<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">25049</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2020-11-4-745-759</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>COGNITIVE RESEARCH</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Artificial “Intelligence” and the Human Mind: Futuristic Synecdoche and Reality (Linguistic and Linguomental Aspects)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Искусственный «интеллект» и человеческий ум: футуристическая синекдоха и реальность (лингвистический и лингвоментальный аспекты)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Volkov</surname><given-names>Valery V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Волков</surname><given-names>Валерий Вячеславович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Department of Russian Language</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка</p></bio><email>volk7valery@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Tver State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Тверской государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>11</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 11, NO4 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 11, №4 (2020)</issue-title><fpage>745</fpage><lpage>759</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-11-26"><day>26</day><month>11</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Volkov V.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Волков В.В.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Volkov V.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Волков В.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/25049">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/25049</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study aims to make a model of the semantic processes taking place during hermeneutic interpretation of the Russian terminological word-combination искусственный интеллект ( artificial intelligence ) in comparison with the noun ум ( mind ). The relevance of the work is due to the fact that “naïve” (i.e., who does not have special knowledge) native speakers tend to identify (1) mind, (2) intelligence, (3) those imitations of human cognitive activities that are associated with the use of automata and computer equipment. The semantics of the noun ум ( mind ) refers to everything that is connected with consciousness in all its manifestations; in this sense, the concept of “mind” is among the “primary concepts” that cannot be correctly defined. The word интеллект (“intelligence”) captures only a certain “part of the mind”, namely, the cognitive abilities. The human mind, consciousness is beyond the capabilities of computer imitation; intelligence, understood as “cognitive abilities”, is partially amenable to techno-electronic modeling. The term искусственный интеллект ( artificial intelligence ) is constructed as a “double synecdoche”: 1) a part instead of a whole (“intelligence” as a part - “mind” as a whole); 2) a whole instead of a part (“intelligence” as a whole - representing this whole set of electrical impulses in the computer - “a mechanism for working with data”). The semantic result is the basis of the transhuman ideology, which is based on the identification of the mind, intelligence, and computer simulations. The term “artificial intelligence” in stylistic and cultural aspects: 1) personification of the mechanism (robot, automaton, computer), 2) depersonification of the person (human); in general - depersonificational travesty. The personification of virtual simulation “intelligence” and depersonification of real, authentic intelligence / mind are interpreted as the neutralization of privative antonymic opposition, as the formation of a virtual “middle element”, which is related to the “dehumanization of human race” as a fundamental problem of our time.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Цель исследования - моделирование семантических процессов при герменевтической интерпретации русского терминологического словосочетания искусственный интеллект в сопоставлении с существительным ум . Актуальность работы обусловлена тем, что «наивные» (то есть не обладающим специальными познаниями) носители языка склонны отождествлять (1) ум, (2) интеллект, (3) те имитации когнитивной деятельности человека, которые связаны с использованием автоматов и компьютерной техники. Семантика существительного ум соотносится со всем, что связано с сознанием во всех его проявлениях; в этом смысле понятие «ум» оказывается в числе «первичных», которые корректному определению не поддаются. Слово интеллект фиксирует лишь некоторую «часть ума», а именно - мыслительные способности. Человеческий ум, сознание - вне возможностей компьютерной имитации; интеллект, понимаемый как «мыслительные способности», техно-электронному моделированию частично поддается. Термин искусственный интеллект выстроен как «двойная синекдоха»: 1) часть вместо целого ( интеллект как часть - ум как целое); 2) целое вместо части ( интеллект как целое - репрезентирующий это целое набор электрических импульсов в компьютере - механизме для работы с данными ). Семантический результат составляет основание идеологии трансгуманизма, которая базируется на отождествлении ума, интеллекта, компьютерных имитаций. Термин искусственный интеллект в стилистическом и культурологическом отношении: 1) персонификация механизма (робота, автомата, компьютера), 2) деперсонификация личности (человека); в целом - деперсонифицирующая травестия. Персонификация виртуального имитационного «интеллекта» и деперсонификация реального, подлинного интеллекта / ума интерпретируется как нейтрализация привативной антонимической оппозиции, как формирование виртуального «среднего члена», что соотносится с «расчеловечиванием человека» как фундаментальной проблемой современности.