<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">25814</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2021-12-1-196-218</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>SEMIOTIC AND POETIC TEXT STUDIES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СЕМИОТИКА И ПОЭТИКА ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Corpus Linguistics: Theory Vs Methodilogy</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Корпусная лингвистика: теория vs методология</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Chilingaryan</surname><given-names>Kamo P.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Чилингарян</surname><given-names>Камо Павелович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Senior lecturer in Hotel business and tourism institute</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>старший преподаватель Института Гостиничного бизнеса и туризма</p></bio><email>chilingaryan-kp@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-03-01" publication-format="electronic"><day>01</day><month>03</month><year>2021</year></pub-date><volume>12</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 12, NO1 (2021)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 12, №1 (2021)</issue-title><fpage>196</fpage><lpage>218</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-03-01"><day>01</day><month>03</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Chilingaryan K.P.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Чилингарян К.П.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Chilingaryan K.P.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Чилингарян К.П.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/25814">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/25814</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to a comprehensive study of the stages of formation and development of corpus linguistics. The purpose of the article is to analyze various scientific approaches to the scientific significance of this linguistic discipline and identify a set of concepts and criteria that form the foundation of this field. Corpus linguistics is one of the most promising and rapidly developing areas of language research. Linguistics of the XIX century set as its goal the study of language as such, and linguistics of the XXI century sees the relevance of the research not in identifying absolute linguistic categories and meanings but in the practical application of linguistic knowledge. The relevance of the article is determined by the fact that the linguistic corpus contains a vast potential, which the scientific community has not fully comprehended since the text as the main object of corpus linguistics in various forms of its implementation is one of the central components systems of language and speech-thinking activity of a modern native speaker of any language. The content and volume of linguistic corpora of various kinds allow obtaining reliable information about the modern and real use of a particular term: the corpus becomes a tool for analyzing the functioning of this term both in the linguistic field of morphology, syntax, and vocabulary and in the theory and practice of translation, identifying the register of its formal or informal usage. The fundamental novelty of this study’s results allows us to speak about the legitimacy of the creation of corpus dictionaries and corpus grammars of a new generation, developed and verified concerning a specific fixed corpus. Simultaneously, the author substantiates the proposition that the corpus nature of dictionaries and grammars increases their reliability and objectivity and avoids the subjectivity that is often characteristic of research-based solely on the intuition of a linguist. The corpus is a medium for obtaining new scientific data, the comprehension of which seems to be a priority for modern linguistic description and necessary in the scientific activity of a modern researcher. From our point of view, this article's relevance and novelty lie in the fact that the expediency of corpus research is an essential requirement of the time, associated with a new quality of linguistic reality and meeting the needs of modern society. The article examines the main stages of the formation of corpus linguistics as a scientific field, characterizes the scientific concepts and approaches inherent in each of these stages, provides an overview of the main conceptual provisions of corpus linguistics within the framework of domestic and foreign linguistics. The author analyzes in detail the polemics between representatives of various scientific directions and reveals the advantages of one or another approach, traces the similarities and differences between approaches to the study of corpora at various historical stages of their formation. The review's focus is the role and place of corpus studies of language in modern linguistics, comparison of the pro and contra arguments of the use of corpus technologies in linguistic description. Considerable attention is paid to the main criteria for the classification of corpora, a brief overview of the most famous corpora in history is offered, and the prospects for their use in various fields of modern language science are discussed.