<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">21757</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2019-10-2-402-417</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>PHRASE RESOURCES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ФРАЗЕОРЕСУРСЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">THE PRECEDENT NAME IN THE MASS MEDIA TEXT: IMAGE OF SHVONDER AS A MEAN OF CHARACTERIZATION AND ESTIMATION</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ В ПУБЛИЦИСТИЧЕCКОМ ТЕКСТЕ: ОБРАЗ ШВОНДЕРА КАК СРЕДСТВО ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОЦЕНКИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="spin">2032-2115</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Seliverstova</surname><given-names>Elena I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Селиверстова</surname><given-names>Елена Ивановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Professor and Acting Head of Russian Language Department for Humanitarian and Natural Faculties; St. Petersburg State University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор, исполняющий обязанности заведующего кафедрой русского языка для гуманитарных и естественных факультетов Санкт-Петербургского государственного университета</p></bio><email>selena754@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">St. Petersburg State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>10</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 10, NO2 (2019)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 10, №2 (2019)</issue-title><fpage>402</fpage><lpage>417</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2019-09-20"><day>20</day><month>09</month><year>2019</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Seliverstova E.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Селиверстова Е.И.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Seliverstova E.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Селиверстова Е.И.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/21757">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/21757</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The precedent phenomena, to which the names of the heroes of literary works belong, are very typical for modern journalistic texts “charged primarily with negative emotions” (V.I. Shakhovsky) using indirect estimation methods: brief and expressive, with a wide range of connotative and associative links, they become an emotionally evaluative component of the text. Colorful - not only for the twenties of the XXth century - the figure of M. Bulgakov's novel “The Heart of a Dog” Shvonder firmly settled in the modern gallery of precedent literary names. Russians define a very wide variety of typical traits of individuals and their behavior, as well as social phenomena, verbalized by the words Shvonder (Shvondery), shvonderovschina, to shvonder, etc. The main vectors of comprehension come to light on the material of the texts from the National Corpus of the Russian language and Internet resources, which shows the tendency to use the subject's name as a way of indicating the manifestation of one important feature in his behavior - and, accordingly, in the behavior of someone else (Shvonder - “hater of the intelligentsia”, “vindictive”, “symbol of imaginary employment”) or a characteristic act committed by him, which becomes a kind of standard (Shvonder is “the destroyer of the old good world”, “the requisitor of another's housing”, “rejects the values accumulated by society in the past”, etc.). Through the combination “Shvonder - Sharikov” the emphasis is placed on the typicality of the observed phenomenon, on the ideological and party affiliation, etc. The name Shvonder often appears in combination with the names of other characters - in particular, Preobrazhensky and Bormental, - when a modern author outlines a conflict between bad manners (rudeness) and intelligence, ignorance and education, empty rhetoric and real actions, etc. The speakers find all the new possibilities of interpreting the image of Shvonder and use this name, like other new words with the same root, to express their position on the subject of speech, ironic or dismissive attitude to it. On the other hand, the precedent name may be semantically diffuse and vague in the “new” text, but it’s magnetized with special connotations and serves to enhance the ironic, negative-evaluative coloring of the secondary text and makes various interpretations possible. Even in the absence of specific words that reveal the dominant semantics of the text fragment, the very use of the Shvonder’s name already guarantees at least a high level of expression and a tangible degree of negative estimation.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Прецедентные феномены, к которым принадлежат имена героев литературных произведений, весьма характерны для современных публицистических текстов, «заряженных преимущественно отрицательными эмоциями» (В.И. Шаховский), использующих способы косвенной оценки: краткие и выразительные, обладающие широким спектром коннотативных и ассоциативных связей, они становятся эмоционально-оценочной составляющей текста. Колоритная - не только для двадцатых годов ХХ века - фигура героя повести М. Булгакова «Собачье сердце» Швондера прочно обосновалась в современной галерее прецедентных литературных имен. Русские вычленяют весьма широкий спектр признаков как отдельных личностей и их поведения, так и наблюдаемых социальных явлений, вербализуемых в тексте словами Швондер ( Швондеры ), швондеровщина, швондерить и т.д. Основные векторы осмысления, выявляемые на материале текстов Национального корпуса русского языка и ресурсов сети Интернет, позволяют говорить о тенденции использования имени субъекта как способа указания на проявление в его поведении - и, соответственно, в поведении кого-либо иного - как одной важной черты (Швондер - «ненавистник интеллигенции», «мстительный», «символ мнимой занятости») или на совершенный им характерный поступок, делающий его образомэталоном (Швондер - «разрушитель старого доброго мира», «реквизитор чужого жилья», «отвергает ценности, накопленные обществом в прошлом» и т.