<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">27574</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2021-12-3-806-822</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>DISCOURSIVE PRACTICES AND TEXT ANALYSIS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ И АНАЛИЗ ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">“Russian Bear” in the Spanish-Language Media Discourse</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>«Русский медведь» в испаноязычном медиадискурсе</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4172-6583</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kleshchenko</surname><given-names>Liudmila L.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Клещенко</surname><given-names>Людмила Леонидовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD of Political sciences, Senior lecturer of the Department of the Political science of the Institute of History and Social Sciences</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат политических наук, старший преподаватель кафедры политологии института истории и социальных наук</p></bio><email>ludmila.popova2011@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The Herzen State Pedagogical University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-10-03" publication-format="electronic"><day>03</day><month>10</month><year>2021</year></pub-date><volume>12</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Linguistic dominants of grammar and lexics</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Лингвистические доминанты грамматики и словаря</issue-title><fpage>806</fpage><lpage>822</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-10-03"><day>03</day><month>10</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Kleshchenko L.L.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Клещенко Л.Л.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kleshchenko L.L.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Клещенко Л.Л.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/27574">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/27574</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The article examines the role of the bear metaphor in the Spanish-language political discourse. The relevance of the study is due, firstly, to the intensification of cooperation between Russia and Latin American countries, the effectiveness of which can be influenced by stereotypes and political symbols. Secondly, the growing popularity of the use of zoomorphic metaphors by the mass media. One of the unofficial symbols of Russia, which is often addressed by both traditional media and social media, is the bear. The “Russian Bear” metaphor is now widely used in both Russian and foreign periodicals and cartoons. The purpose of this research is to identify the specifics of the representation of the image of Russia as a bear in the Ibero-American political mass-media discourse. The source for the analysis is a Spanish-language media discourse (cases: the 2014 Ukrainian crisis, the Venezuelan crisis, Russia’s military operation in Syria, Russia’s interference in the elections in Mexico). The scientific novelty of the study is that for the first time in the Russian-language scientific literature, the features of the use of the bear metaphor by Latin American media and social media are examined. The author concludes that the metaphor “Russian Bear” is used both in the internal political symbolic struggle and in the foreign policy discourse. The specifics of the use of the bear metaphor in Latin America are mainly determined by political orientations: for example, the left traditionally considers Russia as an ally, appealing to such meanings of the bear metaphor as strength, justice, and the ability to become a defender against aggressors. In turn, their opponents use a bear metaphor to label left-wing politicians as traitors to the national interest. In this context, the image of a Bear serves as a symbolic border guard. The bear metaphor can be used to create an image of an ally and defender, as well as an enemy. The Ibero-American media turn to the bear metaphor mainly in the headlines and subheadings of materials devoted to Russian foreign policy, which allows them to draw readers’ attention to the topic under consideration.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В статье рассматривается роль «медвежьей» метафоры в испаноязычном политическом дискурсе. Актуальность исследования обусловлена, во-первых, интенсификацией сотрудничества России со странами Латинской Америки, на результативность которого могут оказывать влияние стереотипы и политические символы. Во-вторых, растущей популярностью использования зооморфных метафор средствами массовой информации. Одним из неофициальных символов России, к которому часто обращаются как традиционные СМИ, так и социальные медиа, является медведь. Метафора Россия - медведь в настоящее время широко используется как в российских, так и в зарубежных периодических изданиях, карикатурах. Целью настоящей статьи является выявление специфики репрезентации образа России-медведя в ибероамериканском политическом масс-медийном дискурсе. Источником для анализа является испаноязычный медиадискурс (кейсы: украинский кризис 2014 г., венесуэльский кризис, военная операция России в Сирии, вмешательство России в выборы в Мексике). Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в русскоязычной научной литературе рассматриваются особенности использования медвежьей метафоры латиноамериканскими СМИ и социальными медиа. Автор приходит к выводу, что метафора Россия-медведь используется как во внутриполитической символической борьбе, так и во внешнеполитическом дискурсе. Специфика применения «медвежьей» метафоры в Латинской Америке определяется главным образом политическими ориентациями: так, левые традиционно рассматривают Россию как союзника, апеллируя к таким смыслам медвежьей метафоры, как сила, справедливость, способность стать защитником от агрессоров. В свою очередь, их оппоненты привлекают медвежью метафору для маркирования левых политиков как предателей национальных интересов. В данном контексте образ Медведя выполняет функцию символического пограничника. Соответственно, медвежья метафора может использоваться как для создания образа союзника и защитника, так и врага. Ибероамериканские СМИ обращаются к медвежьей метафоре преимущественно в заголовках и подзаголовоках материалов, посвященных российской внешней политике, что позволяет привлечь внимание читателей к рассматриваемой теме.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>bear image</kwd><kwd>bear metaphor</kwd><kwd>“Russian Bear”</kwd><kwd>the image of Russia</kwd><kwd>anti-Americanism</kwd><kwd>political discourse</kwd><kwd>zoomorphic metaphors</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>образ медведя</kwd><kwd>медвежья метафора</kwd><kwd>русский медведь</kwd><kwd>образ России</kwd><kwd>антиамериканизм</kwd><kwd>политический дискурс</kwd><kwd>зооморфные метафоры</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">This research was carried out with the support of the Russian Foundation for Basic Research, research project No. 19-011-00748 «‘Russian bear’ in modern symbolic politics: Russian and Western contexts».</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований, научный проект № 19-011-00748 «”Русский медведь” в современной символической политике: российский и западный контексты».</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ustinova, O.V. (2018). The representation of Canada in political discourse. RUDN Journal of Language Studies Semiotics and Semantics, 9(1), 136—157. DOI: 10.22363/2313-2299-2018-9-1-136-157 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Устинова О.В. Особенности репрезентации образа Канады в политическом дискурсе // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018. Т. 9. № 1. С. 136-157. doi: 10.22363/2313-2299-2018-9-1-136-157</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Scocozza, C. (2019). El retorno del “Oso” a América Latina. La política rusa en Venezuela. Cultura Latinoamericana, 30(2), 58—73. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Scocozza C. El retorno del “Oso” a América Latina. La política rusa en Venezuela // Cultura Latinoamericana. 2019. № 30(2). P. 58-73.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rossomakhin, A.A. &amp; Khrustalev, D.G. (2008). Russia as a Bear: The Origins of visualization (XVI—XVIII centuries). In: Borders: Almanac of the Center for Ethnic and National Studies of IVSU. Issue 2: Visualization of the nation. Ivanovo: IVSU. pp. 123—161. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Россомахин А.А., Хрусталев Д.Г. Россия как Медведь: Истоки визуализации (XVI-XVIII века) // Границы: Альманах Центра этнических и национальных исследований ИвГУ. Вып. 2: Визуализация нации. Иваново: ИвГУ, 2008. С. 123-161.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lazari, A. de &amp; Ryabov, O.V. (2008). Russian Bear in Polish satirical graphics of the interwar period (1919—1939). In: Borders: Almanac of the Center for Ethnic and National Studies of IVSU. Issue 2: Visualization of the nation. Ivanovo: IVSU. pp. 162—182. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лазари А. де, Рябов О. В. Русский медведь в польской сатирической графике межвоенного периода (1919-1939) // Границы: Альманах Центра этнических и национальных исследований ИвГУ. Вып. 2: Визуализация нации. Иваново: ИвГУ, 2008. С. 162-182.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Riabov, O.V. (2009). Hunting the bear: on the role of symbols in the political struggle. Emergency reserve, 1, 195—211. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рябов О.В. Охота на медведя: о роли символов в политической борьбе // Неприкосновенный запас. 2009. № 1. C. 195-211.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Riabova, T.B. (2012). The bear as a symbol of Russia: the sociological dimension. In: “Russian Bear”: history, semiotics, politics, O.V. Ryabov and A. de Lazari (eds.). Moscow. pp. 338—353. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рябова Т.Б. Медведь как символ России: социологическое измерение // «Русский медведь»: история, семиотика, политика. Под редакцией О.В. Рябова и А. де Лазари. М., 2012. С. 338-353.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tsykalov, D.E. (2013). The image of the “Russian bear” in the Russian caricature of the period of the First World War (July 1914—February 1917). Labyrinth. Journal of Social and Humanitarian Studies, 4, 68—80. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цыкалов Д.Е. Образ «русского медведя» в отечественной карикатуре периода первой мировой войны (июль 1914 - февраль 1917) // Лабиринт. Журнал социально-гуманитарных исследований. 2013. № 4. С. 68-80.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Riabov, O.V. (2016). Medvezhya metaphor of Russia as a factor of international relations. Cultural linguistics, 10, 315—333. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рябов О.В. Медвежья метафора России как фактор международных отношений // Лингвокультурология. 2016. № 10. С. 315-333.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Smirnov, D.G. (2020). The image of the Russian bear in the system of Russian ecosemiotics: the first approximation. Bulletin of the Ivanovo State University. Issue 2 (20). pp. 97—103. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнов Д.Г. Образ Русского медведя в системе российской экосемиотики: первое приближение // Вестник Ивановского государственного университета. 2020. Вып. 2 (20). С. 97-103.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sala, I.G. (2012). Echoes of the bear’s growl: The Russian Empire as a white bear in the Spanish press. “Russian Bear”: history, semiotics, politics. Riabov O., de Lazari A. (ed.), Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie. pp. 140—149. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сала И.Г. Отголоски медвежьего рычания: Российская империя как белый медведь в испанской прессе // «Русский медведь»: история, семиотика, политика. Под редакцией О.В. Рябова и А. де Лазари. М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 140-149.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gailite, G. (2013). The Bear and Latvia: images of Latvian-Russian relations in caricature. Labyrinth. Journal of Social and Humanitarian Studies, 4, 29—40. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гайлите Г. Медведь и Латвия: образы латышско-российских отношений в карикатуре // Лабиринт. Журнал социально-гуманитарных исследований. 2013. № 4. С. 29-40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Babkina, V.A. (2017). The bear metaphor in the discourse of German media. Questions of theory and practice, 11—3(77), 60—62. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бабкина В.А. Медвежья метафора в дискурсе немецких СМИ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11-3 (77). С. 60-62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Budaev, E.V. &amp; Chudinov, A.P. (2009). Metaphor in political interdiscourse. Yekaterinburg. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политическом интердискурсе. Екатеринбург, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, J. &amp; Johnson, M. (1990). Metaphors by which we live. Theory of Metaphor, N.D. Arutyunova, M.A. Zhurinskaya (eds.). Moscow: Progress. pp. 387—415. URL: http://www.metaphor.nsu.ru/lacoff_1.htm (accessed: 10.10.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры / под ред. Н. Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. С. 387-415. Режим доступа: http://www.metaphor.nsu.ru/lacoff_1.htm (дата обращения: 10.10.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Musolff, A. (2011). Metaphor in political dialogue. Language and Dialogue, 1(2), 191—206.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Musolff A. Metaphor in political dialogue // Language and Dialogue. 2011. № 1(2). P. 191-206.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krivtsova, L.A. (2012). Bear in the post-Soviet art: the semantics and pragmatics of the image. “Russian bear”: history, semiotics, politics. Ed. by: Riabov O., Lazari A. de (ed.), Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кривцова Л.А. Медведь в постсоветском искусстве: семантика и прагматика образа // «Русский медведь»: история, семиотика, политика. Под редакцией О.В. Рябова и А. де Лазари. М.: Новое литературное обозрение, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zernova, E.S. (2020) Linguistic modeling of Russia’s foreign policy image in the media space of Latin America (based on the media of Venezuela, Mexico and Chile). Ancient and New Romania. Issue 25. pp. 42—64. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зернова Е.С. Лингвистическое моделирование внешнеполитического имиджа России в медийном пространстве Латинской Америки (на материале СМИ Венесуэлы, Мексики и Чили) // Древняя и Новая Романия. 2020. Выпуск 25. С. 42-64.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, J. (2006) Metaphor and War: A system of metaphors to justify the Gulf War. Modern political Linguistics. ed. by E. V. Budaev, A. P. Chudinov. Yekaterinburg: USPU, pp. 59—71. URL: www.philology.ru/linguistics1/lakoff-06.htm (accessed 10.10.2020). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж. Метафора и война: Система метафор для оправдания войны в Заливе // Современная политическая лингвистика / под ред. Э.В. Будаева, А.П. Чудинова. Екатеринбург: УрГПУ, 2006. С. 59-71. Режим доступа.: www.philology.ru/linguistics1/lakoff-06.htm (дата обращения: 10.10.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
