<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">32134</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2022-13-3-784-799</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGE HISTORY</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОРИЯ ЯЗЫКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Italiano Neo-Standard in the Light of E. Coseriu’s Theory of Language Variations</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Итальянский литературный язык в свете теории языкового варьирования Э. Косериу</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1797-785X</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zholudeva</surname><given-names>Liubov I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Жолудева</surname><given-names>Любовь Ивановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Associate Professor at the Department of Romance Linguistics, Faculty of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент кафедры романского языкознания филологического факультета</p></bio><email>l.zholudeva@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-09-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>13</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 13, NO3 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 13, №3 (2022)</issue-title><fpage>784</fpage><lpage>799</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-10-02"><day>02</day><month>10</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Zholudeva L.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Жолудева Л.И.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Zholudeva L.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Жолудева Л.И.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/32134">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/32134</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The study discusses the impact of E. Coseriu (1921-2002), a prominent 20th century linguist, an expert in language theory and philosophy, on the development of language restandardization theory in modern Italy. E. Coseriu proposed a model of living language that accounts for its basic property - variability, which allows to solve the so-called paradox of language change widely discussed in post-saussurean linguistics and to produce a complex description of language system, norm, and speech in their mutual correlation. The analysis presented in the paper shows how the system of language variation parameters (diachrony, diatopy, diastraty, and diaphasy) constituted the theoretical basis for describing the process of restandardization typical of Modern Italian since the last decades of the 20th century. Modern Italian, also known as Italiano neo-standard, fulfils all the communicative functions, is used both in speech and in writing in all speech genres and registers, and is L1 for more than a half of Italy’s population. This language situation, however, is relatively new: up to mid-20th century the majority of Italians were bilingual, and the dialects of Italy functioned as their L1 and as means of informal communication. The widening of use of Standard Italian proceeded alongside with its stylistic diversification and the adaptation of its pragmatic and stylistic potential for informal, colloquial use, which called in question the status of certain structures, previously regarded as substandard ones. The analysis of E. Coseriu’s language variation theory as applied to the Italian language allows to classify modern Italian sociolinguistics and historical language studies as developing the functional trend typical of European linguistics.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Исследование посвящено вкладу Э. Косериу (1921-2002), выдающегося лингвиста XX века, специалиста по теории и философии языка, в становление концепции рестандартизации современного итальянского языка. Создание модели языка, отражающей его фундаментальное свойство - вариативность - позволило Э. Косериу разрешить парадокс языкового изменения, широко обсуждавшийся в постсоссюрианской лингвистике, а также комплексно описать соотношение языковой системы, нормы и речи. В данной работе показано, как предложенная Э. Косериу концепция параметров языковой вариативности (диахрония, переосмысленная как свойство языка меняться со временем, а также диатопия, диастратия и диафазия) стала теоретической основой, позволившей итальянским социолингвистам описать наметившиеся в последние десятилетия XX в. изменения в итальянской языковой норме. Современный итальянский язык - italiano neo-standard - обладает полной функциональной парадигмой, успешно используется в устной и письменной речи всех стилей и жанров и является языком первичной социализации, по меньшей мере, для половины итальянцев. Это относительно новое явление: вплоть до середины XX века подавляющее большинство жителей Италии были в той или иной степени билингвами, и языками