<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">9866</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Cognitive and discursive space of text in translation</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Когнитивно-дискурсивное пространство текста при переводе</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ogneva</surname><given-names>H A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Огнева</surname><given-names>Елена Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра иностранных языков № 2; Белгородский государственный национальный исследовательский университет; Foreign Languages Department</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков № 2; Белгородский государственный национальный исследовательский университет</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Foreign Languages Department</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Белгородский государственный национальный исследовательский университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2012-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2012</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2012)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2012)</issue-title><fpage>88</fpage><lpage>95</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9866">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9866</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with architectonics of cognitive and discursive space of fiction. It determines tendencies of basic components adaptation in nominative fields of frame-elements structure.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматривается архитектоника когнитивно-дискурсивного пространства художественного текста. Устанавливаются тенденции адаптации базовых компонентов структуры номинативных полей фрейм-элементов.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>cognitive and discursive space</kwd><kwd>nominative field</kwd><kwd>frame-element</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>когнитивно-дискурсивное пространство</kwd><kwd>номинативное поле</kwd><kwd>фрейм-элемент</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Алефиренко Н.Ф. Язык, познание и культура: Когнитивно-семиологическая синергетика слова: Монография. - Волгоград: Перемена, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Болдырев Н.Н. Языковые категории как формат знания // Вопр. когнит. лингвист. - 2006. - Вып. 2. - С. 5-22.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Болдырев Н.Н. Оценочные категории как формат знания // Когнитивные исследования языка. Типы знаний и проблема их классификации: Сб. науч. тр. - Вып. III. - М.: ИЯз РАН, 2008. - С. 25-37.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Болдырев Н.Н. Концептуализация функции отрицания как основа формирования категории &lt;http://www.ralk.info/index.php?module=subjects&amp;func=viewpage&amp;pageid=417&gt; // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2011. - Вып. 1. - С. 5-14.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Кулибина Н.В. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя. - М.: Мир русского слова, 2001. - № 01: БСМП «ЭЛЕКС-Альфа» portal@gramota.ru</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Моисеева С.А., Огнева Е.А. Художественный текст как объект межкультурной адаптации: Монография. - 2-е изд., доп. - М.: ИРИС ГРУПП, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Огнева Е.А. Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста: Монография. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Огнева Е.А. Адаптируемость архитектоники концептосферы художественного произведения // Вiсник Харкiвського нацiонального ун-ту iм. В.Н. Каразiна. - 2009. - № 867. - С. 118-126.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года. URL: http://ilibrary.ru/ text/483/p.6/index.html &lt;http://ilibrary.ru/text/483/p.6/index.html&gt;</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Сорокин Ю.А. Что мы делаем, когда переводим художественный текст. - Вып. 1. - Тамбов, 2005. - С. 44-48.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. - М.: Наука.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Dostoevsky F. The Brothers Karamazov. - London: Wordsworth Editions, 2001.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
