<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">46474</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2025-23-3-499-517</article-id><article-id pub-id-type="edn">YDDTGI</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Theolinguistic understanding of the biblical concepts of “Humility”, “Love” and “Kingdom of God”</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Библейские концепты «Смирение», «Любовь» и «Царство Божие» в теолингвистическом осмыслении</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0201-8285</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">8525-0535</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Postovalova</surname><given-names>Valentina I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Постовалова</surname><given-names>Валентина Ильинична</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Chief Researcher of the Yu.S. Stepanov Department of Theories and Practices of Communication Institute of Linguistics</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник отдела теории и практики коммуникации имени Ю.С. Степанова</p></bio><email>postovalova@iling-ran.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт языкознания Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>23</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">THE HERITAGE OF THE BIBLE IN THE RUSSIAN LANGUAGE</issue-title><issue-title xml:lang="ru">НАСЛЕДИЕ БИБЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ</issue-title><fpage>499</fpage><lpage>517</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-10-16"><day>16</day><month>10</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Postovalova V.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Постовалова В.И.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Postovalova V.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Постовалова В.И.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/46474">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/46474</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study examines biblical units from the New Testament and old Testament in the Russian orthodox picture of the world based on the historical and genetic processes of structuring the most important Christian concepts of “Humility”, “Love” and “Kingdom of God”. The foundations of the orthodox worldview are presented through deep semantic principles, basic biblical concepts. The biblical text is considered in its communicative perspective, and the Bible itself is shown as a factor in the living communication between God and man. This approach is relevant in modern theolinguistics. The aim of the study is to establish the features of the semantic and speech explication of the biblical concepts of “Humility”, “Love” and “Kingdom of God” from theolinguistic positions and to structure their content in the Russian orthodox picture of the world based on confessional texts in the Russian literary language. The author used general scientific (systematization, description), specific (semasiological, theological) and integrative methods (theolinguistic, linguistic-cognitive, linguistic-axiological, linguistic-cultural). The study established that the biblical concept is a multidimensional, valuable and indivisible semantic formation in different areas (confessional, cultural-historical, linguistic-semiotic and individual). The study of Russian confessional texts showed the ambiguity and variability of the content of the biblical concepts of “Humility”, “Love” and “Kingdom of God”. The concept of “Humility” has seven levels of semantic explication of biblical concepts, from the supra-linguistic, supra-national and supracultural significance of the nuclear meaning to individual-personal semantic shades within the author’s style. The analysis of the concept “Love” showed the semantic modification of biblical concepts in the old Testament and New Testament texts, from love for God in the old Testament to love for one’s neighbor in the New Testament. This expanded the content of the concept in terms of understanding love as the transformation of man. The analysis of the concept “Kingdom of God” showed a dual interpretation of biblical concepts in the Bible and in theological texts, from the biblical understanding of the Kingdom of God as the end of time to the theological understanding of it as an eschatological mystery hidden in the soul of man. The prospect of the study is to describe the entire biblical conceptual sphere of Russian language and Russian orthodox linguistic culture.