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Проведено комплексное исследование этапов становления и развития корпусной лингвистики. Целью статьи является анализ научных подходов к вопросу научной значимости рассматриваемой лингвистической дисциплины, а также выявление комплекса понятий и критериев, составляющих фундамент данного направления. Корпусная лингвистика представляет собой одну из наиболее перспективных и быстро развивающихся областей языковых исследований. Лингвистика XIX века ставила своей целью изучение языка как такового, лингвистика XXI века видит актуальность исследования не в выявлении абсолютных лингвистических категорий и значений, но в практическом применении лингвистических знаний. Актуальность представляемой статьи определяется тем, что в лингвистических корпусах заложен огромный потенциал, который еще не в полной мере осмыслен научным сообществом, хотя бы в силу того, что текст - основной объект корпусной лингвистики - в различных формах своей реализации представляет собой одну из главных составляющих системы языка и речемыслительной деятельности современного носителя языка. Содержание и объем лингвистических корпусов различного рода позволяет получать достоверную информацию об актуальном и реальном использовании того или иного термина: корпус становится инструментом анализа функционирования этого термина как в лингвистической области (морфологии, синтаксиса и лексики), так и в теории и практике перевода, идентифицируя регистр его формального или неформального узуса. Принципиальная новизна результатов данного исследования позволяет говорить о правомерности создания корпусных словарей и корпусных грамматик нового поколения, разработанных и верифицированных по отношению к конкретному фиксированному корпусу. Одновременно обосновывается положение о том, что корпусный характер словарей и грамматик повышает их надежность, достоверность и объективность и позволяет избежать субъективности, которая нередко свойственна исследованиям, опирающимся исключительно на интуицию лингвиста. Корпус является средой для получения новых научных данных, осмысление которых представляется приоритетным для современного лингвистического описания и абсолютно необходимым в научной деятельности современного исследователя. Новизна проведенного анализа заключается в том, подтверждена целесообразность корпусных исследований как сущностное требование времени, связанное с новым качеством лингвистической реальности и отвечающее потребностям современного общества. В статье рассматриваются основные этапы становления корпусной лингвистики как научного направления, характеризуются научные представления и подходы, присущие каждому из этих этапов, представляется обзор основных понятийных положений корпусной лингвистики в рамках отечественного и зарубежного языкознания. Автор подробно анализирует полемику между представителями различных научных направлений и выявляет преимущества того или иного подхода, прослеживает сходства и различия между подходами к изучению корпусов на различных исторических этапах становления изучаемого научного направления. В фокусе обзора роль и место корпусных исследований языка в современной лингвистике, сопоставление аргументов pro и contra применения корпусных технологий в лингвистическом описании. Значительное внимание обращается на основные критерии классификации корпусов, предлагается краткий обзор наиболее известных в истории корпусов, а также обсуждаются перспективы их использования в различных областях современной науки о языке.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>corpus linguistics</kwd><kwd>language corpus</kwd><kwd>methodology</kwd><kwd>representativeness</kwd><kwd>classification</kwd><kwd>criteria</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>корпусная лингвистика</kwd><kwd>языковой корпус</kwd><kwd>методология</kwd><kwd>репрезентативность</kwd><kwd>классификация</kwd><kwd>критерии</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (2003). System typology of languages: Principles, methods, models. Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Системная типология языков: Принципы, методы, модели. М.: Наука, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Plungyan, V.A. (2008). Corpus as a tool and as ideology: on some topics of modern corpus linguistics. Russian language in scientific coverage, 2(16), 7—20. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Плунгян В.А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики // Русский язык в научном освещении. 2008. № 2(16). С. 7-20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moure, T. &amp; Llisterri, J. (1996). Lenguaje y nuevas tecnologías: el campo de la lingüística computacional In M. Fernández Pérez (coord.) Avances en Lingüística aplicada, Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico. pp. 147—227. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Moure T., Llisterri, J. Lenguaje y nuevas tecnologías: el campo de la lingüística computacional” // M. Fernández Pérez (coord.) Avances en Lingüística aplicada. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 1996. P. 147-227.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Real Academia Española (2001). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa. URL: https://dle.rae.es/corpus (accessed: 10.11.2020). (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa, 2001. Режим доступа: https://dle.rae.es/corpus (дата обращения: 10.11.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ushakov, D.N. (2012). Explanatory dictionary of the Russian language. URL: https://gufo.me/dict/ushakov/корпус (accessed: 29.10.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. Режим доступа: https://gufo.me/dict/ ushakov/корпус (дата обращения: 29.10.