<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">46473</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2025-23-3-482-498</article-id><article-id pub-id-type="edn">XWRETL</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The Biblical cult ural background of Russian lexis and phraseological units in educational lexicography</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Библейский культурный фон русской лексики и фразеологии в учебной лексикографии</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9006-9738</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57202860629</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">6074-6500</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nikitina</surname><given-names>Tatiana G.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Никитина</surname><given-names>Татьяна Геннадьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Senior Researcher at the Faculty of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, старший научный сотрудник филологического факультета</p></bio><email>nikitina-tg2008@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0001-4971-0412</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">3178-4000</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Panova</surname><given-names>Irina A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Панова</surname><given-names>Ирина Андреевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Assistant Professor at the Department of Secondary General Education and Social Design</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>ассистент кафедры среднего общего образования и социального проектирования</p></bio><email>panova.pskov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9963-4203</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57298564500</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">AAA-4084-2020</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">9925-2010</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Rogaleva</surname><given-names>Elena I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Рогалёва</surname><given-names>Елена Ивановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Professor at the Department of Educational Technologies</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры образовательных технологий</p></bio><email>cambala2010@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Saint Petersburg State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Pskov State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Псковский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>23</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">THE HERITAGE OF THE BIBLE IN THE RUSSIAN LANGUAGE</issue-title><issue-title xml:lang="ru">НАСЛЕДИЕ БИБЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ</issue-title><fpage>482</fpage><lpage>498</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-10-16"><day>16</day><month>10</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Nikitina T.G., Panova I.A., Rogaleva E.I.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Никитина Т.Г., Панова И.А., Рогалёва Е.И.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Nikitina T.G., Panova I.A., Rogaleva E.I.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Никитина Т.Г., Панова И.А., Рогалёва Е.И.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/46473">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/46473</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The relevance of the study is conditioned by the cultural and historical value of linguistic units with a biblical cultural component and the need to improve the methods of their dictionary description. The aim of the research is to develop methods of accessible and scientifically reliable representation of the biblical cultural background of Russian lexis and phraseology in educational dictionaries for foreign students and schoolchildren. In accordance with the principle of methodological expediency, the material for the study was selected from Russian language textbooks for different categories of foreign students. The semantics of biblical units was clarified by the method of contextual analysis. The methods of lexicographic modeling, etymological paraphrasing and linguistic-cultural interpretation were used for structuring dictionary entries and developing the content of their parametric zones. As a result of the research, the authors developed the samples of linguistic-cultural commentary for biblical phraseological units in family reading dictionary for our foreign compatriots. The study identifies the possibilities of linguistic-cultural representation of biblical proverbs in the travelogue dictionary connected to video material. The parameters of ethnocentric dictionary description of georthonyms (names of national festivals) of biblical origin are defined; the techniques for interpreting biblical cultural background of toponyms and ubranonyms, including unofficial ones, are developed with various mechanisms of transonymic nomination. Samples of relevant dictionary entries are given. The dictionary materials can be useful for foreign students and for Russian schoolchildren and students because their spiritual and moral education does not always include the biblical material, despite the fact that the cultural background of biblical terms remains hidden for them in many respects.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Актуальность исследования обусловлена культурно-исторической ценностью языковых единиц с библейским культурным компонентом и необходимостью совершенствования приемов их словарного описания. Цель исследования - разработка приемов доступной и научно достоверной репрезентации библейского культурного фона русской лексики и фразеологии в учебных словарях, адресованных прежде всего иноязычным студентам и школьникам. В соответствии с принципом методической целесообразности материал для исследования отбирался из учебников русского языка, которые используются в работе с разными категориями иностранных обучающихся. Методом контекстуального анализа уточнялась семантика библеизмов; методы лексикографического моделирования, этимологического парафразирования и лингвокультурологической интерпретации использовались при структурировании словарных статей и разработке содержания их параметрических зон. Разработаны образцы лингвокультурологического комментирования библейских фразеологизмов в словаре для семейного чтения, адресованном зарубежным соотечественникам. Выявлены и реализованы возможности лингвокультурологической репрезентации библейских пословиц в словаре-травелоге с возможностью подключения к видеоматериалу. Определены параметры этноориентированного словарного описания геортонимов библейского происхождения, разработаны приемы интерпретации библейского культурного фона топонимов и урбанонимов (в т.