<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9913</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Metaphor in spanish colloquial language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Метафора в разговорном стиле испанского языка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Fedosova</surname><given-names>O V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Федосова</surname><given-names>О В</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра французской филологии; Волгоградский государственный педагогический университет; Volgograd State Pedagogical University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра французской филологии; Волгоградский государственный педагогический университет</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Volgograd State Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Волгоградский государственный педагогический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2008-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2008</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2008)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2008)</issue-title><fpage>52</fpage><lpage>60</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9913">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9913</self-uri><abstract xml:lang="en">The author investigates the metaphor phenomenon in Spanish colloquial language. The difference between the metaphor of language and the metaphor of the colloquial speech is concreted. The author determines special features of the colloquial metaphor and its functions. Varieties of functions are explained using concrete linguistic material. Stable productive groups of Spanish colloquial metaphors are distinguished, according to their main subjects.
            </abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Исследуется феномен разговорной метафоры в испанском языке. Конкретизируется различие между метафорой языка и метафорой речи. Выделяются продуктивные тематические группы метафор, функционирующие в разговорном стиле испанского языка. На конкретном языковом материале показано многообразие функций разговорной метафоры.
            </trans-abstract></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Балли Ш. Французская стилистика. - 2-е изд. / Пер. с фр. - М.: Едиториал УРСС, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Балли Ш. Язык и жизнь /Пер. с фр. - М.: Эдиториал УРСС, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. - 2-е изд. - М.: УРСС, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Воркачев С.Г. Оценка и ценность в языке. - Волгоград: Парадигма, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и приемы обучения. - М.: Флинта; Наука, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Калашникова Л.В. Что такое метафора? - Орел: ОрелГАУ, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Карасик В.И. Языковые ключи. - Волгоград: Парадигма, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. - Волгоград: Перемена, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Лакофф Дж., Джонсон M. Метафоры, которыми мы живем. - 2-е изд. / Пер. с англ.- М.: Изд-во ЛКИ, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Левинтова Э.И. Испанско-русский фразеологический словарь. - М.: Рус. яз., 1985.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Симеонова С.С. Словарь испанской разговорной речи. - М.: Эдиториал УРСС, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. - М.: ИНФРА-М, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Criado de Val M. La fisonomнa del idioma espaсol. - Madrid: Aguilar, 1962.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Diccionario de la Lengua Espaсola (DRAE) [Electronic resource] // www.rae.es &lt;http://www.rae.es&gt;</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Martнnez Calvo L. Diccionario espaсol-ruso. - Barcelona: Editorial Ramуn Sopena, 1982.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Varela F., Kubarth H. Diccionario fraseolуgico del espaсol moderno. - Madrid: Gredos, S.A., 1994.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
