<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">18272</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2018-9-1-124-135</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>POLITICAL LINGUISTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Precedent toponym as a political symbol</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Прецедентный топоним как политический символ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="spin">4250-2339</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Bugaeva</surname><given-names>Irina Vladimirovna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Бугаева</surname><given-names>Ирина Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, professor of the Chair of Foreign Languages at Moscow State University of Psychology and Education</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, кафедра лингводидактики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков Московского государственного психолого-педагогического факультета</p></bio><email>bugaevaiv@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State University of Psychology and Education</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный психолого-педагогический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>9</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 9, NO1 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 9, №1 (2018)</issue-title><fpage>124</fpage><lpage>135</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-04-06"><day>06</day><month>04</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Bugaeva I.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Бугаева И.В.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Bugaeva I.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Бугаева И.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/18272">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/18272</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Precedent toponyms in the political discourse often mean the symbols of the state power: the Kremlin, the White House, Wall Street, Berlin, London, etc. This article is devoted to the analysis of meanings of the precedent toponym “Red Square”. The continuous sampling from the Russian National Corpus, some text fragments from fiction, oral speech and Internet resources were used as the study material. The toponym meaning in the concrete context was determined with the help of semantic analysis aimed at defining of the main seme. The obtained meanings were classified. As a result 16 semantic meanings of the precedent toponym “Red Square” were identified. In the Russian linguistic view of the world the toponym “Red Square” has denotative, connotative, precedent meanings added by the unique associative background. The comprehension and evaluation of these meanings are different in the groups of native speakers and non-native speakers of the Russian language. This toponym has gradually formed the image that has become the marked sign of the world culture possessing its own system of notions and associations. For people studying the Russian language as a foreign language some well known precedent toponyms such as Moscow, the Kremlin, Red Square have only political meaning as the symbols of Russia and the state power. Forming the cultural competence while working with foreign students it is useful to find out the full range of meanings of the precedent toponym.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Прецедентные топонимы в политическом дискурсе часто выступают как символы государственной власти: Кремль, Белый дом, Wall Street, Берлин, Лондон и т.д. Прецедентные топонимы в политическом дискурсе выступают как символы государственной власти. Анализу значений прецедентного топонима Красная площадь посвящена данная статья. Материалом исследования послужила сплошная выборка примеров из Национального корпуса русского языка, фрагменты из художественной литературы, устной речи и интернет-источников. С помощью семантического анализа, направленного на определение основной семы, определялось значение топонима в конкретном контексте. Полученные значения классифицировались. В результате выявлено 16 семантических значений прецедентного топонима Красная площадь. В русской языковой картине мира у топонима Красная площадь отмечаются денотативное, коннотативное, прецедентное значения, дополняемые уникальным ассоциативным фоном, восприятие и оценка которых различается в группах носителей и не носителей русского языка. У данного топонима постепенно сформировался образ, который стал маркированным знаком мировой культуры с собственной системой представлений и ассоциаций. Для изучающих русский язык как иностранный ряд известных топонимов, относящихся к группе прецедентных, например, Москва, Кремль, Красная площадь, имеют только политическое значение как символы России и государственной власти. Формируя у студентов-иностранцев культурологические компетенции, целесообразно раскрывать весь спектр значений прецедентного топонима.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>toponym</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>precedent onym</kwd><kwd>Red Square</kwd><kwd>cultural competence</kwd><kwd>metonymical, metaphorical, and symbolic use of toponym</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>топоним</kwd><kwd>Красная площадь</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>прецедентный топоним</kwd><kwd>культурологические компетенции</kwd><kwd>метонимическое, метафорическое, символическое использование топонима</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Batalov, A.L. &amp; Belyaev, L.A. (2010). Sacred space of medieval Moscow. Moscow: Theory. Design. Information. Cartography. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баталов А.Л., Беляев Л.А. Сакральное пространство средневековой Москвы. М.: Феория. Дизайн. Информация. Картография, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berezovich, E.L. (2001). To the construction of a complex model of toponymic semantics, Izvestiya Ural State University, 20. 9—15. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Березович Е.Л. К построению комплексной модели топонимической семантики // Известия Уральского госун-та. 2001. № 20. С. 9-15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bolotinа, K.E. (2016). Precedent phenomena in the language picture of the world of Quebecers, Russian journal of Linguistics Vestnik RUDN, 20(2), 61—76. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Болотина К.