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Рассмотрены новозаветные и ветхозаветные библеизмы в русской православной картине мира на материале историко-генетических процессов структурирования важнейших христианских концептов «Смирение», «Любовь» и «Царство Божие». Основы православного миросозерцания представлены через глубинные смысловые начала - базисные библейские концепты. Библейский текст рассматривается в коммуникативной перспективе, а сама Библия - как фактор живого общения Бога и человека. Такой подход актуален в современной теолингвистике. Цель исследования - установить с теолингвистических позиций особенности смысловой и речевой экспликации биб лейских концептов «Смирение», «Любовь» и «Царство Божие» и структурировать их содержание в русской языковой и православной картине мира. Материалами исследования стали тексты конфессионального стиля русского литературного языка. Использованы методы общенаучные (систематизации, описания), частные (семасиологический, теологический) и интегративные (теолингвистический, лингвокогнитивный, лингвоаксиологический, лингвокультурный). Установлено, что библейский концепт - это многомерное и вместе с тем ценностное и неделимое смысловое образование во многих воплощениях: конфессиональном, культурно-историческом, лингвосемиотическом и индивидуальном. Изучение конфессиональных текстов на русском языке выявило неоднозначность и многовариантность содержания библейских концептов «Смирение», «Любовь» и «Царство Божие». Анализ концепта «Смирение» показал, что можно выделить семь уровней смысловой экспликации библейских концептов: от надъязыковой, наднациональной и надкультурной значимости ядерного смысла до индивидуально-личностных смысловых оттенков в рамках идиолекта. Концепт «Любовь» содержит смысловую модификацию библейских концептов в Ветхозаветных и Новозаветных текстах: от любви к Богу в Ветхом завете до любви к ближнему в Новом Завете. Концепт «Царство Божие» отличается двоякой интерпретацией библейских концептов в Библии и богословских текстах: от библейского понимания Царства Божия как конца времени до богословского понимания его как эсхатологической тайны, сокрытой в душе человека. Перспектива исследования состоит в описании всей библейской концептосферы русского языка и русской православной лингвокультуры.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian language</kwd><kwd>Russian culture</kwd><kwd>Bible</kwd><kwd>biblical unit</kwd><kwd>biblical concept</kwd><kwd>theolinguistics</kwd><kwd>orthodox linguistic culture</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>русская культура</kwd><kwd>Библия</kwd><kwd>библеизм</kwd><kwd>библейский концепт</kwd><kwd>теолингвистика</kwd><kwd>православная лингвокультура</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Adamia, Z., Shelia, M., &amp; Marhania, M. (2020). Comparative analysis of biblical phraseological units with blue and green colour components (on the example of English, Russian and Georgian). Scientific Bulletin of Uzhhorod University. Series Philology, (2), 17–27. https://doi.org/10.24144/2663-6840.2020.2.(44).17-27 EDN: FTHQRI</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х., Иванов Е.Е., Мокиенко В.М. Национально-культурная маркированность биб­лейских выражений и афоризмов русского языка // Но мы сохраним тебя, русский язык! : коллективная монография, посвящ. 90-летию акад. В.Г. Костомарова. М. : Флинта, 2020. С. 134–160. EDN: IOFMQF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovina, K. N. (2012). Biblical phraseological units in Russian and European culture. Moscow: Flinta: Nauka Publ. (In Russ.). EDN: SDQXKJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е.М. Анализ трех концептов в древнейшей славяно-русской гимнографии. Концепт тишины // Церковнославянская книжность на Руси. Лингвотекстологические разыскания. М. : Индрик, 2001. С. 346–352.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Mokienko, V. M., &amp; Nikitina, T.G. (Eds.). (2024). East Slavic Biblical Words: Common and Different. Saint Petersburg: LEMA Publ. (In Russ.). EDN: SWIJNA</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е.М. Современная библеистика в общедоступном изложении. М. : Лада, 2013. 536 с. EDN: UOKWIZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Frumkina, R. M. (1995). Does modern linguistics have its own epistemology? Language and Science of the late 20th century (pp. 74–117). Moscow: Russian State University for the Humanities. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачёв С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М. : Гнозис, 2007. 288 с. EDN: RNCJEJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grigor’ev, A. V. (2007). On the ways of penetration of biblical phraseological units into the Russian language. Russian Language at School, (6), 75–79. (In Russ.). EDN: JXUENP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Восточнославянские библеизмы: общее и различное / отв. ред. Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. СПб. : ЛЕМА, 2024. 269 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grigor’ev, A. V. (2019). Russian Biblical phraseology in the context of culture. Moscow: Moscow Pedagogical State University Publ. (In Russ.). EDN: OWHQCM</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Григорьев А.В. О путях проникновения библейских фразеологизмов в русский язык // Русский язык в школе. 2007. № 6. С. 75–79. EDN: JXUENP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ignatyeva, N., Mokienko, V., &amp; Nikitina, T. (2024). East Slavic paremiological parallels: Biblical wisdom in figurative variations. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 69(1), 1–13. (In Russ.). https://doi.org/10.1556/060.2024.00148 EDN: URVPZJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Григорьев А.В. Русская библейская фразеология в контексте культуры. М. : МПГУ, 2019. 