д.). Через сочетание « Швондер (Швондеры) - Шариков ( Шариковы ) делается акцент на типичности наблюдаемого явления, на идейно-партийной принадлежности и др. Имя Швондера часто выступает в сочетании с именами и иных персонажей повести - в частности, с именами Преображенского и Борменталя, когда современный автор очерчивает конфликт, например, невоспитанности (хамства) и интеллигентности, невежественности и образованности, пустой риторики и реальных действий и т.д. Говорящие находят все новые возможности трактовки образа Швондера и привлекают это имя, как и иные словообразовательные окказионализмы, для выражения своей позиции относительно предмета речи, иронического или пренебрежительного отношения к нему. Вместе с тем прецедентное имя может быть в «новом» тексте семантически диффузным, расплывчатым, но, намагниченное особыми коннотациями, оно служит усилению ироничного, негативного-оценочного звучания вторичного текста и допускает различные трактовки. Даже при отсутствии конкретизирующих слов, раскрывающих доминантную семантику текста, само использование образа Швондера уже гарантирует как минимум высокий накал экспрессии и ощутимую степень негативной оценки.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>precedent name</kwd><kwd>M. Bulgakov</kwd><kwd>image</kwd><kwd>derivational model</kwd><kwd>estimation</kwd><kwd>connotation</kwd><kwd>mass-media</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>прецедентное имя</kwd><kwd>М. Булгаков</kwd><kwd>образ</kwd><kwd>словообразовательная модель</kwd><kwd>оценка</kwd><kwd>коннотация</kwd><kwd>СМИ</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wolf, E.M. (2002). Functional semantics of evaluation. Ed. 2nd, add. Moscow: Editorial URSS. (Linguistic Heritage of the 20th Century). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. (Лингвистическое наследие XX века).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslennikova, A.A. (1999). Linguistic interpretation of hidden meanings. St. Petersburg: Publishing House of St.-Petersburg. University. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arnold, I.V. (1999). Intertextuality — the poetics of another word. In Semantics. Stylistics. Intertextuality: Collection of articles, Scientific. P.E. Bukharkin (Eds.). St.-Petersburg: Publishing House of St.-Petersburg. University Press. 350—362. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Интертекстуальность - поэтика чужого слова // Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник статей / науч. ред. П.Е. Бухаркин. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. С. 350-362.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M.M. (1975). Questions of literature and aesthetics. Moscow: Art. lit. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. лит., 1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rudnev, V.P. (1997). Dictionary of culture of the XX century. Moscow: Agaf. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М.: Агаф, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kurash, S.B. (2003). Complicated coding of figurative information as an aspect of the philological analysis of a literary text. Mozyr. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кураш С.Б. Усложненное кодирование образной информации как аспект филологического анализа художественного текста. Мозырь, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu.N. (2007). Russian language and language personality. Moscow: Publishing House of LCI. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Изд-во ЛКИ, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bragina, N.G. (1999). Implicit information and stereotypes of discourse. In Implicitness in language and speech, E.G. Borisova, Yu.S. Martemyanov (eds.). Moscow: Languages of Russian culture. pp. 43—57. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Брагина Н.Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. C. 43-57.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zemskaya, E.A. (1996). Active processes of modern derivation. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства. М., 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zakharchenko, I.V., Krasnykh, V.V., Gudkov, D.B. &amp; Bagaeva, D.V. (1997). Precedent name and saying as precedent phenomena. In Language, consciousness, communication: Coll. articles. V.V. Krasnykh, A.I. Izotov (eds.). Moscow: “Philology”. Vol. 1. pp. 82—103. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Захарченко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Филология, 1997. Вып. 1. С. 82-103.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Postnova, T.E. (2001). Precedent texts in print advertising, Vestnik of Moscow State University. Series 19. Linguistics and intercultural communication, 2, 105—116. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Постнова Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 2. С. 105-116.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Slyshkin, G.G. (2000) Linguocultural concepts of precedent texts in consciousness and discourse. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Konkov V.I., Potsar, A.N. &amp; Smetanina, S.I. (2004) Language of media: current state and development trends // Modern Russian Speech: State and Functioning: Collection of Analytical Materials. St. Petersburg: Faculty of Philology, St. Petersburg State University. pp. 67—81. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Коньков В.И., Потсар А.Н., Сметанина С.И. Язык СМИ: современное состояние и тенденции развития // Современная русская речи: состояние и функционирование: сборник аналитических материалов. Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2004. С. 67-81.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rzhanova, S.A. (2004) Estimated nature of the uzus in the media. In Language, literature, culture: the dialogue of generations. Cheboksary: Publishing house CTU. pp. 120—124. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ржанова С.А. Оценочный характер узуса в СМИ // Язык, литература, культура: диалог поколений: сб. науч. ст. Чебоксары: Изд-во ЧТУ, 2004. С. 120-124.