<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9934</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Toponymy of the canadian province of Prince Edward island as part of the toponymic world view of the canadians</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Топонимия канадской провинции остров Принца Эдуарда как фрагмент топонимической картины мира канадцев</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ilyina</surname><given-names>A U</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ильина</surname><given-names>Анна Юрьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2011</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2011)</issue-title><fpage>96</fpage><lpage>103</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9934">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9934</self-uri><abstract xml:lang="en">The article reviews toponymy of the Canadian province of Prince Edward Island. Analysis of this part of Canadian toponymy helps specify the role of geographical names in the formation of linguistic world view of the Canadians and obtain linguistic and cultural data about language and culture contacts on the territory of Canada.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена топонимии канадской провинции остров Принца Эдуарда. Анализ данного фрагмента топонимии Канады позволяет установить роль географических названий в формировании языковой картины мира канадцев и получить лингвокультурологическую информацию о контактах языков и культур на территории Канады.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Atlantic provinces of Canada</kwd><kwd>toponymy of Prince Edward Island</kwd><kwd>linguistic world view</kwd><kwd>toponymy classification</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Атлантические провинции Канады</kwd><kwd>топонимия провинции остров Принца Эдуарда</kwd><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>классификация топонимов</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Воробьёв В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. - М.: Изд-во РУДН, 1997.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Ковлакас Е.Ф. Особенности формирования топонимической картины мира: лексико-прагматический и этнокультурный аспекты: Дисс... д-ра филол. наук. - Краснодар, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Кубрякова Е.С. Язык и значение. На пути получения знаний о языке// Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. - М., 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Махмаджонов О.О. Историко-лингвистические исследования топонимии Гиссарской Таджикистана: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. - Душанбе, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Мурзаев Э.М. Топонимика и география. - М.: Наука, 1995.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Сударь Г.С. Испанская топонимия: Учеб. пособие. - М., 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Томахин Г.Д. Вопросы языкознания. - 1984. - № 4.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Хайдеггер М. Время и бытие. - М., 1993.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Фирсова Н.М. Испанский язык в аспекте межвариантной и национально-культурной специфики: Учеб. пособие. - М.: Изд-во РУДН, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Чеснокова О.С. Колумбия в мире испанского языка. - М.: Изд-во РУДН, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Ganong, William F. Crucial Maps in the Early Cartography of the Atlantic Coast. Toronto: University of Toronto Press, 1964.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Hamilton, William B. Place Names of Atlantic Canada. - Toronto: University of Toronto Press, 1997.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