первичной социализации и неформальной ежедневной коммуникации для них служили диалекты Италии. Расширение сферы употребления литературного языка, сопряженное с его распространением в нейтральной и неформальной устной и письменной коммуникации, потребовало обогащения его прагматических средств и стилистических возможностей, а также пересмотра границ между стандартными и субстандартными языковыми явлениями. Процесс рестандартизации языка, с 1980-х гг. рассматриваемый в итальянской лингвистике в свете теории языковой нормы и вариативности Э. Косериу, привлекает все большее внимание исследователей. Анализ эволюции идей Косериу в трудах итальянских лингвистов, предпринятый в статье, позволяет сделать вывод о том, что итальянская историческая лингвистика и социолингвистика развивается в функциональном русле, продолжая традиции европейского функционализма в филологии.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Italian language</kwd><kwd>language norm</kwd><kwd>language variation</kwd><kwd>diachrony</kwd><kwd>diatopy</kwd><kwd>diastraty</kwd><kwd>diaphasy</kwd><kwd>E. Coseriu</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>итальянский язык</kwd><kwd>языковая норма</kwd><kwd>языковое варьирование</kwd><kwd>диахрония</kwd><kwd>диатопия</kwd><kwd>диастратия</kwd><kwd>диафазия</kwd><kwd>Э. Косериу</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Coseriu, E. (1963). Synchrony, diachrony, and speech (the problem of language change). In: The new in linguistics. Iss. 3. Moscow: Izdatel’stvo inostrannoi literatury. pp. 123-343. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (проблема языкового изменения) // Новое в лингвистике. Вып. 3. М.: Изд-во иностранной литературы, 1963. С. 123-343.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Coseriu, E. (1952). Sistema, norma y habla. Montevideo: Universidad de la Republica, Facultad de Humanidades y Ciencias.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lipgart, A.A. (2000). Functional stylistics in the light of “language - speech” dichotomy. Bulletin of terminology studies, 1, 35-37. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Липгарт А.А. Функциональная стилистика в свете дихотомии язык - речь // Терминологический вестник. 2000. № 1. С. 35-37.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Saussure, F. de (1999). The course of general linguistics. Yekaterinburg: Ural University Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Demyankov, V.Z. (1995). The domineering linguistic theories at the end of XX century. In: Language and science of the end of XX century. Moscow: Institute of linguistics, RAS. рр. 239-320. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 239-320.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Coseriu, E. (1980). ‘Historische Sprache’ und ‘Dialekt’. In: Dialekt und Dialektologie. Ergebnisse des Internationalen Symposions “Zur Theorie des Dialekts”, Marburg/Lahn, 5. 10. Sept. 1977. Ed. J. Göschel, P. Ivic, K. Kehr (eds.). Wiesbaden: Franz Steiner. pp. 106-122.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Coseriu, E. (1981). Los conceptos de ‘dialecto’, ‘nivel’ y ‘estilo de lengua’ y el sentido propio de la dialectología. Lingüística española actual, III (1), 1-32.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Flydal, L. (1951). Remarques sur certains rapports entre le style et l’état de langue. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap, 16, 241-258.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Coseriu, E. (1977). The Situation in Linguistics. Bulletin of the USSR Academy of Sciences. Language and literature series, XXXVI, 514-521. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Косериу Э. Современное положение в лингвистике // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1977. № XXXVI. С. 514-521.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alisova, T.B. (1971). The place of the Italian school of thought in modern linguistics. In: Modern Italian linguistics. Moscow: Progress. pp. 3-16. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алисова Т.Б. Место итальянской школы в современной лингвистике // Современное итальянское языкознание. М.: Прогресс, 1971. С. 3-16.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Renzi, L. (2015). Il “mio” Coseriu. Cenni di una biografia. Oltre Saussure: l’eredità scientifica di Eugenio Coseriu. Atti del IV Convegno internazionale, Università degli studi di Udine, 1-2 ottobre 2013, V. Orioles, R. Bombi (eds.). Firenze: Franco Cesati editore. pp. 55-68.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Sabatini, F. (1985). L’italiano dell’uso medio: una realtà tra le varietà linguistiche italiane. Gesprochenes italienisch in Geschichte und Gegenwart, G. Holtus &amp; E. Radtke (eds.). Tübingen: Narr. pp. 154-184.