<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">27559</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2021-12-3-559-575</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>FUNCTIONAL SEMANTICS AND LINGUISTIC SEMIOTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА И ЛИНГВОСЕМИОТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Valuation Сomponent of Metaphor UP vs. DOWN in German Political Cartoon</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Оценочная составляющая метафоры «верх - низ» в немецкой политической карикатуре</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4238-7587</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Denisova</surname><given-names>Galina L.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Денисова</surname><given-names>Галина Леонидовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dr. of Philology, Associate Professor, Professor of the Chair of Theory and Methods of Teaching of Foreign Languages and Cultures</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»</p></bio><email>g.denisova@tltsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Togliatti State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Тольяттинский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-10-03" publication-format="electronic"><day>03</day><month>10</month><year>2021</year></pub-date><volume>12</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Linguistic dominants of grammar and lexics</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Лингвистические доминанты грамматики и словаря</issue-title><fpage>559</fpage><lpage>575</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-10-03"><day>03</day><month>10</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Denisova G.L.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Денисова Г.Л.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Denisova G.L.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Денисова Г.Л.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/27559">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/27559</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">In German political cartoon the metaphor UP vs. DOWN introduces oppositions GOOD vs. BAD, MORE vs. LESS, UNREALIZABLE vs. PRACTICABLE. The paper describes their valuation components accenting the positive or negative sign of oppositions and its base in lexicon of the German language personality. Complex nature of cartoons, which are polycode texts, and their appeal to the language personality allow application of cognitive linguistics and methods of traditional linguistics. The paper demonstrates that political cartoons different realizations of this metaphor are visualized by levels: earth surface, above it, and below it. Certain valuation signs are fixed in realizations that gravitate towards the metaphor GOOD IS UP - BAD IS DOWN based on the human idea of levels structure of the world, which is a specific cognitive model reflected in German phraseology, inner form of words, traditional word combinations. Deviation from this model takes place by realization of the opposition UNREALIZABLE IS UP - PRACTICABLE IS DOWN, which is based on everyday pragmatism fixed in German phraseology. In this case the cartoonist creates special supports for the addressee to achieve correct understanding of his message. Distribution of signs in the opposition MORE IS UP - LESS IS DOWN is determined by the employed valuation grade, used by the cartoonist in his play with valuation signs to influence addressee’s opinion. Forming valuation signs of oppositions, the cartoonist bases on ideas reflected in the lexicon of the German language personality. This feature characterizes all realizations of metaphor UP vs. DOWN in political cartoons.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В карикатуре метафора «верх - низ» представляет оппозиции «хорошее - плохое», «больше - меньше», «невыполнимое - реальное». Целью статьи является описание оценочной составляющей рассматриваемых оппозиций с акцентом на знаке оценки и его основаниях в лексиконе немецкой языковой личности. Сложная природа карикатуры, которая определяется как поликодовый текст, и учет факта ее обращенности к языковой личности объясняют опору в ходе достижения поставленной цели на наработки в области когнитивной лингвистики и использование собственно лингвистических методов. В результате было установлено, что в пространстве политической карикатуры метафора представлена противопоставлением уровней - поверхность земли, выше уровня земной поверхности, ниже уровня земной поверхности, - которые демонстрируют закрепленный знак оценки (положительный или отрицательный) или приобретают его в контексте сообщения. Закрепленным знаком оценки отличаются оппозиции, которые тяготеют к метафоре «хорошее ориентировано наверх ↔ плохое - вниз», что имеет основание в особой мыслительной модели (представлении об уровневом устройстве мира), которая закреплена в лексиконе немецкой языковой личности во фразеологическом фонде языка, внутренней форме слова, традиционной сочетаемости слов. При реализации метафоры «невыполнимое ориентировано наверх ↔ реальное - вниз», основание которой образует бытовой прагматизм, закрепленный в немецких фразеологизмах, наблюдается отступление от вышеупомянутой модели, что требует от карикатуриста создания соответствующих опор для верного декодирования сообщения адресатом. Распределение знаков оценки между оппозиционными членами метафоры «больше ориентировано наверх ↔ меньше - вниз» обусловлено применяемой оценочной шкалой, что используется карикатуристом в игре со знаком оценки с целью оказания влияния на мнение адресата. Формируя оценочный знак оппозиционных членов метафоры, карикатурист опирается на представления, закрепленные в лексиконе немецкой языковой личности. В пространстве политической карикатуры данная особенность объединяет все рассмотренные случаи реализации метафоры «верх - низ».</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>creolized text</kwd><kwd>political cartoon</kwd><kwd>addressee</kwd><kwd>language personality</kwd><kwd>modality</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>valuation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>креолизованный текст</kwd><kwd>карикатура</kwd><kwd>адресант</kwd><kwd>языковая личность</kwd><kwd>модальность</kwd><kwd>метафора</kwd><kwd>оценка</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vol’skaya, N.N. (2017). Assessment and its function in a creolized text cartoons. Mediascope, 1. URL: http://www.mediascope.ru/2272 (accessed: 3 July 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вольская Н.