<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">21762</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2019-10-2-475-492</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>PRAGMALINGUISTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ПРАГМАЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">NOMINATION AS THE PRINCIPAL AXIS OF PUSHKIN’S THOUGHT</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>НОМИНАЦИЯ КАК СМЫСЛОВОЙ ВЕКТОР ПУШКИНСКОЙ МЫСЛИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Perevolochanskaya</surname><given-names>Svetlana Nikolaevna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Переволочанская</surname><given-names>Светлана Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Ph.D., Associate Professor of the Department of General and Slavonic Philology, Institute of Slavic Culture The Kosygin State University of Russia</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общей и славянской филологии Института славянской культуры, Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина</p></bio><email>perevolochanskaja@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The Kosygin State University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>10</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 10, NO2 (2019)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 10, №2 (2019)</issue-title><fpage>475</fpage><lpage>492</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2019-09-20"><day>20</day><month>09</month><year>2019</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Perevolochanskaya S.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Переволочанская С.Н.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Perevolochanskaya S.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Переволочанская С.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/21762">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/21762</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the description of a modeling process of nominative units in A. Pushkin language; the units presenting a nominative field with certain value landmarks. The semantic valence of Pushkin`s word related to a primordial image (archetype) is shown in the ability to evolute extensively the meaning energy in a text prospect. The data for study were the units of two synonymic rows with the core units “ арап ” and “ негр ” functioning in A. Pushkin language. The study aimed at revealing the nomination specificity in the poet language, and characterizing the factors determining a nomination process. The author`s reflective vector in a language material analysis became evident at a deep symbolic level. An analytical procedure to reconstruct a meta-semantic text construct was based on a componential analysis combined with a contextual one, as well as on an interpretation technique and a descriptive method. The findings demonstrated the mentioned nominative units to have a specific axiological value, be implemented within the semantic areas “ своё ” (`my ancestors`, `pride of grateful descendants`) and “ чужое ” (`hostile world, which failed to comprehend and accept him`). And their semantic evolution specifies the text sign space arrangement. A nominative frame of Pushkin`s discourse is determined by a cross point of two destinies disconnected by time - the poet`s great grandfather, Abram Petrovich Hannibal, and Alexander Pushkin, a converging point of “racial” drama and public and creative loneliness drama of personalities rejected and unappreciated by their contemporaries. A semantic “tension” of the author’s idea, its dualism reaches the summit when the self-consciousness reason is fathomed: it is inside негр- арап opposition, where there is a semantic, and wider - a mental point haunting the poet’s reflecting consciousness. The conclusion appears to be conceptually significant: черный дед мой Ганнибал, &lt;...&gt; сходно купленный арап &lt;...&gt; Царю наперсник, а не раб . Semantic increments are exhibited against a rich association background of Pushkin cognition: the poet ‘models’ the text with abundant implication, where every “nominative hint” unfolds under the abundance of a semantic prospect. Major components of the process are intertextually loaded units - precedential names. Their usage forms the basis for a cognitive mechanism to convey implication through an “economical” nominative procedure. The study findings can be used to create semantic dictionaries of a complex type.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена описанию процесса моделирования номинативных единиц в языке А.C. Пушкина, которые представляют собой номинативное поле, имеющее определенные ценностные ориентиры. Смысловая валентность пушкинского слова, привязанная к первичному образу (архетипу), проявляется в способности активно разворачивать энергию смысла в текстовой перспективе. Материалом для исследования послужили функционирующие в языке А. Пушкина единицы двух синонимических рядов с доминантами «арап» и «негр». Цель работы - выявить специфику процесса номинации в языке поэта, охарактеризовать факторы, обусловливающие этот процесс. Анализ языкового материала выявил рефлексивный вектор авторской мысли, скрытый на глубинном символическом уровне. Аналитическая процедура по восстановлению метасмыслового конструкта текста строится на методе компонентного анализа, сочетающегося с контекстуальным анализом, на методе интерпретации и описательном методе. Результаты исследования показали, что указанные номинативные единицы имеют особую аксиологическую ценность для поэта, реализуются в рамках семантических областей «Своё» (‘мои предки’, ‘гордость благодарного потомка’) и «Чужое» (‘враждебный мир, не понимающий и не принимающий поэта’). Их смысловое развертывание обусловливает организацию знакового пространства текста. Номинативный каркас пушкинского дискурса определяется точкой пересечения двух судеб, разъятых временем, - прадеда поэта Абрама Петровича Ганнибала и Александра Пушкина, это точка схождения «расовой» драмы и драмы общественного и творческого одиночества личностей, не принятых и не понятых в полной мере современниками. Семантический «накал» авторской мысли, ее раздвоенность достигают предела, когда происходит постижение причины рефлексии: она внутри оппозиции негр - арап , в которой и заложена та семантическая, а шире ментальная точка, которая не оставляет рефлексирующего сознания поэта. Концептуально значимым является вывод: чёрный дед мой Ганнибал... сходно купленный арап... Царю наперсник, а не раб . Смысловые приращения проявляются на широком ассоциативном фоне пушкинской мысли: поэт «моделирует» текст с богатым подтекстом, где каждый «номинативный намек» раскрывается богатством смысловой перспективы. Важными компонентами этого процесса выступают интертекстуально нагруженные единицы - прецедентные имена. Их использование составляет основу когнитивного механизма передачи глубинных смыслов через «экономную» номинативную процедуру. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы при создании авторских семантических словарей комплексного типа.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>A. Pushkin</kwd><kwd>nominative presentation</kwd><kwd>semantic vector</kwd><kwd>semantic sphere</kwd><kwd>nominative implication</kwd><kwd>semantic opposition</kwd><kwd>text meaning energy</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>А. Пушкин</kwd><kwd>номинативная картина</kwd><kwd>смысловой вектор</kwd><kwd>семантическая сфера</kwd><kwd>номинативный намек</kwd><kwd>смысловая оппозиция</kwd><kwd>смысловая энергия текста</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M.М. (1979). Esthetics of written word. Moscow: Art. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Burov, A.P. (2012). Substantive syntax nomination in the Russian language. Stavropol-Pyatigorsk: Stavropol State University Press. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Буров А.П. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. СтавропольПятигорск: Изд-во Ставропольского государственного университета, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leontiev, A.А. (1969). Psycholinguistic units of the generation of speech utterance. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы порождения речевого высказывания. М., 1969.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karmanova, Z.Ya. (2014). Phenomenological aspects of word content structure. Kaluga: Eidos Publishing House. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карманова З.Я. Феноменологические аспекты содержательной структуры слова. Калуга: Издательство «Эйдос, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gogotishvili L.A. (2006). Indirect speaking. Moscow: Languages of Slavic culture. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гоготишвили Л.А. Непрямое говорение. М.: Языки славянской культуры, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karmanova, Z.Ya. (2017). Consciousness phenomenon vs. word phenomenon (phenomenological sketches). In: Russian conference on cognitive science. Modern cognitive researches—2017. Kazan: Kazan University Press. pp. 361—372. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карманова З.Я. Феномен сознания vs феномен слова (феноменологические этюды) // Всероссийская конференция по когнитивной науке КИСЭ-2017: материалы Всероссийской конференции. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2017. С. 361-372.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Potebnya, A.A. (2007). Thought and language. Moscow: Labyrinth. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Потебня А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolesov, V.V. (2002). Russian word philosophy. S-Petersburg. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В.В. Философия русского слова. СПб., 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Busygina, N.P. (2009). The phenomenological description and interpretation: examples of the analysis of the data in qualitative psychological researches. Moscow Psychotherapeutic Journal, 2, 52—76. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бусыгина Н.П. Феноменологическое описание и интерпретация: примеры анализа данных в качественных психологических исследованиях // Московский психотерапевтический журнал. 2009. № 2. С. 52-76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Penkovsky, A.B. (2004). Essays on Russian semantics. Moscow: Languages of Slavic culture. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belyavskaya, E.G. (2005). The concept of connotation from a cognitive point of view. In Conceptual space of language. Tambov: TSU Publishing House G.R. Derzhavina. pp. 53—66. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Белявская Е.Г. Понятие коннотации с когнитивной точки зрения // Концептуальное пространство языка. Тамбов, 2005. С. 53-66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1941). Pushkin style. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., 1941.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shapiro, R.Ya. (1986). Proper and improper names in the nomination system. In Semantics of the word and the meaning of the text. Saransk. pp. 158—163. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шапиро Р.Я. Имена собственные и несобственные в системе номинации // Семантика слова и смысл текста. Саранcк, 1986. С. 158-163.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tomashevsky, B.V. (1978). Notes. In Pushkin, A.S. The complete works in 10 volumes. Volume 6. Fiction. Leningrad: Science. Leningrad branch. pp. 511—558. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Томашевский Б.В. Примечания // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 6: Художественная проза. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. С. 511-558.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Agratin, A.E. (2018). Poetics of implicit narration: in search of a theoretical model. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta — Tomsk State University Journal, 428, 5—11. doi: 10.17223/15617793/428/1.m (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Агратин А.Е. Поэтика имплицитного повествования: в поисках теоретической модели // Вестник Томского государственного университета. 