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Mioni, A. (1983). Italiano tendenziale: osservazioni su alcuni aspetti della standardizzazione. Scritti linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini. Vol. 2. Ed. P. Benincà P. et al. Pisa: Pacini. pp. 495-517.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Muljačić, Ž. (1984). Il fenomeno Uberdachung, “tetto”, “copertura” nella sociolinguistica (con esempi romanzi). Linguistica, 24 (1), 77-96.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zholudeva, L.I. (2010). Boethius’ “The Consolation of Philosophy” translated by Jean de Meun and Geoffrey Chaucer. The contribution of the Old French written tradition to the development of English as literary language. Moscow: Librocom. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жолудева Л.И. Утешение философией Боэция в переводах Жана де Мёна и Джеффри Чосера. Вклад старофранцузской письменной традиции в формирование английского литературного языка. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>D’Achille, P. (1990). Sintassi del parlato e tradizione scritta della lingua italiana. Roma: Aracne.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Masini, F. (2012). Costruzioni verbo-pronominali ‘intensive’ in italiano. In: Atti del XLII Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana (SLI), Pisa, 25-27 settembre 2008, V. Bambini, I. Ricci, P.M. Bertinetto (eds.). Roma: Bulzoni.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Masini, F. (2006). Diacronia dei verbi sintagmatici in italiano. Archivio glottologico italiano, 91, 1, 67-105.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Cennamo, M. (2012). Aspectual constraints on the (anti) causative alternation in Old Italian. Transactions of the Philological Society, 110, 3, 394-421.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Cerruti, M. (2009). Strutture dell’italiano regionale: morfosintassi di una varietà diatopica in prospettiva sociolinguistica. Frankfurt am Main: Peter Lang.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>De Blasi, N. (2017). Geografia e storia dell’italiano regionale. Bologna: Mulino.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Salvi, G. (2012). Il ruolo degli scrittori settentrionali nella formazione dell’italiano letterario moderno. In: Identità italiana e civiltà globale all’inizio del ventunesimo secolo. Budapest. pp. 67-82.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Titus-Brianti, G. (2010). La perifrasi progressiva ‘in progress’: confronto tra italiano e inglese. Letteratura e filologia fra Svizzera e Italia. Studi in onore di Guglielmo Gorni. III Dall’Ottocento al. Novecento: letteratura e linguistica. Ed. M.A. Terzoli, A. Asor Rosa, G. Inglese. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 351-362.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Berruto, G. (2014). Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. Roma: Carocci.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Salvi, G., Renzi, L. (eds.) (2010). Grammatica dell’italiano antico. Vols. I-II. Bologna: Mulino.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Narumov, B.N. (2005). “Language architecture” in E. Coseriu’s language theory. In: Issues of Ibero-Romance philology. Moscow: Moscow University publ. pp. 140-145. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Нарумов Б.Н. «Архитектура языка» в концепции Э. Косериу // Вопросы иберо-романской филологии. М.: Изд-во Московского университета, 2005. С. 140-145.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Cerruti, M., Crocco, C. &amp; Marzo, S. (eds.) (2017). Towards a New Standard: Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian. Berlin, Boston: De Gruyter.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Regis, R. (2017). How standard regional Italians set in: the case of Standard Piedmontese Italian. In: Towards a New Standard: Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian. Ed. M. Cerruti, C. Crocco, S. Marzo (eds.). Berlin: De Gruyter. pp. 145-175.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Renzi, L., Salvi, G. &amp; Cardinaletti, A. (eds.) (2001). Grande grammatica italiana di consultazione. Bologna: Mulino.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Vîrban, F. (2017). The Coseriu - Chomsky ‘debate’ revisited: integrating Wittgenstein. Ways in understanding linguistic knowledge / competence. In: Kompetenz - Funktion - Variation. Linguistica Coseriana V., G. Hassler, T. Stehl (eds.). Frankfurt am Main: Peter Lang. pp. 147-161.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Regis, R. (2017). La nozione coseriana di dialetto e le sue implicazioni per l’area italoromanza. Revue Romane, 52, 2, 137-169.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Kabatek, J. (2020). Linguistic Norm in the Linguistic Theory of Eugenio Coseriu. In: Manual of Standardization in the Romance Languages, F. Lebsanft, F. Tacke (eds.). Berlin / New York: De Gruyter, 127-144.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