Н. Оценка и ее функции в креолизованном тексте карикатуры // Медиаскоп. 2017. Вып. 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mediascope.ru/2272 (дата обращения: 03.07.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kovecses, Z. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. New York: Oxford University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kovecses Z. Metaphor: A Practical Introduction. New York: Oxford University Press. 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kerimov, R.D. (2015). Metaphorical anthropomorphism in social-political communication. Kemerovo: Kemerovskii gosudarstvennyi universitet. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Керимов Р.Д. Метафорический антропоморфизм в социально-политической коммуникации. Кемерово: Кемеровский государственный университет. 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skorokhodova, E.Yu. &amp; Borodyanskaya, E.A. (2020). Creolized text of the modern mass media as a means to form reader’s emotional-evaluative attitude. Philology. Theory &amp; Practice, 13(3), 242—245. (In Russ.). DOI: 10/30853/filnauki.2020.3.50</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Скороходова Е.В., Бродянская Е.А. Креолизованный текст в современных СМИ как формирование оценки события и эмоции у читателей // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2020. Том 13. Выпуск 3. С. 242-245.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kharchenko, V.K. (2007). Functions of Metaphor. Moscow: LKI. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Харченко В.К. Функции метафоры. М.: ЛКИ, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kipina, M.A., Plotnikova, M.V. &amp; Tulaykina, S.S. (2018). Victim of Russian bear: Image of Ukraine in French political cartoons 2014—2018. Sopostavitel’naya lingvistica, 7, 26—33. (In French).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кипина М.А., Плотникова М.В., Тулайкина С.С. Жертва русского медведя: образ Украины во французской политической карикатуре 2014-2018 гг. // Сопоставительная лингвистика. 2018. № 7. С. 26-33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, E.A. (2018). The image of modern Europe in a political cartoon. Political Lunguistics, 4(70), 77—86. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Е.А. Образ современной Европы в политической карикатуре // Политическая лингвистика. 2018. № 4 (70). С. 77-86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dekhnich, O.V. &amp; Seredina, E.V. (2019) Metaphorization of visual component in modern American political cartoon. Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics, 16(1), 5—10. DOI: 10/14529/ling190101. (in Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дехнич О.В., Середина Е.В. Метафоризация визуального компонента в современной американской политической карикатуре // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2019. Т. 16. № 1. С. 5-10. DOI: 10/14529/ling190101</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, G. &amp; Johnson, M. (2004). Metaphors We Live By. Moscow: Editorial URSS. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / под. ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shustrova, E.V. (2015). Up vs. down and forward vs. backwards oppositions in American political cartoon: The Great depression period. Political Linguistics, 3(53), 65—73. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шустрова Е.В. Ориентационные метафоры в американской карикатуре времен Великой депрессии // Политическая лингвистика. 2015. 3 (53). С. 65-73.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kloepfer, R. (1977). Komplementarität von Sprache und Bild. Am Beispiel von Comic, Karikatur und Reklame. In: Roland Posner (ed.) Zeichenprozesse: semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden: Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion. pp. 129—145.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kloepfer R. Komplementarität von Sprache und Bild. Am Beispiel von Comic, Karikatur und Reklame // Roland Posner (ed.) Zeichenprozesse: semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden: Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion, 1977. P. 129-145.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sorokin, Yu.A. &amp; Tarasov, E.F. (1990). Creolized texts and their communicative function. In Optimization of Speech Influence. Moscow: Nauka. pp. 180—196. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 180-196.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anisimova, E.E. (2003). Text Linguistics and Intercultural Communication (on Basis of Creolized Texts). Moscow: Academiya. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Voroshilova, M.B. (2013). Political Creolized Text: Keys of Understanding. Ekaterinburg: Ural’skii gosudarstvennyi pedagogicheskii universitet Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ворошилова М.Б. Политический креолизованный текст: ключи к прочтению. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dugalich, N.M. (2018). Political cartoon as a genre of political discourse. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 9(1), 157—172. doi: 10.22363/2313-2299-2018-9-1-158-172</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dugalich N.M. Political cartoon as a genre of political discourse // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018. № 9 (1). C. 157-172. doi: 10.22363/2313-2299-2018-9-1-158-172</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Denisova, G.L. (2019). Text categories of messages in the form of a political cartoon. SHS Web of Conferences 69. 00031. URL: https://doi.org/10.1051/shsconf/20196900031 (accessed: 3 July 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Denisova G.L. Text categories of messages in the form of a political cartoon. SHS Web of Conferences 69. 2019. 00031. https://doi.org/10.1051/shsconf/20196900031</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Denisova, G.L. (2020). Appeal of the Great Patriotic War cartoons to the Russian language personality. Issues of Cognitive Linguistics 1, 78—86. (In Russ.). DOI: 10.20916/1812-3228-2020-1-78-86</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Денисова Г.