<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9886</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">To the Problem of Developing Students’ Translation Skills</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Формирование переводческих умений студентов (на материале терминологии высшего образования)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kupriyanova</surname><given-names>M Y</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Куприянова</surname><given-names>Милана Евгеньевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">The Chair of Foreign Languages Philological Faculty</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков Филологический факультет</bio><email>milana_k@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2014</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2014)</issue-title><fpage>78</fpage><lpage>82</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9886">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9886</self-uri><abstract xml:lang="ru">The article examines typical mistakes that students make while translating texts with reference information. Exercises for developing translation skills are offered. The ways of overcoming difficulties in Russian- English translations are reviewed.</abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>vocabulary of different thematic groups</kwd><kwd>loan translation</kwd><kwd>translation exercises</kwd><kwd>thesaurus</kwd><kwd>translation skills</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лексика различных тематических групп</kwd><kwd>калькирование</kwd><kwd>языковые переводчеcкие упражнения</kwd><kwd>тезаурус</kwd><kwd>переводческие умения</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учеб. пособие. — СПб.: Союз, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. — М.: Изд-во УРАО, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Куниловская М.А. Понятия и виды переводческих ошибок // Понятие и виды переводческих ошибок // Кафедра перевода и переводоведения ТюмГУ. — 2008. — URL: http://tc.utmn.ru/node/76.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Справочник образовательных услуг РУДН. — М.: РУДН, 2012.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>URL: http://news.harvard.edu/gazette/story/2008/03/malkin-athletic-center-to-upgrade-exercise-equipment/</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Merriam-Webster On-line Dictionary and Thesaurus. — URL: http://www.learnersdictionary.com/ definition/facility</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>URL: http://www.harvard.edu/campus</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>URL: http://www.study.cam.ac.uk/undergraduate/life/accommodation.html</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>URL: http://osl.fas.harvard.edu/icb/icb.do?keyword=k65178&amp;pageid=icb.page296399</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
