<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">18755</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2018-9-2-451-462</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>SCIENCE 21.0</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>НАУКА 21.0</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">ILLOCUTIONARY DIRECTION AND REFERENTIAL SPECIFICS OF LANGUAGE GAME</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ИЛЛОКУТИВНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ И РЕФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Timofeeva</surname><given-names>Natalia Yurievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Тимофеева</surname><given-names>Наталья Юрьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>post-graduated student of the Department of Russian, Slavic and General Linguistics at V.I. Vernadsky Crimean Federal University; scientific interests: sociolinguistics, speech communication, pragmalinguistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>аспирант кафедры русского, славянского и общего языкознания Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского; научные интересы: социолингвистика, речевая коммуникация, прагмалингвистика</p></bio><email>natashanorge@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">V.I. Vernadsky Crimean Federal University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>9</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 9, NO2 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 9, №2 (2018)</issue-title><fpage>451</fpage><lpage>462</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-06-25"><day>25</day><month>06</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Timofeeva N.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Тимофеева Н.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Timofeeva N.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Тимофеева Н.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/18755">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/18755</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The definition of the term “language game” stays an actual problem of linguistics, as the term essence was not clearly revealed under the first usage at E.A. Zemskaya’s researches, where the phenomenon had got an aesthetic interpretation appealed to the poetic function of language. Contemporary science treat facts of language game as comic ones. Simultaneously language game researches are based on texts material, whereas speech aspect need a careful examining. In this case, there is a dining material texts in the study of this phenomenon, although the roar of the variant of the phenomenon also requires study. The article proposes the use of pragmatic options for a living material spontaneous speech with the aim of delineating the actual game pieces and the creative category. Records of a live speech of inhabitants of St. crimes from cards of chair of the Russian, Slavic and General linguistics Trick of Academy of the Crimean Federal University act as a material. The material is subjected to discourse, word-formation and semantic analysis. Shot polonium research opposes the fate and referent (cognitive) functions of the language. Highlight the statements about the provence in the flow is subject to consultation and actions between messages. At the same time, there is a nerve distribution of the load distribution on each of the components of the act. The playful nature of some of the units reduces informative statements, customize discuss around the contact rather than the message, as that implies a static criterion in determining the language game. During interaction about the type of the participants orally by means of neural realist objectives: empathy is to share state of the opponent, to emphasize the closeness of the relationship, to establish contact with a stranger, to make him communication. This type of organization discuss attests to the special specificity of the preferential component statements containing the standard receive units. Calms these units with a daily does not sort to the direct preferential individual character sum, but is set indirectly - through discourse descriptors indicating the purpose of the action and the ways of its implementation. Analysis of preferential specific rev units grow character to demonstrate a relic of the degree of correlation of intra-factors discuss organization extras and that allowed to draw a conclusion about the Orient of the scope of the terminal “language game” facts fate of Provence.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Вопрос о сущности феномена языковой игры остается актуальным с момента введения термина в научный оборот в работах Е.А. Земской, трактующей языковую игру как актуализацию эстетической стороны языковой деятельности. Современный подход к проблематике языковой игры, как правило, осуществляется с опорой на комическую природу явления. При этом наблюдается доминирование текстового материала в исследованиях этого феномена, хотя речевой вариант явления также требует проработки. В статье предлагается применение прагматических параметров к материалу живой спонтанной речи с целью разграничения собственно игровых единиц и креативных номинаций. Материалом выступают записи живой устной речи крымских жителей из картотеки кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврической Академии Крымского федерального университета. Материал подвергается дискурсивному, словообразовательному и семантическому анализу. Исходным положением исследования выступает противопоставление фатической и референтивной (когнитивной) функций языка. Иллокутивная направленность высказывания в речевом потоке обусловливается конситуацией и отношениями между коммуникантами. При этом наблюдается неравномерное распределение иллокутивной нагрузки на каждый из компонентов речевого акта. Игровой характер некоторых речевых единиц снижает информативность высказывания, конфигурируя дискурс вокруг контакта, а не сообщения, как то подразумевает эстетический критерий в определении языковой игры. В ходе речевого взаимодействия фатического типа его участники вербальными средствами реализуют невербальные цели: эмпатически разделить состояние оппонента, подчеркнуть близость отношений, установить контакт с незнакомым человеком, расположить его к коммуникации. Этот тип организации дискурса свидетельствует об особой специфике референциальной составляющей высказываний, содержащих нестандартные речевые единицы. Соотнесение этих единиц с действительностью не сводится к прямой референциальной сумме отдельных знаков, а устанавливается опосредованно - через дискурсивные дескрипторы, указывающие на цель речевого действия и способы его осуществления. Анализ референциальной специфики речевых единиц игрового характера продемонстрировал различную степень соотношения интра- и экстралингвистических факторов организации дискурса, что позволило сделать вывод об ограниченности сферы применения термина «языковая игра» фактами фатической направленности.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>speech act</kwd><kwd>language game</kwd><kwd>the phatic and the metalingual functions</kwd><kwd>illocution</kwd><kwd>referent</kwd><kwd>nomination</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>речевой акт</kwd><kwd>языковая игра</kwd><kwd>фатическая и метаязыковая функции</kwd><kwd>иллокуция</kwd><kwd>референт</kwd><kwd>номинация</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zemskaуa, E.A., Kitaigorodskaya, M.V., Rozanova, N.N. (1983). Language game. In Russian Colloquial Speech. Moscow, 172—214. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. М., 1983. С. 172-214.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nuhov, S.Zh. (1997). Language game in derivation: jn the base of English language [dissertation]. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Нухов С.