Л. Обращенность карикатур периода Великой Отечественной войны к русской языковой личности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2020. № 1. С. 78-86. DOI: 10.20916/1812-3228-2020-1-78-86</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu.N. (2010). Russian Language and Language Personality. Moscow: LKI Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Изд-во ЛКИ, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Popova, Z.D. &amp; Sternin, I.A. (2007). Cognitive Linguistics. Moscow: AST: Vostok-Zapad (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток - Запад, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vol’f, E.M. (2006). Functional Semantics of Valuation. Moscow: KomKniga. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: КомКнига, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nagy, W. (1974). Figurative Patterns and Redundancy in the Lexicon [dissertation]. San Diego: University of California.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Nagy W. Figurative Patterns and Redundancy in the Lexicon. Ph. D. dissertation. San Diego: University of California at San Diego, 1974.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moskalskaja, O.I. (1997). Das große deutsch-russische Wörterbuch. Erster Band. Moskau: Russische Sprache.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Moskalskaja O.I. Das große deutsch-russische Wörterbuch. Erster Band. M.: Russische Sprache, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leping, E.I. (1976). Russisch-Deutsches Wörterbuch. Moskau: Russische Sprache.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Leping E.I. Russisch-deutsches Wörterbuch. M.: Russische Sprache, 1976.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Binowitsch, L.T. &amp; Grischin, N.N. (1975). Deutsch-russisches phraseologisches Wörterbuch. Мoskau: Russische Sprache.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Binowitsch L.T., Grischin N.N. Deutsch-russisches phraseologisches Wörterbuch. М.: Russische Sprache, 1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka, A. (1992). Defining emotion concepts. Cognitive Science, 16, 539—581.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Wierzbicka A. Defining emotion concepts // Cognitive Science. 1992. № 16. P. 539-581.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wiezbicka, A. (1992). Talking about emotions: Semantics, culture, and cognition. Cognition and Emotion, 6(3/4), 285—319.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Wiezbicka A. Talking about emotions: Semantics, culture, and cognition // Cognition and Emotion. 1992. № 6 (3/4). P. 285-319.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaliznyak, A.A. (2005). Happiness and enjoyment in Russian language picture of world. In: Key Ideas of Russian Language Picture of the World. Moscow: Yazuki slavyanskoi kul’tury. pp. 153—174. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А.A. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 153-174.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klappenbach, R. &amp; Steinitz, W. (1981—1985). Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache: in 6 Bänden. Berlin: Akademie.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Klappenbach R., Steinitz W. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache: in 6 Bänden. Berlin: Akademie, 1981-1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Negreev, I.O. (2012). The old Scandinavian image of the world tree Yggdrasil: Functions and meaning. Evrasiya: duchovnye traditsii narodov, 2, 131—138. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Негреев И.О. Древнескандинавский образ мирового древа Иггдрасиль: функции и значение // Евразия: духовные традиции народов. 2012. № 2. С. 131-138.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Jäkel, O. (1997). Metaphern in abstrakten Diskurs-Domänen: Eine kognitiv-linguistische Untersuchung anhand der Bereicher Geistestätigkeit, Wirtschaft und Wissenschaft. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Lang.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Jäkel O. Metaphern in abstrakten Diskurs-Domänen: Eine kognitiv-linguistische Untersuchung anhand der Bereicher Geistestätigkeit, Wirtschaft und Wissenschaft. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Lang, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">The Bible. URL: https//bible.by/verse/1/3/ (accessed: 3 July 2017). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Библия онлайн. Режим доступа: https//bible.by/verse/1/3/ (дата обращения: 03.07.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Medyakov, A.S. (2018). From peasant to archangel: The image of the German Michael during the First World War. Dialogue with Time. Intellectual History Review, 63, 146—166. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Медяков А.С. От крестьянина до архангела: образ немецкого Михеля в годы Первой мировой войны // Диалог со временем: альманах интеллектуальной истории. 2018. № 63. С. 146-166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B33"><label>33.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Agricola, E. (1979). Wörter und Wendungen. Leipzig: Bibliographisches Institut.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Agricola E. Wörter und Wendungen. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1979.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B34"><label>34.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kempcke, G. (1984). Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache: in 2 Bänden. Berlin: Akademie.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kempcke G. Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache: in 2 Bänden. Berlin: Akademie, 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B35"><label>35.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Graf, A.E. (1960). 6000 deutsche und russische Sprichwörter. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Graf A.E. 6000 deutsche und russische Sprichwörter. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1960.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B36"><label>36.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Denisova, G.L. (2013). Cogninitive Mechanism of Comparison: Text Potential. Saarbrücken. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Денисова Г.Л. Когнитивный механизм сравнения: текстовый потенциал (на материале немецкого языка). Saarbrücken, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
