<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian language: research, testing and practice</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian language: research, testing and practice</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русский тест: теория и практика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2090</issn><issn publication-format="electronic">3034-2104</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">38172</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Linear aspectuality of perfection and occasionality of literary heroes</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Линейная аспектуальность перфектности и окказиональности литературных героев</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gursky</surname><given-names>Galina B.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Гурски</surname><given-names>Галина Борисовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Associate Professor of the Department of Moldovan Philology, Faculty of Philology</bio><bio xml:lang="ru">доцент кафедры молдавской филологии филологического факультета</bio><email>stea201958@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">T.G. Shevchenko Pridnestrovian State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Приднестровский государственный университет им. Т.Г. Шевченко</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 9, NO1 (2023)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 9, №1 (2023)</issue-title><fpage>84</fpage><lpage>89</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-03-11"><day>11</day><month>03</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Gursky G.B.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Гурски Г.Б.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Gursky G.B.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Гурски Г.Б.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-test/article/view/38172">https://journals.rudn.ru/russian-test/article/view/38172</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study is an opportunity to attract the attention of students who study in the Russian and Moldavian languages to the works of Pushkin and Negruzi, Russian and Moldavian classics. The study explores the linear aspectuality of perfection and occasionality of literary characters in the context of the short story “Calypso” by Negruzi, solving the problem of successfully studying the short story and archival, historical and everyday materials in two languages. The purpose of the study is to analyze and compare the literary approach and the facts of the heroes’ lives, as well as to draw the attention to the socio-historical connections of the time and the invisible connection of the masters of words - Pushkin, Byron and Negruzi. The study also aims at intriguing and interesting the students in the Bessarabian period of Pushkin’s work (link 1820-1823), as well as to captivate people of different nationalities with the study of the work of Pushkin and Negruti in two languages. To achieve this goal, the following tasks were set: to compare the information from the text of Negruzi’s short story with Pushkin’s letters, as well as archival materials from Trubetskoy’s book; to attract the students to study the Russian and Moldavian literary sources; based on the facts, to prove the consistency of the novella in the realities of life. The relevance of this topic comes from the desire to involve as many people as possible in reading and studying the works of Pushkin, getting acquainted with the works of Negruzi, to the permanent and necessary rapprochement of bilingualism, dialogue in two languages, to strengthen the ties of national communities and in-depth study of state languages.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Продемонстрирована реальная возможность привлечь внимание обучающихся на русском и молдавском языках к творчеству Пушкина и Негруци, русского и молдавского классиков. Исследуется линейная аспектуальность перфектности и окказиональности литературных героев в контексте новеллы «Калипсо» Негруци, решение задачи успешного изучения на двух языках новеллы и архивных, историко-бытовых материалов. Цель исследования - проанализировать и сопоставить литературный подход и факты жизни героев, а также привлечь внимание к социально-историческим связям времени и невидимой связи мастеров слова - Пушкина, Байрона и Негруци; заинтриговать и заинтересовать студентов и учащихся в исследовании бессарабского периода творчества Пушкина (ссылка 1820-1823 гг.), а также увлечь людей разных национальностей исследованием творчества Пушкина и Негруци на двух языках. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи: сравнить информацию из текста новеллы Негруци с письмами Пушкина, а также архивными материалами книги Трубецкого; привлечь студентов к исследованию русских и молдавских литературных источников; исходя из фактов, доказать состоятельность новеллы в реалиях жизни. Актуальность данной темы исходит из стремления приобщить как можно больше людей к чтению и изучению творчества Пушкина, знакомству с творчеством Негруци, к перманентному и необходимому сближению билингвизма, диалога на двух языках, для укрепления связей национальных общин и глубинного изучения государственных языков.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>epistolary genre</kwd><kwd>intrigue</kwd><kwd>archival historical materials</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эпистолярный жанр</kwd><kwd>интрига</kwd><kwd>архивные историко-бытовые материалы</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zababurova, N.I. (1980). You were born to ignite the</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Александри В. Опере. Том 1-2. Кишинев: Лумина, 1959.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alekseev, M.P. (1982). Russian-English literary connections (XVIII century — first half of the XIX century). Vol. 91. Nauka.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи (XVIII в. - первая половина XIX в.). Т. 91. М.: Наука, 1982. 863с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vigel’, F.F. (1892). Notes. Part 1. Moscow.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вигель Ф.Ф. Записки. М., 1892. ч. 1. 521 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vigel’, F.F. (1995). Legends and myths about Pushkin. Saint-Petersburg.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вигель Ф.Ф. Легенды и мифы о Пушкине. СПб.: 1995. 283 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vigel’, F.F. (1985). Pushkin in the memoirs of his contemporaries. Moscow.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вигель Ф.Ф. Пушкин в воспоминаниях современников. М.: 1985. 381 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grabovskaya, V.A. (1995). Chisinau beauties in Pushkin’s drawings. Kishinev. imagination of poets. In M.P. Alekseev (Ed.), The reaction of the Russian intelligentsia of the early 19th century to the news of Byron’s death. Literaturnoe nasledstvo.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Грабовская В.А. Кишинёвские красавицы в рисунках Пушкина. Кишинев: 1995. 292 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Negruzi, K. (1980). Opere. Literatura shi arta.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Забабурова Н.И. Ты рождена воспламенять воображение поэтов // Алексеев М.П. Реакция русской интеллигенции начала XIX века на известие о смерти Байрона. М.: Литературное наследство, 1980.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Trubeckoj, B.A. (1990). Pushkin yn Moldova. Literatura artistike.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Негруци К. Опере. Кишинев: Литература ши арта, 1980.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Cherejskij, L.A. (1976). Pushkin shi anturazhul luj. Shtiinca.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Трубецкой Б.А. Пушкин ын Молдова. Кишинев: Литература артистикэ, 1990.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Черейский Л.А. Пушкин ши антуражул луй. Л.: Штиинца, 1976.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