Э. Прецедентные феномены в языковой картине мира квебекцев // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2016. Т. 20. № 2. С. 61-76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Great encyclopedic dictionary (1980). Moscow: Soviet Encyclopedia. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Большой энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1980.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bugayeva, I.V. (2017). Red Square in the city space and the Russian mentality In Onomastics of the Volga Region: materials of the XVI International Scientific Conference, dedicated to the 50th anniversary of the first Volga Region onomastic conference and the memory of its organizer V.A. Nikonov (Ulyanovsk, September 20—23, 2017), S.V. Ryabushkina, V.I. Supruna, E.V. Zakharova, E.F. Galushko (Ed.). In 2 vols. Vol. 1. Ulyanovsk: FGBOU V “Ul’GPU them. I.N. Ulyanov”, рр. 17—23. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бугаева И.В. Красная площадь в городском пространстве и русской ментальности // Ономастика Поволжья: материалы XVI Международной научной конференции, посвященной 50-летнему юбилею первой Поволжской ономастической конференции и памяти ее организатора В.А. Никонова (Ульяновск, 20-23 сентября 2017 г.) / под ред. С.В. Рябушкиной, В.И. Супруна, Е.В. Захаровой, Е.Ф. Галушко. В 2 т. Т. 1. Ульяновск: ФГБОУ ВО «УлГПУ им. И.Н. Ульянова», 2017. C. 17-23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bugayeva, I.V. (2007). Background semantics of toponyms, Bulletin of Tambov University. Series: The humanities, 4(48), 13—17. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бугаева И.В. Фоновая семантика топонимов // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2007. № 4 (48). С. 13-17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vasiliev, A.D. (2014). Some precedent toponyms in the linguistic consciousness of Krasnoyarsk residents, Vestnik of the Krasnoyarsk State University. Рed. University, 3(29), 164—166. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Васильев А.Д. Некоторые прецедентные топонимы в языковом сознании красноярцев // Вестник Красноярского гос. пед. ун-та. 2014. № 3 (29). С. 164-166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vasilyeva, S.P. (2006). Russian toponymy of the Yenisei Siberia: a picture of the world [dissertation]. Krasnoyarsk. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева С.П. Русская топонимика Приенисейской Сибири: картина мира: дисс.. д. филол. н. Красноярск, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorobiev, V.V. (1997). Linguoculturology (theory and methods). Moscow: Publishing house of the PFUR. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Golomidova, M.V. (1998). Artificial nomination in Russian onomastics: Monograph. Ekaterinburg: the Urals. state. ped. University. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: Монография. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbanevsky, M.V. (1994). Russian urban toponymy: The problem of historical and cultural study and modern lexicographic description [dissertation]. Moscow. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбаневский М.В. Русская городская топонимия: Проблема историко-культурного изучения и современного лексикографического описания: дисс.. д. филол. н. М., 1994.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gudkov, D.B. (1999). Precedent names and problems of precedent. Moscow: Izd-vo MGU.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гудков Д.Б. Прецедентные имена и проблемы прецедентности. М.: Изд-во МГУ, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dzhanieva, V.V. (2008). Lingvokognitivnye basis of communication: inokulturnye precedent phenomena [abstract of dissertation]. Vladikavkaz. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Джаниева В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации: инокультурные прецедентные феномены: автореф. дисс.. канд. филол. н. Владикавказ, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dorzhieva, Т.S. (2010). Structure of toponymic semantics: an associative component, Bulletin of the Buryat state. University, 10, 111—116. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Доржиева Т.С. Структура топонимической семантики: ассоциативный компонент // Вестник Бурятского гос. ун-та. 2010. № 10. С. 111-116.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Red Square // Encyclopaedic Dictionary of Brockhaus and Efron: 86 t. St. Petersburg, 1890—1907. http://enc-dic.com/brokgause/Krasnaja-ploschad-122153.html (accessed 06.01.18).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красная площадь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. СПб., 1890-1907. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://enc-dic.com/brokgause/Krasnaja-ploschad-122153.html (дата обращения 06.01.18).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Levina, E.M. (2016). Could there be a precedent toponym? Philological Sciences. Questions of theory and practice, Tambov: The diploma, 4(58): in 3 hours Part 2, 115—119. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Левина Э.М. Может ли быть прецедентным топоним? // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 4 (58): в 3-х ч. Ч. 2. С. 115-119.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lenintseva, V.A. &amp; Burukina, T.N. (2015).The precedent names of the Chinese national culture. Russian Journal of Linguistics, 2, 70—89. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ленинцева В.А., Бурукина Т.Н. Прецедентные имена китайской национальной культуры // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2015. № 2. С. 70-89.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikonov, V.A. (1965). Introduction to toponymy. Moscow: Nauka. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Superanskaya, A.V. (2007). General theory of the proper name. Moscow: LKI. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: ЛКИ, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy, N.I. (1970). Once again about the semantics of the proper name. InActual problems of lexicology. Minsk. pp. 56—399. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Н.И. Еще раз о семантике имени собственного // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. С. 56-399.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy, N.I. &amp; Tolstaya, S.M. (1995). Cultural semantics of the Slavic * vessel- // Tolstoy N.I. Languages and folk culture: Essays on Slavic mythology and ethnolinguistics. M.: Indrik. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Н.И., Толстая С.М. Культурная семантика славянского *vessel- // Толстой Н.И. Языки и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
