<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9980</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Linguistic and linguocultural essence of the french language of Canada</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Языковая и лингвокультурологическая сущность французского языка Канады</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Usmanova</surname><given-names>Z A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Усманова</surname><given-names>Зульфия Ахатовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">The Chair of Foreign Languages</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков Филологический факультет</bio><email>mazuka11@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2014</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2014)</issue-title><fpage>120</fpage><lpage>126</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9980">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9980</self-uri><abstract xml:lang="en">The French language in Canada has integrated both language and culture; its numerous aspects are reflected in the culture specific linguistic parameters as well as in the scope of linguistic and cultural peculiarities. The article reviews the influence of various factors on the formation of the French language in Canada and explores its peculiarities and culture specific characteristics.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Французский язык Канады представляет собой интегральную языковую и лингвокультурологическую сущность; его многогранность и многоаспектность отражается в национальной специфике лингвистических параметров, а также в совокупности лингвокультурологических особенностей. В данной статье рассматривается влияние различных факторов на становление французского языка в Канаде; исследуются его специфические черты, а также лингвокультурологические характеристики.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>the French Quebec language</kwd><kwd>Quebec</kwd><kwd>the French language</kwd><kwd>québécismes</kwd><kwd>case phenomena</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>франкоквебекский язык</kwd><kwd>Квебек</kwd><kwd>французский язык</kwd><kwd>квебекецизмы</kwd><kwd>прецедентные феномены</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Будагов Р.А. Язык и речь в кругозоре человека. - М.: Добросвет-2000, 2000. - 304 с. [Budagov R.A. Yazyk i rech v krugozore cheloveka. - M.: Dobrosvet-2000, 2000. - 304 s.]</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Вержбицкая А. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вопросы языкознания. - 2000. - № 6. - С. 33-38.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Доржиева Г.С. Топонимия Квебека как отражение франкоязычной культуры региона (этнолигвистический аспект): Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. - М., 2011. - 49 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Клоков В.Т. Французский язык в Северной Америке / В.Т. Клоков. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2005. - 400 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Кругляк Е.Е. Семантические англицизмы в печатных СМИ франкоязычной Канады // Известия Саратовского университета. Сер. Филология. Журналистика. - 2009. - Т. 9. - Вып. 2. - С. 28-30.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Кубрякова Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира // Филология и культура: Мат-лы IV Межд. научной конференции 16-18 апреля 2003 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С. 32-34.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь-книга. - М.: Гнозис, 2004. - 318 с.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Слобожанина Н.А. Англо-американизмы во французском языке Квебека (лингвопрагматический аспект): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. - Саратов, 2008. - 24 с.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13-24.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Чеснокова О.С. Отражение языковой картины мира в развитии лексической системы мексиканского национального варианта испанского языка: Дисс.. д-ра филол. наук. - М., 2006. - 358 с.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Durand G. Les mythes fondateurs de la franc-maçonnerie. - Paris: Dervy, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Judge A. La francophonie: mythes, masques etrealites // Francophonie. Mythes, masquesat realites. - Paris: Publisud, 1996. - P. 19-43.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Oakes L., Warren J. Language, Citizenship and Identity in Quebec. - PALGRAVE Macmillan, 2007. - 260 p.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Page M. La françisation des immigrants au Quebecen 2005 etaprès // Le français au Quebec. Les nouveaux defis. - Montreal: Fides, 2005. - P. 191-231.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Papen R.A. French: Canadian varieties // Language in Canada. - Cambridge: Cambridge University Press, 1998. - P. 160-176.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Poirier C. Un dicionaire general du français quebecois: produit original ou produit adapte? // Langue etidentite. Le français et les francophones d’Amerique du Nord. Sainte-Foy: Les Presses de l’Universite Laval, 1990. - P. 339-351.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Saint-Jacques B. Le français quebecois: langue de communication et symbole d’identite // Langue etidentite. Le françaiset les francophonesd’Amerique du Nord. Sante-Foy: Les Presses de l”Universite Laval, 1990. - P. 229-244.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Valdman А. Normes locales etfrancophonie // La norme linguistique: Conseil de la langue française, 1983. - P. 667-706.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>URL: http://franqus.ca</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>URL: http://provincequebec.com›info_quebec/motto..plate/</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>URL: http://www.stat.gouv.qc.ca/statistiques</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
