<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="oration" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17987</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2017-8-4-1058-1073</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Conference Report, Theses of Report</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="ru">UNITE ET VARIATION DANS LA LANGUE BASQUE</article-title></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Videgain</surname><given-names>Charles</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Видеган</surname><given-names>Шарль</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Videgain Charles, Doctor of Philology, Honorary Professor of the University of Po and the Ladura Country, Research Fellow at the IKER Laboratory of the National Center for Scientific Research, Vice President of the Basque Language Academy; scientific interests: Basque language, dialectology, ethnolinguistics, geolinguistics</bio><bio xml:lang="ru">Видеган Шарль, доктор филологических наук, почетный профессор университета По и страны Ладур, научный сотрудник лаборатории IKER Национального центра научных исследований, вице-президент Академии баскского языка; научные интересы: баскский язык, диалектология, этнолингвистика, геолингвистика</bio><email>charles.videgain@univ-pau.fr</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">IKER, Université de Pau et des Pays de l’Adour Euskaltzaindia, Académie de la langue basque, Bayonne</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">IKER, Национальный центр научных исследований, Университет По и Страны Ладур Euskaltzaindia, Академия баскского языка, Байона</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>8</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 8, NO4 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 8, №4 (2017)</issue-title><fpage>1058</fpage><lpage>1073</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-03-13"><day>13</day><month>03</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Videgain C.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Видеган Ш.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Videgain C.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Видеган Ш.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17987">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17987</self-uri><abstract xml:lang="en">This article represents the results of the work over the Basque Atlas carried out under the auspices of the Basque Language Academy (Bilbao / Bayonne). The text contains a detailed description of the material collecting method, the goals and objectives of this work. The article shows that the need for this kind of dictionary is currents but for a number of reasons, that are analyzed in the presentation, this project could not be realized until 1980-s. The work on the atlas are lasting up to the present moment. The atlas reflects language variability at different levels of its structure (lexical, phonetic / phonological, mor-phological and syntactic). The article analyzes variants of the Basque language, depicts the processes of creating a single language standard, explains the reasons for choosing a certain idiom which serves the basis to the standard. The author shows that, in spite of very special provisions of the Basque language as isolate type of language, from the point of view of genetic typologies, it has something in common as for the lexical forms motivation with its neighboring languages.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В настоящей статье представлены результаты работы над Атласом языка басков, осуществленной под эгидой Академии баскского языка (Бильбао/Байона). Подробно изложена методика сбора материала, представлены цели и задачи данной работы. Показано, что потребность в словаре такого рода назрела давно, однако по ряду причин, которые проанализированы в ходе изложения, данный проект получил возможность осуществиться в восьмидесятые годы двадцатого столетия. Работы по атласу продолжается до сих пор. Атлас отражает вариативность языка на разных уровнях его структуры (лексическом, фонетическом/фонологическом, морфосинтаксическом). В статье анализируются варианты баскского языка, представлены процессы создания единого стандарта языка, объясняются причины выбора определенного идиома, положенного в основу стандарта. Автор показывает, что несмотря совершенно особое положения баскского языка как языка изолята с точки зрения генетических типологий, в мотивации лексических форм имеет общее с окружающими его языками.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>dialectology</kwd><kwd>linguistic variability</kwd><kwd>linguistic atlas</kwd><kwd>Basque language</kwd><kwd>standard language</kwd><kwd>motivation</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Allières, Jacques (2000). Manuel pratique de basque. Picard.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Aurrekoetxea, Gotzon. (1986). «Euskal Herriko Hizkuntzaren Atlasaren (EHHA): inkesta metodologia eta ezezko datuak». Euskera, XXXI, 413424.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Aurrekoetxea, Gotzon &amp; Videgain, Xarles, 2016: «Euskararen bariazio geo-morfologiko aren azterketa» , à paraî tre.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Bec, Pierre (1962). «Cu, cuca, cuçon: désignations génériques de la «petite bête» en gascon et dans les langues romanes». Revue de linguistique romande, n° 101-102, 34-50.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Berthoz, Alain (2009). La simplexité, Paris, Od. Jacob.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Bottineau, Didier (2010). «Personne de langage et personne de langue en basque». Epilogos , 1, Les re présentations linguistiques de la personne.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Dalbéra J.Ph. (1997). «Dimension diatopique, ressort motivationnel et étymologie. A propos des dén ominations romanes de l’orvet», Quaderni di Semantica, XVIII, pp.195-214.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Dalbéra J.Ph. 2001: «Synthèse romane de l’orvet». Atlas Linguistique Roman, II, pp. 377-404 + 2 cartes.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Euskaltzaindia (Aurrekoetxea, Gotzon &amp; Videgain, Xarles, dir. tech.), 2008-2015: Euskal hizkeren atlas linguistikoa, EHHA, Bilbao. Les 7 volumes parus sont consultables sur http://www.euskaltzaindia.eus.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Propp, Vladimir, 1965 [1928]: Morphologie du conte, suivi de Les transformations des co ntes merveilleux et de E. Mélétinski, L’étude structurale et typologique du conte , Seuil.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Ravier, Xavier, 1965: «Le traitement des données négatives dans l’Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne». Revue de linguistique romane, n° 115-116, 262-274.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Van Gennep, Arnold, 1934: «Contribution à la méth odologie du folklore», Lares, Anno V, marzo XII, 20-34.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
