<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">20889</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2019-10-1-43-62</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>SYSTEMICITY IN LANGUAGE STUDIES: INTERIOR AND EXTERIOR DOMINANTS OF LINGUISTIC CATEGORIES AND UNITS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СИСТЕМНОСТЬ В НАУКЕ О ЯЗЫКЕ: ВНУТРЕННЯЯ И ВНЕШНЯЯ ДЕТЕРМИНАНТА ЯЗЫКОВЫХ КАТЕГОРИЙ И ЕДИНИЦ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">THE CONCEPTS OF THE SIMPLEST AND SIMPLE SENTENCES IN THE PARADIGM OF SYSTEMIC THEORY OF CASE</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ПОНЯТИЯ ПРОСТЕЙШЕГО И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПАРАДИГМЕ СИСТЕМНОЙ ТЕОРИИ ПАДЕЖА</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dremov</surname><given-names>Alexey F</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Дремов</surname><given-names>Алексей Фёдорович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Russian Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка МГИМО (У) МИД России</p></bio><email>afdream@bk.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">MGIMO University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>10</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 10, NO1 (2019)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 10, №1 (2019)</issue-title><fpage>43</fpage><lpage>62</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2019-04-05"><day>05</day><month>04</month><year>2019</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Dremov A.F.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Дремов А.Ф.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dremov A.F.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Дремов А.Ф.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/20889">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/20889</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article presents some of the results of systematic studies of the functions of the cases in a simple Russian sentence. Primarily, the systemic interpretation of the simplest and simple sentences as syntactic units is postulated, which possess not only different compositions and structures, but also reveal different grammatical meanings and categorial senses. Alongside, the notion of an event is defined and determined; the concept of predication is clarified and redefined; the concept of a dialectic, or causal, syllogism is introduced as a meaning caused by the internal form of a simple sentence. Consecutively, the ostensive definition of the internal determinants of the Russian language is given.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В настоящей статье представлены отдельные результаты системных исследований функций падежей в простом русском предложении. Прежде всего, постулируется и излагается системная трактовка простейшего и простого предложения как синтаксических единиц, имеющих не только разные составы и структуры, но и разные грамматические значения и категориальные смыслы. Одновременно определяется понятия события; уточняется понятие предикации; вводится понятие диалектического, или каузального, силлогизма как значения внутренней формы простого предложения; параллельно приводится остенсивное определение внутренней детерминанты русского языка.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>case</kwd><kwd>simple sentence</kwd><kwd>premise</kwd><kwd>causal (dialectical) syllogism</kwd><kwd>event</kwd><kwd>internal determinant of the Russian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>падеж</kwd><kwd>простое предложение</kwd><kwd>суждение</kwd><kwd>посылка</kwd><kwd>каузальный</kwd><kwd>или диалектический</kwd><kwd>силлогизм</kwd><kwd>событие</kwd><kwd>внутренняя детерминанта русского языка</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (1976). To the problem of the criteria for the delimitation of literary, colloquial and colloquial forms (on the material of Russian cases). In Socio-linguistic research. Moscow: Nauka publ. 69 —79. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. К проблеме критериев разграничения литературных, разговорных и просторечный форм (на материале русских падежей). Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С. 69-79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (1980). The nature of the case values and the classification of cases. Studies in the field of grammar and typology of languages: Sel. articles. Moscow: Moscow State University publ. 39—64. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Природа падежных значений и классификация падежей. Исследования в области грамматики и типологии языков: Сб. статей. М.: Изд-во МГУ, 1980. С. 39-64.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Yu.S. (1989). Indo-European proposal. Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Индоевропейское предложение. М.: Наука, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuryłowicz, J. (1962). The problem of classification of cases. In: Kuryłowicz, J. Essays on linguistics. Moscow: Inostrannaya Literatura. 175—203. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Курилович Е. Проблема классификации падежей. В кн.: Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Иностр. литература, 1962. С. 175-203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Yu.S. (1968). The problem of the classification of cases (The combination of classifications and its consequences). Voprosy Yazykoznaniya, 6, 36—48. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Проблема классификации падежей. (Совмещение классификаций и его следствия) // Вопросы языкознания, 1968. № 6. С. 36-48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dremov, A.F. (1984). The role of the cases of the Russian language in ensuring the coherence and compression of the text [dissertation]. Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дремов А.Ф. Роль падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста: дисс.. канд. филол. наук. М.: УДН, 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P.&amp; Dremov, A.F. (1984). Levels of text connectivity, actual predication and case from the position of system linguistics. In Syntax and style: sel. articles, O.A. Krylova (Ed.). Moscow: Friendship University of Russia. 49—79. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П., Дремов А.Ф. Уровни связности текста, актуальная предикация и падеж с позиций системной лингвистики // Синтаксис и стилистика: сб. науч. трудов / Отв. ред. О.А. Крылова. М.: Изд-во УДН, 1984. С. 49-79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Humboldt, W. von. (1984). Selected works on linguistics. Moscow: Progress. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N.D. (1999). Proposition. Linguistic Encyclopedic Dictionary. Moscow: Soviet Encyclopedia. p. 401. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Пропозиция // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">FE (1960—1970): Philosophical Encyclopedia: 5 vv. Moscow: Great Soviet Encyclopedia.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">ФЭ: Философская энциклопедия: в 5 т. М.: Изд-во «Большая Советская Энциклопедия», 1960-1970. Т. 1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dremov, A.F. (2003). Systemic approach to solving the problem “meaning A → text → meaning A1”. In Russian text and Russian discourse today. Saint Petersburg: Polytechnic University. 45—52. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дремов А.Ф. Системный подход к решению проблемы «смысл А → текст → смысл А1» // Русский текст и русский дискурс сегодня. Санкт-Петербург: Политехника, 2003. С. 45-52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (1980). Systemology and Linguistic Aspects of Cybernetics. Moscow: Mir publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М.: Мир, 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Yu.S. (1981). Names, predicates, sentences (Semiological grammar). Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sechehaye, A. (1926). Essai sur la structure logique de la phrase. Paris, Champion.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Sechehaye, A. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris: Champion, 1926.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tesnière, L. (1976). Éléments de syntaxe structurale. Paris: С. Klincksieck.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. Редкол.: Г.В. Степанов (пред.) и др. Вступ. ст. и общ. ред. В.Г. Гака. М.: Прогресс, 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (1998). Inner form of the Russian language — the key to understanding all of its specifics at every level. In Discourse in the Society of Russian philology society. Moscow: OLRS. URL: www.lgg.ru/~slovo/Virtual_Sbornik.html (accessed: 09.10.2018). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Внутренняя форма русского языка - ключ к пониманию его особенностей на всех уровнях // Беседы в обществе любителей российской словесности: Сборник научных трудов. М.: ОЛРС, 1998. Электронный ресурс: www.lgg.ru/~slovo/Virtual_ Sbornik.html; дата обращения: 09.10.2018.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dremov, A.F. (2001). Systems theory of the case and preposition in the practice of teaching Russian as a foreign language. Moscow: World of the Russian word. Vol. 1—4. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дремов А.Ф Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного. М.: Мир русского слова, № 1-4, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rutkovsky, L.V. (1888). Basic types of conclusions. Saint Petersburg: Tipo-Lithography of A.E. Landau. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рутковский Л.В. Основные типы умозаключений. СПб.: Типо-Литография А.Е. Ландау, 1888.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Boyko, V.K. (2008). Investigation and classification by L.V. Rutkovsky of the main types of inference. Logical and Philosophical Studies, 5, sel. articles, Ya.A. Slinin &amp; E.N. Lisanyuk (Eds.). Saint-Petersburg: Saint-Petersburg: University. pp. 39—49. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бойко В.К. Исследование и классификация Л.В. Рутковским основных типов умозаключений. Логико-философские штудии: сб. статей. Вып. 5 / Под ред. Я.А. Слинина, Е.Н. Лисанюк. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2008. С. 39-49.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rubakin, N.A. (1977). The Psychology of the Reader and the Book: A Brief Introduction to Bibliological Psychology. Moscow: Kniga. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рубакин Н.А. Психология читателя и книги: Краткое введение в библиологическую психологию. М.: Книга, 1977.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (2000). Systemic typology of languages (synthesis of morphological classification of languages with stadial): Textbook. Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Системная типология языков (синтез морфологической классификации языков со стадиальной): Учебное пособие. М.: Изд-во РУДН, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Jakobson, R. (1990). Shifters and Verbal Categories and The Russian Verb, L.R. Waugh &amp; M. Monville-Burston (Eds.). pp. 386—392.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р.О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / Пер. с англ. А.К. Жолковского // Сб.: Принципы типологического анализа языков различного строя; сост. О.Г. Ревзина. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1972. С. 95-113.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko, A.V. (1999). Taxis. Linguistic Encyclopedic Dictionary. Moscow: Soviet Encyclopedia, p. 504. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А.В. Таксис // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1999. С. 504.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khrakovsky, V.S. (2009). Taxis: semantics, syntax, typology. In Typology of taxis constructions, V.S. Khrakovsky (Ed.). Moscow: Znak publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Храковский В.С. Таксис: семантика, синтаксис, типология // Типология таксисных конструкций / Отв. ред. В.С. Храковский. М.: Знак, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gzgzyan, D.M. (1989). The function of the preposition in the composition of the semantic structure of the statement [abstract of dissertation]. Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гзгзян Д.М. Функция предлога в составе семантической структуры высказывания: автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aksakov, K.S. (1855). About Russian verbs. Moscow: Printing house of L. Stepanova. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аксаков К.С. О русских глаголах. М.: Типография Л. Степановой, 1855.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nekrasov, N.P. (1865). On the Meaning of the Forms of the Russian Verb. SaintPetersburg: Paulson's Printing House and Lithography. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. СПб.: Типография и литография Паульсона и Ко, 1865.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dremov, A.F. (2001b). The meaning of the morpheme of the instrumental case and the meanings of the word forms of the instrumental case. Philology at MGIMO. sel. articles. E.G. Belyavskaya et al. (Eds.). no. 7 (22). Moscow: MGIMO. pp. 33—46. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дремов А.Ф. Значение морфемы творительного падежа и смыслы словоформ творительного падежа // Филологические науки в МГИМО: сб. науч. тр. № 7 (22). М.: МГИМО, 2001. С. 33-46.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dremov, A.F. (2006). The concept of the internal and external forms of the language system in the practice of teaching Russian as a foreign language. In Proceedings of the annual conference of the Society of Slavic Studies of Korea, sel. reports. Seoul: Gyeonggi University. pp. 319—340. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дремов А.Ф. Понятие внутренней и внешней формы языкового строя в практике преподавания русского языка как иностранного // Материалы ежегодной конференции Общества славяноведения Кореи: сб. докладов. Сеул, Университет Кёнгхи, 2006. С. 319-340.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melnikov, G.P. (2003). Systemic typology of languages: Principles, methods, models, L.G. Zubkova (Ed.). Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Системная типология языков: Принципы, методы, модели / Отв. ред. Л.Г. Зубкова. М.: Наука, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Popov, A.V. (1881). Syntax Studies. Nominative, vocative and accusative in connection with the history of the development of pseudo values and impersonal turns in Sanctuary, Sehnde, Greek, Latin, German, Lithuanian, Latvian and Slavic dialects In Special reprint from “Philological notes”. Voronezh. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Попов А.В. Синтаксические исследования. Именительный, звательный и винительный в связи с историей развития заложных значений и безличных оборотов в санскрите, зенде, греческом, латинском, немецком, литовском, латышском и славянских наречиях // Отд. отт. из «Филологических записок». Воронеж, 1881.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dremov, A.F. (1992). Linguistic model as the basis of the comparative description of languages In Language contact issues and comparative language learning, sel. articles, G.S. Romanova &amp; G.G. Tyapko (Eds.). Moscow: MGIMO University. pp. 43—50. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дремов А.Ф. Лингвистическая модель как основание сопоставительного описания языков // Вопросы языковых контактов и сопоставительное изучение языков: сб. науч. тр. / Под ред. Г.С. Романовой и Г.Г. Тяпко. М.: МГИМО, 1992. С. 43-50.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B33"><label>33.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vsevolodova, M.V. &amp; Vladimirsky, E.Yu. (1982). Methods of expressing spatial relations in the modern Russian language. Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B34"><label>34.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fromm, E. (1990). To have or to be? (transl. from English), Dobren’kov (Ed.). 2nd ed. Moscow: Progress. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фромм Э. Иметь или быть? / Пер. с англ.; общ. ред. В.И. Добренькова. 2-е изд., доп. М.: Прогресс, 1990.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