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorontsova, Yu.A. (2007) Features of pragmatic influence in the texts of mass media // Russian literature in the context of modern integration processes: Mater. Second Intern. Scientific Conf., Volgograd, April 24—26. In 2 vol. Vol. 1. Volgograd: VolSU Publishing House. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воронцова Ю.А. Особенности прагматического воздействия в текстах средств массовой коммуникации // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: Матер. Второй междунар. науч. конф., г. Волгоград, 24-26 апр. 2007 г.: в 2 т. Т. 1. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. С. 680-686.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kormilitsyna, M.A. (2008). Some results of the study of the processes occurring in the language of modern newspapers. In Problems of speech communication: Intercollege. Coll. of Scientific Articles, M.A. Kormilitsyna O.B. Sirotinina (Eds.). Saratov: Publishing House of Sarat. University. Vol. 8. pp. 95—99. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кормилицына М.А. Некоторые итоги исследования процессов, происходящих в языке современных газет // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. Вып. 8. С. 95-99.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gudkov, D.B. (2003). Theory and practice of intercultural communication. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kosichenko, E.F. (2013). Functional aspects of cultural names in fictional texts. Vestnik of Moscow State Linguistic University, 678, 94—103. (in Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Косиченко Е.Ф. Особенности функционирования культурно значимых антропонимов в художественном тексте // Вестник МГЛУ. Вып. 18 (678). 2013. С. 94-103.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mikhailov, V.N. (1966) Expressive properties and functions of proper names in Russian literature. Philological sciences, 2, 54—66. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Михайлов В.Н. Экспрессивные свойства и функции собственных имен в русской литературе // Филологические науки. 1966. № 2. С. 54-66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Superanskaya, A.V. (1973). The general theory of a proper name. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbanevsky, M.V. (1988). Onomastics in fiction: Philological studies. Moscow: Publishing House of People’s Friendship University. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбаневский М.В. Ономастика в художественной литературе: Филологические этюды. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Meshcheryakova-Klabakher, V.A. (2016). Precedent phenomena as a means of characterizing anthroponyms (on the material of writers' nominations in German newspaper and magazine texts. TSPU Bulletin, 6 (171). 90—94. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мещерякова-Клабахер В.А. Прецедентность как средство характеристики антропонимов (на материале номинаций писателей в немецких газетно-журнальных текстах // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2016. 6 (171). С. 90-94.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Voronova, I.B. (1998). Anthroponyms as keywords in fiction by V.M. Shukshin. In Shukshin readings. Volgograd. pp. 36—39. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воронова И.Б. Антропонимы как ключевые слова в художественной прозе В.М. Шукшина // Шукшинские чтения. Волгоград, 1998. С. 36-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gaybaryan, O.E. (2000). Artistic functions of proper names in prose by G.G. Gazdanov. In Problems of regional onomastics. Reports of the 2nd scientific and practical conference. Maikop. pp. 66—69. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гайбарян О.Е. Художественные функции имен собственных в прозе Г.Г. Газданова // Проблемы региональной ономастики. Матер. 2-й научно-практ. конф. Майкоп, 2000. С. 66-69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ratnikova, I.E. (2003). Proper name: from cultural semantics to language. Minsk: BSU. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ратникова И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой. Минск: БГУ, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Madieva, G.B. &amp; Suprun, V.I. (2010). Anthroponyms as a means of expressing national culture. News of the Volgograd State Pedagogical University, 5, 96—102. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мадиева Г.Б., Супрун В.И. Антропонимы как средство выражения национальной культуры // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2010. № 5. С. 96-102.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Suprun, V.I. (2000). Onomastic field of the Russian language and its artistic and aesthetic potential: monograph. Volgograd: Change. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Монография. Волгоград: Перемена, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nakhimova, E.A. (2007). Precedent names in mass communication: monograph. Ekaterinburg. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации: монография. Екатеринбург, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bondaletov, V.D. (2000). Proper name in the poetic works of M.Yu. Lermontov. Tarkhansky Vestnik, 11, 29—41. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бондалетов В.Д. Имя собственное в поэтических произведениях М.Ю. Лермонтова // Тарханский вестник. 2000. Вып. 11. С. 29-41.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tereshchenko, A.V. (2016). Precedent names in modern Russian and English languages: status, semantics, features of functioning. TSPU Bulletin, 11(176), 76—84. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Терещенко А.В. Прецедентные имена в современном русском и английском языках: статус, семантика, особенности функционирования // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2016. 11 (176). С. 76-84.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (2001). Russian language (grammatical doctrine of the word). Moscow: Russian language. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Изд. 3-е. М.: Русский язык, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
