcultural Practices, 2, 99—103. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кадилина О.А. Знания и умения сильной языковой личности в межличностной коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2008. № 2. С. 99-103.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Infantova, G.G. (2000). Strong linguistic personality: constant and variable features. In: Speech. Language activities. Text: Inter-university collection of research papers, N.A. Senina (Ed.). Taganrog. pp. 63—69. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Инфантова Г.Г. Сильная языковая личность: ее постоянные и переменные признаки // Речь. Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. Н.А. Сенина. Таганрог, 2000. С. 63-69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kadilina, O.A. (2007). Individual stylistic parameters of a strong linguistic personality. In: Speech activity: substantive and procedural aspects. Materials of the interregional scientific and practical conference. (Krasnodar, May 15—17, 2007). Krasnodar: Krasnodar State Institute of Culture. pp. 200—205. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кадилина О.А. Идиостилевые параметры сильной языковой личности // Речевая деятельность: субстанциальные и процессуальные аспекты: Мат-лы межрегиональной научно-практич. конф. (Краснодар, 15-17 мая 2007 г.). Краснодар: КГУКИ, 2007. С. 200-205.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kadilina, O.А. &amp; Ryadchikova, E.N. (2018). Strong, weak and average linguistic personality in communicative-pragmatic and linguoculturological aspekts. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 9(4), 859—882. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2018-9-4-859-882</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kadilina O.А. &amp; Ryadchikova E.N. Strong, weak and average linguistic personality in communicative-pragmatic and linguoculturological aspekts // RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2018. № 9(4). Р. 859-882. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2018-9-4-859-882</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
