<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">22770</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2019-10-4-828-840</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>FUNCTIONAL SEMANTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Desacralization of the Word MAN in the Russian Language and its Spiritual Potential</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Десакрализация слова человек в русском языке и его духовный потенциал</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Baturina</surname><given-names>Evgeniya N.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Батурина</surname><given-names>Евгения Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>philosophy doctor, specialist-lingvist of office of the Governor and the Government of the Jewish Autonomous Region</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, специалист-лингвист аппарата губернатора и правительства Еврейской автономной области</p></bio><email>murzilka240163@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Office of the Governor and the Government of the Jewish Autonomous Region</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Аппарат губернатора и правительства Еврейской автономной области</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>10</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">Linguistic Semantics and Semiotics. Literary Text Studies</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Лингвистическая семантика, лингвосемиотика и текстология</issue-title><fpage>828</fpage><lpage>840</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-02-03"><day>03</day><month>02</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Baturina E.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Батурина Е.Н.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Baturina E.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Батурина Е.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/22770">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/22770</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The processes of desacralization and secularization, taking placein the Russian literary language over the three preceding centuries and nowadays, have caused significant changes in its lexical system. However, the language preserves lexical units with internal spiritual potential. They carry the genetic memory of the meanings of the past. One of these words, in our opinion, is the lexeme man . The article presents the results of analysing the semantic structure of the word man in the diachronic aspect. The analysis is based on the explanatory dictionaries of the Russian language, which include the vocabulary of different centuries, as well as etymological dictionaries. This study is carried out in order to reveal hidden sacral meanings in the semantics of the word. The method of generalization (unification) of dictionary definitions was used as the main research method. The lexical meanings of the word man were examined in different periods of its functioning, primarily in the language of the XIX-XX centuries. In our research, we based on the works of Russian linguists studying this problem. Sacred meanings in the semantic structure of the word man were revealed by comparing etymological and word-formation features of the lexemes man and people drawn upon minimal contexts from the texts of the Holy Scriptures. Despite the secularization of the semantic structure of the studied lexical unit, namely the actualization of the meaning of ‘personality as an exemplar of high moral and intellectual qualities’ and the loss of the meaning of ‘creature worthy of this name’, taking into account the degrees of humanity according to V.I. Dal such as‘a fleshy, deadman’, ‘aman of feelings and nature’, ‘a spiritual man’, ‘a blessed man’, it retained its spiritual potentialat the etymological level.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Процессы десакрализации и секуляризации, пронизывающие всю ткань русского литературного языка в течение трех предшествующих столетий и в настоящее время, привели к значительным изменениям в его лексической системе. Однако в языке сохраняются лексические единицы, обладающие внутренним духовным потенциалом. Они несут в себе генетическую память о значениях и смыслах прошлого. Одним из таких слов, по-нашему мнению, является лексема человек. В статье представлены результаты анализа семантической структуры слова человек в аспекте диахронии, выполненного на материале толковых словарей русского языка, отражающих лексику разных эпох, а также этимологических словарей. Исследование проведено с целью выявления в семантике слова скрытых сакральных смыслов. В качестве основного метода исследования использовался метод обобщения (унификации) словарных дефиниций. Рассмотрены лексические значения слова человек в разные периоды его функционирования, прежде всего в языке XIX-XX веков. В работе мы опирались на исследования по данной проблематике отечественных языковедов. Сакральные смыслы в семантической структуре слова человек были выявлены при сопоставлении этимологических и словообразовательных особенностей лексем человек и люди (людин) с опорой на минимальные контексты из текстов Священного Писания. Несмотря на секуляризацию семантической структуры исследуемой лексической единицы: актуализацию в ней значения ‘личность как воплощение высоких моральных и интеллектуальных качеств’ и утрату значения ‘существо, достойное этого имени’ (с учетом степеней человечности по В.И. Далю: «человек плотский, мертвый», «человек чувственный, природный», «человек духовный», «человек благодатный»), на этимологическом уровне она сохранила свой духовный потенциал.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language desacralization</kwd><kwd>language secularization</kwd><kwd>the semantic structure of the word</kwd><kwd>the lexicographic representation of the word</kwd><kwd>sacral meanings of the word</kwd><kwd>spiritual potential of the lexical unit</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>десакрализация языка</kwd><kwd>секуляризация языка</kwd><kwd>семантическая структура слова</kwd><kwd>лексикографический облик слова</kwd><kwd>сакральные смыслы слова</kwd><kwd>духовный потенциал лексической единицы</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Valentinova, O.I. (2016). Archetypal signs of medieval theological text and their transformation, Voprosy kognitivnoy lingvistiki, 3, 109—118. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Валентинова О.И. Архетипические признаки средневекового богословского текста и их трансформация // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. no 3 (48). С. 109-118.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolesov, V.V. (2006). Russian mentality in language and text. St. Petersburg: Peterburgskoye Vostokovedeniye publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Valentinova, O.I., Denisenko, V.N., Preobrazhenskiy, S.Yu. &amp; Rybakov, M.A. (2016). System view as the basis of philological thought. Moscow: Izdatel'skiy Dom YASK publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Валентинова О.И., Денисенко В.Н., Преображенский С.Ю., Рыбаков М.А. Системный взгляд как основа филологической мысли. М.: Издательский Дом ЯСК, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolesov, V.V. (2004). Word and deed: from the history of Russian words. St. Petersburg: Izdatel'stvo of St. Petersburg University publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В.