200 с. EDN: OWHQCM</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E., Maslova, V. А., &amp; Mokienko, V. M. (2022). The heritage of the Bible in the language and culture of Russia and Belarus. Moscow: RUDN University. (In Russ.). EDN: NGYGGO</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровина К.Н. Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре. М. : Флинта ; Наука, 2012. 259 с. EDN: SDQXKJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E., &amp; Mokienko, V. M. Composition and structure of the Russian-Belarusian dictionary of winged biblical expressions and aphorisms. Proceedings of BSTU. Print- and media technologies, (2), 108–117. (In Belarusian). EDN: HGRBXT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М. : Языки славянской культуры, 2005. 540 с. EDN: PVXTND</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O. V. (2012). Features of the use of biblical phraseological units in the language of L.N. Tolstoy. Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, (2), 45–54. (In Russ.). http://doi.org/10.1344/AFLM2012.2.4</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е., Маслова В.А., Мокиенко В.М. Наследие Библии в языках и культурах народов России и Беларуси. М. : РУДН, 2022. 406 с. EDN: NGYGGO</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lu, Yuxia, Shaklein, V. M., &amp; Mikova, S. S. Russian biblical phraseological units with the component “God” in the aspect of Chinese linguistic tradition. In Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 315. Proceedings of the 2019 International Conference on Pedagogy, Communication and Sociology (ICPCS 2019) (pp. 255–258).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Іваноў Я.Я., Макіенка В.М. Састаў і структура руска-беларускага слоўніка крылатых біблейскіх выразаў і афарызмаў // Труды БГТУ. Серия 4: Принт- и медиатехнологии. 2019. № 2 (225). С. 108–117.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maksimowicz, E. (2021). Studying Biblical idioms in the Russian language — an overview of the most important research approaches. Studia wschodniosłowiańskie, 21, 169–181. (In Russ.). http://doi.org/10.15290/sw.2021.21.11 EDN: YGZOFB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Игнатьева Н., Мокиенко В., Никитина Т. Восточнославянские паремиологические параллели: библейская мудрость в образных вариациях // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2024. Vol. 69. № 1. Pp. 1–13. https://doi.org/10.1556/ 060.2024.00148 EDN: URVPZJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2010). National values and language: spiritual code of culture. Linguistics, (2), 19–30. (In Russ.). EDN: ZCLPHJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина О.В. Особенности употребления библейских фразеологических единиц в языке Л.Н. Толстого // Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes. 2012. № 2. Pp. 45–54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2023). Sacral, spiritual and energy in the Russian word. Metaphysics, (3), 80–88. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2224-7580-2023-3-80-88 EDN: KBLZKE</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Национальные ценности и язык: духовный код культуры // Лінгвістика. 2010. № 2 (20). С. 19–30. EDN: ZCLPHJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2016). Spiritual code from the standpoint of linguacultural studies: the unity of the sacred and the secular. Metaphysics, (4), 78–97. (In Russ.). EDN: YSLZBP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А., Данич О.В. Духовная энергия русского слова как проблема гуманитарной мысли // Русистика. 2021. Т. 19. № 2. С. 125–137. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2021-19-2-125-137 EDN: NEPXYY</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A., &amp; Danich, O. V. (2021). Spiritual energy of the Russian word as a scientific challenge of humanitarian thought. Russian Language Studies, 19(2), 125–137. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2618-8163-2021-19-2-125-137 EDN: NEPXYY</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Духовный код с позиции лингвокультурологии: единство сакрального и светского // Метафизика. 2016. № 4 (22). С. 78–97. EDN: YSLZBP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. (2017). Biblical motifs in modern Donbass poetry. Quaestio Rossica, 5(2), 552–566. (In Russ.). http://doi.org/10.15826/qr.2017.2.238 EDN: ZBEOEL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Сакральное, духовное и энергийное в русском слове // Метафизика. 2023. № 3 (49). С. 80–88. https://doi.org/10.22363/2224-7580-2023-3-80-88 EDN: KBLZKE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2001). Biblicalisms and folklorisms: genetic relationship or typological pa­rallelism? Studia Slavica Savariensia, (1–2), 65–77. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Фразеологические библеизмы в современном тексте // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. СПб. : Петро­полис, 1995. С. 143–158.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2024). From the history of Slavic phraseological biblical expressions. Sla­vistika, 28(1), 41–55. (In Russ.). https://doi.org/10.18485/slavistika.2024.28.1.3 EDN: VTPWLF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Библеизмы и фольклоризмы: генетическое родство или типологический параллелизм? // Studia Slavica Savariensia. 