Ж. Языковая игра в словообразовании. На материале лексики английского языка: дис.. докт. филол. наук. М., 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sannikov, V.Z. (1999). Russian in the mirror of languge game. Moscow: Shkola “Yazyki russkoj kul'tury” publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gridina, T.A. (1996). Language game: stereotype and creation. Ekaterinburg: Nauka publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: Наука, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Il'yasova, S.V., Amiri, L.P. (2015). Language game in communicative area of mass-media. M.: Nauka, Flinta. publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ. М.: Наука, Флинта, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lebedeva, E.B. (2014). Clarification to the term “language game” in linguistics. Yazyk i Kul'tura, 4, 48—63. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лебедева Е.Б. Уточнение понятия «языковая игра» в лингвистике // Язык и культура. 2014. № 4. С. 48-63.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kargapolova, I.A. (2007). “Language game” in lexicographic and scientific aspects: conceptual-methodological analysis. IZVESTIA: Herzen University Journal of Humanities and Sciences, 9 (47), 44—53. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Каргаполова И.А. «Языковая игра» в лексикографическом и научном освещении: концептуально-методологический анализ // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Серия филологические и исторические науки, культурология. 2007. № 9 (47). С. 44-53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Linguistics of creation-2. (2012). Ekaterinburg: Ural State Pedogogical Institute Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистика креатива-2. Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Konovalova, Yu. O. (2008). Language game in modern Russian colloquial speech. Vladivostok: VGUES publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Коновалова Ю.О. Языковая игра в современной русской разговорной речи. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Petrov, A.V. (2017). Realization of Creative Potential in Colloquial Speech of Creamian inhabitants. In Modern World-View: Vol. 1. Simferopol', 45—68. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Петров А.В. Реализация творческого потенциала в речи крымчан // Современная картина мира: крымский контекст. Симферополь, 2017. С. 45-68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yakobson, R.O. (1975). Linguistics and Poetics. In Strukturalizm: pro and contra. Moscow: Progress publ., 193—231. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. М.: Прогресс, 1975. С. 193-231.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Searle, J.R. (2010). What is a Speech Act? In The Philosophy of Language: edited by J.R. Searle. Moscow: Editorial URSS publ., 56—75. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сёрл Дж. Что такое речевой акт? // Философия языка. М.: Едиториал УРСС, 2010. С. 56-75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Norman, B.Yu. (2011). Speaker’s grammatics: from idea to utterance. Moscow: “LIBROKOM” publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Норман Б. Ю. Грамматика говорящего: от замысла к высказыванию. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klujev, E.V. (2002). Speech Communication. Moscow: RIPOL CLASSIC publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Клюев Е. В. Речевая коммуникация. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur, T.G (1993). Information and fatic speech as the expression of communicative intentions of speaker. In Russian Language in its Function: Communicative-Pragmatic Aspect. Moscow: Nauka publ., 5—29. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как выражение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С. 5-29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Allen, J.F. and Perrault C.R. (1986). Analyzing Intention in Utterances. In News of West Linguistics. Vol. 17. Teoriya Rechevykh Aktov. Moscow: Progress publ., 322—362. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аллен Дж., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С. 322-362.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Paducheva, E.V. (1985). Utterance and its Reference. Moscow: Nauka publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur, T.G. (1993). Speaker and Hearer: Variants of Speech Behavior. Moscow: Nauka publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur, T.G. (2009). Regularities of Stylistic Usage of Language Units. Moscow: “LIBROKOM” publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Radbil’, T.B. Language anomaly in art text: Anrej Platonov and others. Moscow: Flinta publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Радбиль Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие. М.: Флинта, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fassold, Ralf W. &amp; Preston Dennis R. (2007). The Psychological Unity of Inherent Variability: Old Occam Whips out His Rasor. In Sociolinguistic variation: Theories, Methods and Appications. New York: Cambridge University Press., 45—69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Fassold Ralf W. &amp; Preston.Dennis R. The Psychological Unity of Inherent Variability: Old Occam Whips out His Rasor. Sociolinguistic variation: Theories, Methods and Appications. New York: Cambridge University Press. 2007, 45-69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bogdanovich, G.Yu. (2017). Once more about text, discourse and world-viewin polylingual situation. In Modern World-View: Vol. 1. Simferopol', 12—31. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Богданович Г.Ю. Еще раз о тексте, дискурсе, языковой картине мира в полилингвокультурной ситуации // Современная картина мира: крымский контекст. Симферополь, 2017. С. 12-31.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Jakubinskij, L.P. (1986). About dialogic speech. In: Selected Works. Language and its Function. Moscow, 17—58. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Якубинский Л.П. О диалогической речи // Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986. С. 17-58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Benveniste Emile. (1974). The Formal Apparatus of Enancuation. In: General Linguistics. Moscow: Progress publ. 311—319. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бенвенист Э. Формальный аппарат высказывания // Э. Бенвенист. Общая лингвистика / под ред. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. С. 311-319.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shmeljov, A.D. (2002). Russian Language and Extralinguistic Reality. Moscow: Jazyki Slavjanskoj Kul'tury publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Martinet, A. (2006). Mechanism of Phonetic Changes: Problems of Diahronic Phonology. Moscow: URSS publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мартине А. Механизмы фонетических изменений: Проблемы диахронической фонологии. М.: URSS, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Johnson, M. (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: Chicago University Press. publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Johnson M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: Chicago University Press,1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago—London: University of Chicago Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago - London: University of Chicago Press, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grice, H. Paul (1985). Logic and Conversation. In News of West Linguistics.Vol. 17. Linguistic Pragmatics. Moscow: Progress publ., 217—237. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 217-237.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Budagov, A.R. (1976). Men and his Language. Moscow: Moscow State University publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Будагов А.Р. Человек и его язык. М.: МГУ, 1976.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