В. Слово и дело: Из истории русских слов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sreznevsky, I.I. (1958). Materials for the dictionary of the Old Russian language. Reprint. Moscow: Gosudarstvennoye izdatel'stvo natsional'nykh i inostrannykh slovarey publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. Репринтное издание. М.: Госуд. изд-во иностр. и национ. словарей, 1958.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of the Russian Academy: Part VI is the last: from T to the end. In St. Petersburg at the Imperial Academy of sciences Russian 1794 publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь Академiи Россiийской. Часть VI и послћдняя: от Т до конца. Въ СанктъПетербургѣ при Императорской Академiи наукъ 1794 года.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of the Russian Academy located in alphabetical order: Part VI: from C to the end In St. Petersburg at the Imperial Russian Academy in 1822 publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь Академiи Россiйской по азбучному порядку расположенный. Часть VI: от С до конца. Въ СанктъПетербургѣ при Императорской Россiйской Академiи 1822 года.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of Church Slavonic and Russian language compiled by the Second division of the Imperial Academy of sciences. St. Petersburg. Typography of Imperial Academy of sciences 1847 publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь церковно-славянскага и русского языка, составленный Вторымъ отделенiемъ Императорской Академiи наукъ. СанктъПетербургъ.: В Типографiи Императорской Академiи наукъ, 1847.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dal', V.I. (1995). Explanatory dictionary of living Great Russian language. In 4 vol. Moscow: TERRA publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: ТЕРРА, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of language of Pushkin (1999). V.V. Vinogradov (Ed.). Moscow: Azbukovnik publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь языка Пушкина / отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. М.: Азбуковник, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">John Chrysostom, Saint. Conversations on the Genesis. URL: https://azbyka.ru/otechnik/ Ioann_Zlatoust/tolk_01/8 (accessed: 29.06.19). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иоанн Златоуст, святитель. Беседы на книгу Бытия. Режим доступа: https://azbyka.ru/ otechnik/Ioann_Zlatoust/tolk_01/8 (дата обращения: 29.06.19).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Explanatory dictionary of Russian language (1996). D.N. Ushakov (Ed.). Moscow: TERRA publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка / под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М.: ТЕРРА, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of modern Russian literary language (1965). In 17 vol. Vol. 17. Moscow: Izdatel'stvo Nauka publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. Т. 17. М.; Л.: Изд-во «Наука», 1965.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of Russian language (1999). Pod. red. A.P. Yevgen'yevoy. Moscow: Russ. yaz. Poligrafresursy publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русского языка / под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд. М.: Русс. яз. Полиграфресурсы, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S.I. &amp; Shvedova, N.Yu. (2006). Dictionary of Russian language. Moscow: OOO А Temp publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: ООО «А Темп», 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Efremova, T.F. (2001). New dictionary of Russian language. Moscow: Russ. yaz. publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русс. яз., 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Big еxplanatory dictionary of Russian language, (2000). S.A. Kuznetsov (Ed.). St. Petersburg: Norint publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1999). The history of words. Moscow: Institut russkogo yazyka RAN publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. История слов. Институт русского языка РАН. М.: 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Serov, V.V. Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. URL: https://rus-wingwords-dict.slovaronline.com/3384-Человек%20-%20это%20звучит%20гордо (accessed: 12.11. 2019). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Серов В.В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Режим доступа: https://rus-wingwords-dict.slovaronline.com/3384-Человек%20-%20это%20звучит%20гордо (дата обращения: 12.11.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gor'kiy, M. Stories, Essays, Memories In Collected works in 17 vol. Vol. 17. URL: https://ruslit.traumlibrary.net/book/gorkiy-pss30-17/gorkiy-pss30-17.html#work001 (accessed: 12.11. 2019). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горький М. Собрание сочинений. В 17 т. Т. 17: Рассказы, очерки, воспоминания. 1924-1936. Режим доступа: https://ruslit.traumlibrary.net/book/gorkiy-pss30-17/gorkiy-pss30-17.html#work001 (дата обращения: 12.11.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dostoevsky, F.M. (2004). Collected works. In 9 vol. Vol. 9. In 2 books by the Prince 2. Diary of the writer. Moscow: OOO Izdatel'stvo Astrel': OOO Izdatel'stvo AST publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Достоевский Ф.М. Собрание сочинений. В 9 т. Т. 9. В 2 кн. Кн. 2: Дневник писателя. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fasmer, M. (1987). Etymological dictionary of Russian language. In 4 vol. Vol. 4. Moscow: Progress publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 4. М.: Прогресс, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chernykh, P.Ya. (1999) Historical and etymological dictionary of modern Russian language. In 2 vol. Vol. 2. Moscow: Russ. yaz. publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. Т 2. М.: Русс. яз., 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fasmer, M. (1987). Etymological dictionary of Russian language. In 4 vol. Vol. 2. Moscow: Progress publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 2. М.: Прогресс, 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chernykh, P.Ya. (1999). Historical and etymological dictionary of modern Russian language. In 2 vol. Vol. 1. Moscow: Russ. yaz. publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. Т 1. М.: Русс. яз., 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of Russian of the XI XVII centuries (1981). Iss. VIII. Moscow: Izdatel'stvo Nauka publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь русского языка XI-XVII веков. Вып. 8. М.: Изд-во «Наука», 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dal', V.I., (2005). Proverbs of the Russian people. Moscow: Izdatel'stvo Exmo: Izdatel'stvo NNN publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Пословицы русского народа. М.: Изд-во «Эксмо»; Изд-во ННН, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Yu.S. (2004). Constants: Dictionary of the Russian culture. Moscow: Academicheskyi proyekt publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bible (2009). Books of the Holy Scriptures of the Old and New Testaments. Canonical. With parallel seats. Moscow: Bibleyskaya liga publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового заветов. Канонические. С параллельными местами. М.: «Библейская лига», 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sacred Evngeliye (2016). On blessing of the most Saint Patriarch of Moscow and all Russia Kirill. Moscow: Sibirskay blagozvonnitsa publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Святое Евангелие. По благословению святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. М.: Сибирская Благозвонница, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