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Villayandre Llamazares, М. (2008). Lingüística con corpus. Estudios humanísticos. Filología, 30, 329—349.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Villayandre Llamazares М. Lingüística con corpus // Estudios humanísticos. Filología. 2008. № 30. P. 329-349.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">McEnery, T. (2003). Corpus Linguistics In en R. Mitkov (ed.) The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford: Oxford University Press. pp. 448—463.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">McEner T. Corpus Linguistics // The Oxford Handbook of Computational Linguistics / R. Mitkov (ed.). Oxford: Oxford University Press, 2003. P. 448-463.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">McEnery, T. &amp; Wilson, A. (1996). Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">McEnery T., Wilson, A. Corpus Linguistics. Edinburg: Edinburgh University Press, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">McEnery, T. &amp; Wilson, A. (2001). Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">McEnery T., Wilson A. Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">McEnery, T., Xiao, R. &amp; Tono, Y. (2006). Corpus-Based Language Studies. An advanced resource book, London-New York: Routledge. URL: https://www.lancaster.ac.uk/fass/ projects/corpus/ZJU/xCBLS/chapters/B03.pdf (accessed: 07.11.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">McEnery T., Xiao R., Tono Y. Corpus-Based Language Studies. An advanced resource book. London-New York: Routledge, 2006. Режим доступа: https://www.lancaster.ac.uk/fass/ projects/corpus/ZJU/xCBLS/chapters/B03.pdf (дата обращения: 29.10.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N. (1969). Quine’s empirical assumptions. In D. Davidson &amp; J. Hintikka (Eds.) Words and objections. Essay on the Work of W.V Quine. Dordrecth: D. Reidel. pp. 53—68.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky N. Quine’s empirical assumptions // Words and objections. Essay on the Work of W.V Quine / D. Davidson &amp; J. Hintikka (eds.). Dordrecth: D. Reidel, 1969. P. 53-68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N. (2006). Language and mind. Cambridge.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky N. Language and mind. Cambridge, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abercrombie, D. (1965). Studies in Phonetics and Linguistics. London: Oxford University Press. URL: http://www.davidcrystal.com/Files/BooksAndArticles/-4896.pdf (accessed: 06.11.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Abercrombie D. Studies in Phonetics and Linguistics, London: Oxford University Press, 1965. Режим доступа: http://www.davidcrystal.com/Files/BooksAndArticles/-4896.pdf (дата обращения: 06.11.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Juilland, A.G., Brodin, D.R. &amp; Davidovitch, C. (1970). Frequency dictionary of French words. Hague—Paris: Mouton.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Juilland A.G., Brodin D.R., Davidovitch C. Frequency dictionary of French words. Hague- Paris: Mouton, 1970.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Biber, D., Conrad, S., Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Biber D., Conrad S., Reppen R. Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Biber, D. (1993). Representativeness in corpus design. Literary and Linguistic computing, 8(4), 243—257.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Biber D. Representativeness in corpus design // Literary and Linguistic computing. 1993. Vol. 8(4). P. 243-257.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baker, P., Hardie, A. &amp; McEnery, T. (2006). Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh: University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Baker P., Hardie A., McEnery T. Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krasina, E.A. &amp; Novikova, M.L. (2019). Phenomenon of language in the paradigms of functional semantics and linguosemiotics (V Novikov readings. Moscow, April 18—19, 2019). Russian Journal of Linguistics, 23(3), 856—864. DOI: 10.22363 / 2312-9182-2019-23-3-856864. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красина Е.А., Новикова М.Л. Феномен языка в парадигмах функциональной семантики и лингвосемиотики (V Новиковские чтения. Москва, 18-19 апреля 2019 г.) // Russian Journal of Linguistics. 2019. Т. 23. № 3. С. 856-864. DOI: 10.22363/2312-9182-2019-23-3856-864.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Svartvik, J. (1992). Corpus linguistics comes of age In J. Svartvik (ed.) Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4—8 August, 1991). Berlin—New York: Mouton de Gruyter. pp. 7—13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Svartvik J. Corpus linguistics comes of age // Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4-8 August, 1991) / J. Svartvik (ed.). Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1992. P. 7-13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leech, G. (1992). Corpora and theories of linguistic performance In J. Svartvik (ed.) Directions in Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4—8 August, 1991). Berlin—New: Mouton de Gruyter. pp. 105—122.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Leech G. Corpora and theories of linguistic performance // Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4-8 August, 1991) / J. Svartvik (ed.). Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1992. P. 105-122.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Labov, W. (1969). The logic of non-standard English. Georgetown. Monographs on Language and Linguistics, 22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Labov W. The logic of non-standard English // Georgetown Monographs on Language and Linguistics. 1969. № 22.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krasina, E.A. &amp; Perfilieva, N.V. (2018). Semantic parameters of quantitative units in differentstructured languages. Cognitive linguistics issues, 1(54), 126—136. DOI: 10.20916/18123228-2018-1-126-136. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красина Е.А., Перфильева Н.В. Семантические параметры квантитативных единиц в разноструктурных языках // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. № 1(54). С. 126-136. DOI: 10.20916/1812-3228-2018-1-126-136.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Denisenko, V.N., Krasina, E.A. &amp; Perfilieva, N.V. (2016). The principle of double meaning in language and word. Cognitive linguistics issues, 3(48), 103—108. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Денисенко В.Н., Красина Е.А. Перфильева Н.В. Принцип двойного означивания в языке и слове // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 3(48). С. 103-108.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aarts, J. &amp; Meijs, W. (eds.) (1984). Corpus Linguistics. Amsterdam: Rodopi.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Aarts J., Meij, W. (eds.) Corpus Linguistics. Amsterdam: Rodopi, 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Manual for the Corpus of Early English Correspondence Sampler CEECS (1998) Nurmi A. (ed.). Helsinki. URL: http://www.eng.helsinki.fi/doe/projects/ceec/ (accessed: 06.11.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Manual for the Corpus of Early English Correspondence Sampler CEECS / Nurmi A. (ed.). Helsinki, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Taavitsainen, I. &amp; Pahta, P. (1997). Corpus of Early English Medical Writing. Computers in English Linguistics, 21, 71—79.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Taavitsainen I., Pahta P. Corpus of Early English Medical Writing // Computers in English Linguistics. 1997. № 21. P. 71-79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford, 1991.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stubbs, M. (2001). Words and phrases: corpus studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Stubbs M. Words and phrases: corpus studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stubbs, M. (2006). Corpus analysis: the state of the art and three types of unanswered question In Hunston, S. &amp; Thompson, G. (eds.) System and corpus: Exploring connections. London: Equinox. pp. 15—36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Stubbs M. Corpus analysis: the state of the art and three types of unanswered question // System and corpus: Exploring connections / Hunston S., Thompson G. (eds.). Londres: Equinox, 2006. P. 15-36.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Simpson, R. &amp; Swales, J. (2001). Introduction to North American perspective on corpus linguistics at the millennium In R. Simpson and J. Swales (eds.) Corpus linguistics in North America. Selections from the 1999 Symposium. Ann Arbor: The University of Michigan Press. pp. 1—14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Simpson R., Swales J. Introduction to North American perspective on corpus linguistics at the millennium // Corpus linguistics in North America. Selections from the 1999 Symposium. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 2001. P. 1-14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Parodi, G. (2008). Lingüística de Corpus: Una introducción al. ámbito. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 46(1), 93—119. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Parodi G. Lingüística de Corpus: Una introducción al. ámbito // Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. 2008. № 46(1). P. 93-119.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abaitua, J. (2002). Tratamiento de corpora bilingües In M.A. Martí &amp; J. Llisterri (eds.) Tratamiento del lenguaje natural: tecnología de la lengua oral y escrita. Soria—Barcelona: Fundación Duques de Soria/Edicions de la Universitat de Barcelona. pp. 61—90. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Abaitua J. Tratamiento de corpora bilingües // Tratamiento del lenguaje natural: tecnología de la lengua oral y escrita / M.A. Martí, J. Llisterri (eds.). Soria-Barcelona: Fundación Duques de Soria/Edicions de la Universitat de Barcelona, 2002. P. 61-90.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B33"><label>33.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aijmer, K. &amp; Altenberg, B. (eds.) (1991). English Corpus Linguistics In Studies in Honour of Jan Svartvik. London: Longman.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Aijmer K., Altenberg B. (eds.) English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik. London: Longman, 1991.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B34"><label>34.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Francis, W.N. (1992). Language Corpora B.C. In J. Svartvik (ed.) Directions in Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4—8 August 1991). Berlin—New York: Mouton de Gruyter. pp. 17—32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Francis W.N. Language Corpora B.C. // Directions in Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4-8 August, 1991) / J. Svartvik (ed.). Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1992. P. 17-32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B35"><label>35.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sinclair, J. (1996). EAGLES Preliminary recommendations on Corpus Typology. URL: http://www.ilc.cnr.it/EAGLES96/corpustyp/corpustyp.html (accessed: 01.11.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Sinclair J. EAGLES Preliminary recommendations on Corpus Typology, 1996. Режим доступа: http://www.ilc.cnr.it/EAGLES96/corpustyp/corpustyp.html (дата обращения: 10.11.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B36"><label>36.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Martí Antonín, Mª.A. &amp; Castellón Masalles I. (2000). Lingüística computacional. Barcelona: Edicions Universitat de Barcelona. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Martí A.Mª.A., I. Castellón Masalles Lingüística computacional. Barcelona: Edicions Universitat de Barcelona, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B37"><label>37.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Santalla del Río, M.ª P. (2005). “La elaboración de corpus lingüísticos”, en M. Cal, P. Núñez, I. M. Palacios (eds.): Nuevas tecnologías en Lingüística, Traducción y Enseñanza de lenguas, Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, 45—63. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Santalla del Río, M.ª P. La elaboración de corpus lingüísticos // Nuevas tecnologías en Lingüística, Traducción y Enseñanza de lenguas / Cal M., Núñez P., Palacios I.M. (eds.). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, 2005. P. 45-63.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B38"><label>38.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zakharov, V.P. (2005). Corpus linguistics. Saint Petersburg. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Захаров В.П. Корпусная лингвистика. СПб., 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B39"><label>39.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kozlova, N.V. (2013). Linguistic corpus: definition of basic concepts and typology. Novosibirsk State University Bulletin. Series: Linguistics and Communication, 11(1), 76—89. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Козлова Н.В. Лингвистические корпуса: определение основных понятий и типология // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и коммуникация. 2013. № 11(1). С. 76-89.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B40"><label>40.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kibrik, A.E., Brykina, M.M., Leontiev, A.P. &amp; Khitrov, A.N. (2006). Russian possessive constructions in the light of corpus-statistical research. Questions of linguistics, 1, 16—45. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кибрик А.Е., Брыкина М.М., Леонтьев А.П., Хитров А.Н. Русские посессивные конструкции в свете корпусно-статистического исследования // Вопросы языкознания. 2006. Вып. 1. С. 16-45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B41"><label>41.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Torruella, J. &amp; Llisterri, J. (1999). Diseño de corpus textuales y orales In J.M. Blecua, G. Clavería, C. Sánchez &amp; J. Torruella (eds.) Filología e informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos. Barcelona: Milenio Universidad Autónoma de Barcelona, Dpto. de Filología Española. pp. 45—77. (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Torruella J., Llisterri J. Diseño de corpus textuales y orales // Filología e informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos / J.M. Blecua, G. Clavería, C. Sánchez, J. Torruella (eds.). Barcelona: Milenio Universidad Autónoma de Barcelona, Dpto. de Filología Española, 1999. P. 45-77.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B42"><label>42.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krivnova, O.F. (2006). Areas of application of speech corpora and experience of their development In Proceedings of the XVIII Session of the Russian Acoustic Society of RAO. Taganrog. pp. 81—84. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кривнова О.Ф. Области применения речевых корпусов и опыт их разработки // Сборник трудов XVIII Сессии Российского акустического общества РАО. Таганрог, 2006. C. 81-84.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B43"><label>43.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">PRESEEA (2014). Corpus del Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. URL: http://preseea.linguas.net (accessed: 01.11.2020). (In Spanish).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">PRESEEA.Corpus del Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 2014. Режим доступа: http://preseea.linguas.net (дата обращения: 01.11.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B44"><label>44.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rykov, V.V. (2002). Text corpus as an implementation of the object-oriented paradigm In Proceedings of the international seminar “Dialogue-2002”. Moscow: Nauka. pp. 124—129. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рыков В.В. Корпус текстов как реализация объектно-ориентированной парадигмы // Труды международного семинара «Диалог-2002». М.: Наука, 2002. С. 124-129.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