2018. № 428. С. 5-11. doi: 10.17223/15617793/428/1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bazhenova, Ya.V. (2016). Poetics of I.A. Bunin’s “Happy house”: proper noun — art detail — narrative. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta — Tomsk State University Journal, 413, 14—21. doi: 10.17223/15617793/413/2. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баженова Я.В. Поэтика рассказа И.А. Бунина «Веселый двор»: имя - художественная деталь - нарратив // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 413. С. 14-21. doi: 10.17223/15617793/413/2</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Radionova, A.V. (2019). Ethical Reflection in a Lyric Poem. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta — Tomsk State University Journal, 439, 57—65. doi: 10.17223/15617793/439/7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Радионова А.В. Этическая рефлексия в лирическом стихотворении // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 439. С. 57-65. doi: 10.17223/15617793/439/7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bulgarin, F.V. (2001). Memoirs. M.: Zakharov. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Булгарин Ф. Воспоминания. М.: Захаров, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ioannidi, I.P. (1999). “Moya rodoslovnaya” A.S. Pushkin (on the question of the origins of the poetic feuilleton). Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta, 2, 11—14. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иоанниди И.П. «Моя родословная» А.С. Пушкина (к вопросу об истоках стихотворного фельетона) // Вестник Оренбургского государственного университета. 1999. № 2. С. 11-14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dolgorukov, I.M. (1997). The Highlands of my heart. Moscow: Science. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Долгоруков И.М. Капище моего сердца. М.: Наука, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Muratova, H.Yu. (2014). Specifics of allotropic poetic texts analysis. Vestnik slavianskikh kul’tur, 2 (32), 121—129. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Муратова Е.Ю. Специфика аллотропичного анализа поэтического текста // Вестник славянских культур. 2014. № 2 (32). С. 121-129.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Egorova, E.N. (2018). Object as the key to remembering (cultural and semantic analysis of the work “Suitcase” by S.D. Dovlatov). Vestnik slavianskikh kul’tur, 48, 200—210. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Егорова Е.Н. Вещь как ключ к воспоминанию (культурно-семантический анализ произведения «Чемодан» С.Д. Довлатова // Вестник славянских культур. 2018. Т. 48. С. 200-210.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O.V. &amp; Mokienko, V.M. (2018). Value constants of the rusin paremiology (compared with the Ukrainian and Russian languages). Rusin, 54, 303—317. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков) // Русин. 2018. № 54. С. 303-317 doi: 10.17223/18572685/54/18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O.V. &amp; Mokienko, V.M. (2016). Cognitive potential of rusin proverbs compared with those in the Russian and Ukrainian languages. Rusin, 3 (45), 119—128. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Познавательный потенциал русинских паремий на фоне русского и украинского языков // Русин. 2016. № 3 (45). С. 119-128. doi: 10.17223/18572685/45/9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dulina, N.V., Kargapolova, E.V. &amp; Simonenko, M.A. (2017). Precedent text of belletristic literature in the cultural memory of students: sociolinguistic aspect. Vestnik slavianskikh kul’tur, 45, 163—175. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дулина Н.В., Каргаполова Е.В., Симоненко М.А. Прецедентный текст художественной литературы в культурной памяти студенческой молодежи: социолингвистический аспект // Вестник славянских культур. 2017. Т. 45. С. 163-175.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chernyavskaya, V.E. (2004). Intertext and interdiscourse as a realization of text openness. Issues of Cognitive Linguistics-Voprosy kognitivnoy lingvistiki, 1, 106—111. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская В.Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 106-111.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kashkin, V.B. (2005). Comparative discourse study. In Conceptual space of the Russian language. Tambov: TSU. pp. 337—353. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кашкин В.Б. Сопоставительное исследование дискурса // Концептуальное пространство русского языка. Тамбов: ТГУ, 2005. С. 337-353.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shestak, L.A. (2014). Internextuality and cognitive text theory. In: Internextuality and intertext figures in various types of discourse. Moscow: “Flint”. pp. 125—147. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шестак Л.А. Интертекстуальность и когнитивная теория текста // Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов. М.: Флинта, 2014. С. 125-147.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sergodeev, I.V. &amp; Olizko, N.S. (2018). Text, hypertext and intertext in the works of J. Morrison. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta — Tomsk State University Journal, 430, 33—38. doi: 10.17223/15617793/430/4. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сергодеев И.В., Олизько Н.С. Текст, гипертекст и интертекст в произведениях Дж. Моррисона // Вестник Томского государственного университета. 2018. № 430. С. 33-38. doi: 10.17223/15617793/430/.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sidorenko, K.P. (2016). On the principles of the dictionary of intertextual units from I.A. Krylov’s fables. Voprosy leksikografii — Russian Journal of Lexicography. 2016. 1 (9). pp. 40—63. doi: 10.17223/22274200/9/4. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сидоренко К.П. О концепции словаря интертекстовых единиц из басен И.А. Крылова // Вопросы лексикографии. 2016. № 1 (9). doi: 10.17223/22274200/9/4.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