2001. № 1-2. Pp. 65–77.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (1995). Phraseological biblical expressions in a modern text. In The Bible and the Revival of the Spiritual Culture of the Russian and Other Slavic Peoples (pp. 143–158). Saint Petersburg: Petropolis Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Русские библеизмы в европейском контекстe // Językoznawstwo. 2018. № 12. Pp. 33–45. https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_33-45 EDN: ALDQCT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2018). Russian biblical terms in the European context. Językoznawstwo, (12), 33–45. (In Russ.). https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_33-45 EDN: ALDQCT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Библейское наследие в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова // Филологический класс. 2023. Т. 28. № 4. С. 103–116. http:// doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2023). The Biblical heritage in the “Explanatory dictionary of the Russian language” Edited by D. N. Ushakov. Philological Class, 28(4), 103–116. (In Russ.). https://doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Из истории славянских фразеологических библеизмов // Slavistika. 2024. Vol. 28. № 1. Pp. 41–55. https://doi.org/10.18485/slavistika.2024.28.1.3 EDN: VTPWLF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M., &amp; Nikitina, T. G. (2023). Biblical phraseological units and paroemias in the modern socio-cultural context: towards the concept of dictionary representation. Scientific Dialogue, 12(8), 193–210. (In Russ.). https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210 EDN: PBHELF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Библейские фразеологизмы и паремии в современном социокультурном контексте: к концепции словарной репрезентации // Научный диалог. 2023. Т. 12. № 8. С. 193–210. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210 EDN: PBHELF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Postovalova, V. I. (2014). Religious concepts in Orthodox Christian worldview (a theolinguistic analysis). Critique and Semiotics, (2), 127–148. (In Russ.). EDN: SWJZYV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Постовалова В.И. Религиозные концепты в православном миросозерцании (опыт теолингвистического анализа) // Критика и семиотика. 2014. № 2. С. 127–148. EDN: SWJZYV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vereshchagin, E. M. (2013). Modern Biblical studies in the public domain. Moscow: Lada. (In Russ.). EDN: UOKWIZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фрумкина Р.М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца ХХ века. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 74–117.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vereshchagin, E. M. (2001). The analysis of three concepts in the most ancient Slavic-Russian hymnography. The concept of silence. In Church Slavonic literature in Russia. Linguotextological research (pp. 346–352). Moscow: Indrik Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Maksimowicz E. Современные исследования и различные подходы к изучению библеизмов в русском языке // Studia wschodniosłowiańskie. 2021. Vol. 21. Pp. 169–181. http://doi.org/10.15290/sw.2021.21.11 EDN: YGZOFB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorkachev, S. G. (2007). Love as a linguocultural concept. Moscow: Gnosis Publ. (In Russ.). EDN: RNCJEJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mokienko V. Библейские мотивы в современной поэзии Донбасса // Quaestio Rossica. 2017. Vol. 5. № 2. Pp. 552–566. http://doi.org/10.15826/qr.2017.2.238 EDN: ZBEOEL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Ivanov, E. E., &amp; Mokienko, V. M. (2020). National and cultural marking of biblical expressions and aphorisms of the Russian language (linguistic and cultural zone of the Russian-Belarusian dictionary of biblical expressions with correspondences in German). But we will save you, Russian language! Coll. monograph, dedicated to the 90th anniversary of academician V.G. Kostomarov (pp. 134–160). Moscow: Flinta Publ. (In Russ.). EDN: IOFMQF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Adamia Z., Shelia M., Marhania M. Comparative analysis of biblical phraseological units with blue and green colour components (on the example of English, Russian and Georgian) // Scientific Bulletin of Uzhhorod University. Series Philology. 2020. № 2 (44). Pp. 17–27. https://doi.org/10.24144/2663-6840.2020.2.(44).17-27 EDN: FTHQRI</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaliznyak, A. A., Levontina, I. B., &amp; Shmelev, A. D. (2005). Key ideas of the Russian linguistic picture of the world. Moscow: Languages of Slavic Culture Publ. (In Russ.). EDN: PVXTND</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lu Yuxia, Shaklein V.M., Mikova S.S. Russian Biblical phraseological units with the component “God” in the aspect of Chinese linguistic tradition // Advances in Social Science, Education and Humanities Research. Vol. 315. Proceedings of the 2019 International Conference on Pedagogy, Communication and Sociology (ICPCS 2019). Pp. 255–258.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
