<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17023</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2017-8-3-620-629</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">TO THE INTERRELATION OF THE CONNOTATION AND STYLISTIC LABELS (on the material of the english and german languages)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>О ВЗАИМОСВЯЗИ КОННОТАЦИИ И СТИЛИСТИЧЕСКОЙ МАРКИРОВАННОСТИ (на материале английского и немецкого языков)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Lunkova</surname><given-names>Larisa N</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лунькова</surname><given-names>Л Н</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Lunkova Larisa Nikolaevna, Doctor of Philology, professor of Department of English Language, State University of Social Studies and Humanities; Interests: stylistics, comparativistics, cognitive science, germanistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Лунькова Лариса Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка Государственного социально-гуманитарного университета; научные интересы: стилистика, компаративистика, когнитивистика, германистика</p></bio><email>loralu@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Mordakina</surname><given-names>Maria V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Мордакина</surname><given-names>М В</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Mordakina Maria Vladimirovna, Assistant teacher of Department of French and German Languages, State University of Social Studies and Humanities; Interests: stylistics, comparativistics, germanistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Мордакина Мария Владимировна, старший преподаватель кафедры французского и немецкого языков Государственного социально-гуманитарного университета; научные интересы: стилистика, компаративистика, германистика</p></bio><email>mariya-v-m@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">State University of Social Studies and Humanities</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Государственный социально-гуманитарный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>8</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 8, NO3 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 8, №3 (2017)</issue-title><fpage>620</fpage><lpage>629</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-10-13"><day>13</day><month>10</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Lunkova L.N., Mordakina M.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Лунькова Л.Н., Мордакина М.В.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Lunkova L.N., Mordakina M.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Лунькова Л.Н., Мордакина М.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17023">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17023</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the interrelation of a word connotation and its dictionary stylistic label. In such a way, the nature of stylistic labels is revealed when lexis carries additional stylistic information in the certain situational context. The understanding of stylistic meanings as connotative promotes interpre-tation of the phenomena relating to the different parts of the language structure. The significance of a lexical unit connotative structure analysis lies in the fact that words may change their stylistic nature depending on certain contextual conditions. The article discusses the possibilities of the style-connotation correlation, suggests the comparative analysis of stylistic labels in English and German lexicography on material of the English and German press (1995 English and 2000 German contexts). One of the essential ways to present vocabulary as a system is a lexicographical interpretation of a word. Concentrated in the form of notes lexicographical information allows represent complicated and many-sided picture of a lexeme not only in a dictionary but also in speech.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена вопросам взаимосвязи коннотативного компонента содержания лексической единицы и ее стилистической маркированности. Таким способом раскрывается природа стилистической маркированности лексической единицы в результате приобретения ей при определенном ситуативном контексте дополнительной стилистической информации. Понимание стилистических значений как коннотативных способствует интерпретации явлений, относящихся к разным сторонам языкового устройства. Значимость исследований характера коннотативной структуры лекси-ческих единиц обусловлена тем, что в процессе актуализации в определенном ситуативном контексте лексические единицы могут приобретать новый стилистический статус, пополняя пласт стилистически маркированной лексики. В статье исследуется предметная согласованность коннотации и стиля, с помощью сопоставительного метода анализируются варианты стилистической маркировки лексических единиц в английском и немецком языках на материале английской и немецкой прессы (1995 английских и 2000 немецких контекстов). Основным способом описания лексической единицы является ее лексикографическая презентация. Скомпонованная в виде словарных комментариев, лексикографическая информация позволяет отразить сложную и многомерную структуру лексической единицы с учетом ее функционирования как в языковой системе, так и в речи.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>stylistic label</kwd><kwd>connotation</kwd><kwd>stylistics</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>стилистический маркер</kwd><kwd>коннотация</kwd><kwd>стилистика</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Brandes, M.P. (2004). Stylistics of the text. Moscow: Progress-Tradition; Infra-M. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Брандес М.П. Стилистика текста. Москва: Прогресс-Традиция; Инфра-М, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dolinin, K.A. (1978). French stylistics. Moscow. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Долинин К.А. Стилистика французского языка. Москва, 1978.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hjelmslev L. (1960). Prolegomena to a theory of language. New in Linguistics, 1, 134—135. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. Москва, 1960.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nesova, N.M. (2016). Representation of the entry in bilingual dictionaries. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 3, 202—208. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Несова Н.М. Представление словарной статьи в двуязычных словарях // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2016. № 3. С. 202-208.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Telia, V.N. (1986). Connotative aspect of semantics of nominative units. Moscow: Science. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. Москва: Наука, 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Jarzeva, V.N. (Ed.). (1998). Linguistics. Great encyclopedic dictionary. Moscow: Great Russian Encyclopedia. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ярцева В.Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Conrad, R. (1985). Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Conrad R. Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Duden, K. (Ed.). (1999). Duden-GWB: Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. In zehn Bänden. (Hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion). 3, völlig neu bearb. und erw. Aufl. Mannheim: Bibliographisches Institut &amp; F.A. Brockhaus AG.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Duden-GWB (1999): Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. In zehn Bänden. (Hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion). 3., völlig neu bearb. und erw. Aufl. Mannheim: Bibliographisches Institut &amp; F.A. Brockhaus AG.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kurz, J. &amp; Müller, D. (2000). Stilistik für Journalisten. Wiesbaden.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kurz J., Müller D. Stilistik für Journalisten. Wiesbaden, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rundell, M. (Ed.). (2000). Longman dictionary of contemporary English. London. Longman Group United Kingdom.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Longman dictionary of contemporary English (2000). London. Longman Group United Kingdom.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pearsall, J. (Ed.). (2001). New Oxford Dictionary of English. New York. Oxford University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">New Oxford Dictionary of English (2001). New York. Oxford University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sanders, W. (1995). Stil und Stilistik. Heidelberg.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Sanders W. Stil und Stilistik. Heidelberg, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klappenbach, R. &amp; Steinitz, W. (Ed.). (1961—1977). WDG: Wörterbuch der deutschen Gegen¬wartssprache Hrsg. von. 6 Bde. Berlin.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">WDG: Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (1961-1977). Hrsg. von R. Klappenbach und W. Steinitz. 6 Bde. Berlin.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