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>artificial intelligence</kwd><kwd>cognitive linguistics</kwd><kwd>philological hermeneutics</kwd><kwd>synecdoche</kwd><kwd>travesty</kwd><kwd>consciousness manipulation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>искусственный интеллект</kwd><kwd>когнитивная лингвистика</kwd><kwd>филологическая герменевтика</kwd><kwd>синекдоха</kwd><kwd>травестия</kwd><kwd>манипуляция сознанием</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mikeshina, L.A. (2009). Hermeneutics. In: Encyclopedia of epistemology and philosophy of science. Moscow: Canon+; Rehabilitation. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Микешина Л.А. Герменевтика // Энциклопедия эпистемологии и философии науки. М.: Канон+; Реабилитация, 2009. С. 144-145.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M.M. (2003). Collected works: in 7 vols. Vol. 1. Moscow: Languages of Slavic Culture. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 1. М.: Языки славянской культуры, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gadamer, H.-G. (1988) Truth and method. The basics of the philosophical hermeneutics. Moscow: Progress. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. М.: Прогресс, 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogin, G.I. (2001). Philological hermeneutics in Tver University. RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism, 5, 86—91. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богин Г.И. Филологическая герменевтика в Тверском университете // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика. 2001. no 5. С. 86-91.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Volkov, V.V. (2015). Semantic core of the concept “Human” in the light of Latin and Latinized nominations. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 1, 83—92. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волков В.В. Семантическое ядро концепта «Человек» в зеркале латинских и латинизированных именований // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. no 1. С. 83-92.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Volkov, V.V. (2020). “Digital economy”: Linguistic and linguomental aspects. Philology. Theory &amp; Practice, 7, 135—139. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волков В.В. «Цифровая экономика»: лингвистический и лингвоментальный аспекты // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. no 7. С. 135-139.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aristotle (1983). Works: in 4 vols. Vol. 4. Moscow: Mysl. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аристотель. Сочинения: в 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1983.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mamardashvili, M.K. (2011). Forms and content of thought. Saint Petersburg: Azbuka-Attikus. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мамардашвили М.К. Формы и содержание мышления. СПб.: Азбука-Аттикус, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Latest large explanatory dictionary of the Russian language (2008) / ed. S.A. Kuznetsov. Saint Petersburg: Norint. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новейший большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Encyclopedia of philosophy (1967). Moscow: Sovetskaya encyclopedia. Vol. 4. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Философская энциклопедия: В 5 т. Т. 4. М.: Советская энциклопедия, 1967.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dvoretskiy, I.Kh. (1976). Latin-Russian dictionary. Moscow: Russian language. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1976.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rozanov, V.V. (2006). On understanding. Experience in the study of nature, boundaries and internal structure of science as integral knowledge. Moscow: Institute of philosophy, theology and history of St. Thomas. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Розанов В.В. О Понимании: Опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания. М.: Ин-т философии, теологии и истории Святого Фомы, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dorot, V.L. &amp; Novikov, F.A. (2004). Explanatory dictionary of modern computer vocabulary. Saint Petersburg: BHV-Petersburg. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дорот В.Л., Новиков Ф.А. Толковый словарь современной компьютерной лексики. СПб.: БХВ-Петербург, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Explanatory dictionary of the Russian language of the beginning of the XXI century: Current vocabulary (2008) / ed. G. N. Sklyarevskaya. Moscow: Eksmo. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка начала XXI века: Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khoruzhiy, S.S. (2008). The problem of a posthuman, or transformative anthropology through the eyes of synergetic anthropology. Filosofskie nauki, 2, 10—31. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хоружий С.С. Проблема постчеловека, или трансформативная антропология глазами синергийной антропологии // Философские науки. 2008. no 2. С. 10-31.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Literary encyclopedia of terms and concepts (2001) / ed. &amp; comp. A.N. Nikolyukin. Moscow: Intelvak. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М.: Интелвак, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novikov, L.A. (1984). Russian antonymy and its lexicographic description. In: Lvov M.R. Dictionary of Russian antonyms. Moscow: Russian language. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1984. С. 5-30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Losev, A.F. (1993). Being — name — space. Moscow: Mysl. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лосев А.Ф. Бытие - имя - космос. М.: Мысль, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
