<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">32127</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2022-13-3-666-677</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>COGNITIVE RESEARCH</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Oppositive Semantics in English and Russian Phraseological Units by the example of PHU with a Semantic Component MAN</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Оппозитивная семантика в английских и русских фразеологических единицах на примере ФЕ с семантическим компонентом MAN и ЧЕЛОВЕК</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Lunkova</surname><given-names>Larisa N.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лунькова</surname><given-names>Лариса Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Assistant-Professor, Professor of the Chair of German and Roman languages and their teaching methods</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры германо-романских языков и методики их преподавания</p></bio><email>loralu@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Frolova</surname><given-names>Julia I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Фролова</surname><given-names>Юлия Игоревна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>teacher of foreign languages</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>учитель иностранных языков</p></bio><email>juliejulie1903@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">State University of Social Studies and Humanities</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Государственный социально-гуманитарный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">High Comprehensive School Number 18</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 18»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-09-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>13</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 13, NO3 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 13, №3 (2022)</issue-title><fpage>666</fpage><lpage>677</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-10-02"><day>02</day><month>10</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Lunkova L.N., Frolova J.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Лунькова Л.Н., Фролова Ю.И.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Lunkova L.N., Frolova J.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Лунькова Л.Н., Фролова Ю.И.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/32127">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/32127</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The article deals with a complex analysis of a phraseological unit (PhU) phenomenon: its linguo-cognitive basis, structural-semantic potential as well as actualization peculiarities in the English and Russian linguo-cultural spaces under the manifestation of a multidimensional oppositive sense through PhUs with a semantic component man . The study establishes that the component exhibits the characteristics of a polysemant in the English language and reconstructs three basic modi of entity: mental-ethical, cognitive-psychological, socio-economic. The semantic component man is less polysemantic in Russian compared to the English equivalent and represents a monolithic spiritual modus. This fundamental difference is caused by the tendency to the ideal interpretation of typically material senses which is specific to the Russian linguoculture. It is revealed that oppositive semantics manifests itself both on the level of internal relations (between the components within a PhU) and on the level of the external ones (with other PhUs) in the two languages. Besides, the main oppositive load is carried out through lexical-grammatical means: antonyms, adversative conjunctions and particles that form symmetrical and asymmetrical contrastives. The study proves that oppositive patterns with a similar structure mark fundamentally different archisemes in English and in Russian, modeling diametrically opposed existential-axiological trajectories (material and ideal correspondingly) in the linguocultures under examination.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Представлен комплексный анализ феномена фразеологической единицы (ФЕ): его лингвокогнитивной основы, структурно-семантического потенциала, а также особенностей актуализации в английском и русском лингвокультурных пространствах при манифестации многомерного оппозитивного смысла на примере группы ФЕ с семантическим компонентом man ( человек ). Выявлено, что в английском языке компонент man проявляет свойства полисеманта и участвует в реконструкции трех базовых модусов бытия: морально-этического, когнитивно-психологического, социально-экономического. В русском языке семантический компонент человек уступает по уровню полисемии англоязычному аналогу и репрезентирует монолитный духовный модус. Такое фундаментальное отличие обуславливается тенденцией к идеальной интерпретации типично материальных смыслов, специфичной для русской лингвокультуры. Обнаружено, что в обоих языках семантика оппозитивности проявляется как на уровне внутренних (между компонентами одной и той же ФЕ), так и на уровне внешних связей (с другими ФЕ). Причем основную оппозитивную нагрузку несут лексико-грамматические средства: антонимы, адверсативные союзы и частицы, формирующие симметричные и ассиметричные контрастивы. Доказано, что оппозитивные паттерны со схожей структурой маркируют в английском и русском языках принципиально разные архисемы, простраивающие в плоскости исследуемых лингвокультур полярные экзистенциально-аксиологические траектории (материальную и идеальную соответственно).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phraseological unit</kwd><kwd>PhU</kwd><kwd>opposition</kwd><kwd>oppositive semantics</kwd><kwd>linguoculture</kwd><kwd>archiseme</kwd><kwd>polysemant</kwd><kwd>antonym</kwd><kwd>adversative conjunction</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фразеологическая единица</kwd><kwd>ФЕ</kwd><kwd>оппозиция</kwd><kwd>оппозитивная семантика</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>архисема</kwd><kwd>полисемант</kwd><kwd>антоним</kwd><kwd>адверсативный союз</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Whorf, B. (1999). Science and Linguistics. In: Foreign Linguistics. Iss. 3. Moscow: Progress. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Уорф Б. Наука и языкознание // Зарубежная лингвистика. Выпуск 3. М.: Прогресс, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vaganova, Ye.G. (2015). The Linguistic Picture of the World: Ontological Analysis. Russian Journal of Social Sciences and Humanities, 1(19), 20–29. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ваганова Е.Г. Языковая картина мира: онтологический анализ // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2015. № 1 (19). С. 20-29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Akhmanova, O.S. (2007). Dictionary of Linguistic Terms. Moscow: KomKniga. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V.M. (1989). Slavic Phraseology. Moscow: Vysshaya shkola. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Teliya, V.N. (1986). The Connotive Aspect of the Semantics of Nominal Units. Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Terkulov, V.I. (2012). Phraseological Unit and Nanotheme. Humanitarian Vector. Seriya: Filologiya, vostokovedenie, 4(32), 170–174. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Теркулов В.И. Фразеологизм и нанотема // Гуманитарный вектор. Серия: Филология, востоковедение. 2012. № 4 (32). С. 170-174.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhukov, A.V. (2010). About the Systemacy of Phraseology. The World of Russian Word, 3, 21–26. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жуков А.В. О системности фразеологии // Мир русского слова. 2010. № 3. С. 21-26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1972). About the Main Types of Phraseological Units. Moscow: Prosveshcheniye. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц. М.: Просвещение, 1972.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balli, Sh. (2001). French Stylistics. Moscow: Editorial URSS. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балли Ш. Французская стилистика. М.: Эдиториал УРСС, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Teliya, V.N. (1996). Russian Phraseology. Semantic, Pragmatic and Linguoculturological Aspects. Moscow: Languages of Slavic Сultures publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N.F. (2000). Issues of the Phraseological Meaning and Sense: (In Terms of the Interlevel Interaction of Linguistic Units). Volgograd: Peremena publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н.Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла: (В аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц): моногр. Волгоград: Перемена, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leskina, S.V. (2009). The Semantic Interrelationship of Russian and English Pejorative Phraseological Units. Sistema cennostej sovremennogo obshchestva, 6, 87–92. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лескина С.В. Смысловая соотнесённость русских и английских пейоративных фразеологизмов // Система ценностей современного общества. 2009. № 6. С. 87-92.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novikov, L.A. (1984). Russian Antonymy and its Lexicographical Description. The Dictionary of Russian Antonyms. Moscow: Russkyi yazik publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Milovanova, M.S. (2015). The Semantics of Oppositivity: the Experience of StructuralSemantic Analysis. Moscow: FLINTA: Nauka publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Милованова М.С. Семантика противительности: опыт структурно-семантического анализа: моногр. М.: ФЛИНТА: Наука, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Govorov, K. (1862). Logical Relations of Thoughts as a Basis of Sentence Combination. Voronezh: Tipografia V. Goldshteyna publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Говоров К. Логические отношения мыслей как основа сочетания предложений. Воронеж: типография В. Гольдштейна, 1862.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