ч. неофициальных) с учетом различных механизмов трансонимической номинации. Приводятся образцы соответствующих словарных статей. Разработанные словарные материалы могут быть полезны не только иностранным, но и российским школьникам и студентам, поскольку в их духовно-нравственном воспитании не всегда используется библейский материал, и культурный фон библеизмов во многом остается для них скрытым.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bible</kwd><kwd>biblical unit</kwd><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>cultural linguistics</kwd><kwd>proverb</kwd><kwd>toponym</kwd><kwd>georthonym</kwd><kwd>linguistic-cultural commentary</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Библия</kwd><kwd>библеизм</kwd><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>фразеологизм</kwd><kwd>пословица</kwd><kwd>топоним</kwd><kwd>геортоним</kwd><kwd>лингвокультурологический комментарий</kwd></kwd-group><funding-group><award-group><funding-source><institution-wrap><institution xml:lang="ru">Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 23-18-00252, https://rscf.ru/project/23-18-00252/</institution></institution-wrap><institution-wrap><institution xml:lang="en">The study was funded by the Russian Science Foundation grant No. 23-18- 00252, https://rscf.ru/project/23-18-00252/</institution></institution-wrap></funding-source></award-group></funding-group></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakina, A. D. (2022). On the creation of learner’s English-Russian dictionary of Biblical phraseology. In L. A. Nefedova (Ed.), Word, utterance, text in cognitive, pragmatic and cultural aspects. In 2 vols. Vol. 2 (pp. 222–227). Chelyabinsk: Chelyabinsk State University Publ. (In Russ.). https://doi.org/10.47475/9785727118054_222 EDN: BVHVRQ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бакина А.Д. Из опыта построения учебного англо-русского словаря библейской фразеологии // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : в 2 частях / отв. ред. Л.А. Нефедова. Челябинск : ЧелГУ, 2022. Ч. 2. С. 222–227. https://doi.org/10.47475/9785727118054_222 EDN: BVHVRQ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baláková, D., Kováčová, V., &amp; Mokienko, V. M. (2020). Biblical phraseology from the point of view of Russian language users (from the results of sociolinguistic research). Slavistic Magazine, 68(2), 299–310. (In Slovenian). EDN: VJPUBR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балакова Д., Вальтер Х., Иванов Е.Е., Мокиенко В.М. О переводном словаре наиболее употребительных библеизмов (в английском, белорусском, немецком, русском, словацком, украинском языках) // Acta Germano-Slavica. 2015. Вып. 6. С. 154–163. EDN: UJEJNT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balakova, D., Walter, H., Ivanov, E. E., &amp; Mokienko, V. M. (2015). About the translated dictionary of the most commonly used Biblical expressions (in English, Belarusian, German, Russian, Slovak, Ukrainian). Acta Germano-Slavica, 6, 154–163. (In Russ.). EDN: UJEJNT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Борисенко И.В. Библейские слова на уроках русского языка в начальной школе: лексико-орфографический аспект // Филолого-методический компонент образовательной магистерской программы «Преподавание основ религиозных культур и светской этики» / ред. С.Г. Макеева. Ярославль : ЯГПУ, 2014. С. 43–53. EDN: YNOLIT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Borisenko, I. V. (2014). Biblical words in Russian language lessons in elementary schools: a lexical and spelling aspect. In S. G. Makeev (Ed.), Philological and methodological component of the educational Master’s program “Teaching the basics of religious cultures and secular ethics” (pp. 43–53). Yaroslavl: Yaroslavl State Pedagogical University Publ. (In Russ.). EDN: YNOLIT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х., Иванов Е.Е., Мокиенко В.М. Национально-культурная маркированность биб­лейских выражений и афоризмов русского языка (лингвострановедческая зона русско-белорусского словаря библеизмов с соответствиями в немецком языке) // Но мы сохраним тебя, русский язык! Коллективная монография. М. : Флинта, 2020. С. 134–158. EDN: IOFMQF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovina, K. N. (2010). The first Russian “Encyclopedic Dictionary of Biblical Phrases”: its objectives and ways of their achievement. Russian Journal of Linguistics, (4), 112–118. (In Russ.). EDN: NBJXPD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Головина Л.С. Этнокультурная семантика периферийных ономастических разрядов учебников русского языка как иностранного и ее репрезентация // Вестник Астраханского государственного технического университета. 2016. № 2 (62). С. 78–82. EDN: WZZILN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fedosova, O. V., &amp; Kutieva, M. V. (2021). National and cultural specificity of biblical anthroponyms in composition of Spanish and Russian phraseological units: dynamic aspect. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics. 20(1), 89–100. (In Russ.). http://doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.1.7 EDN: LTZRTD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Григорьева Е.М. Словари культурного наследия в современной лексикографии // Теория и практика иностранного языка в школе. 2021. № 17. С. 54–59. EDN: OXRNDP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Golovina, L. S. (2016). Ethnocultural semantics of the peripheral onomastic categories of the textbooks for teaching Russian language as foreign and its representation. Vestnik of Astrakhan State Technical University, (2), 78–82. (In Russ.). EDN: WZZILN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровина К.Н. Первый российский «Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов»: его цель, задачи и их реализация // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2010. № 4. С. 112–118. EDN: NBJXPD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grigorieva, E. M. (2021). Cultural heritage dictionaries in modern lexicography. Theory and practice of a foreign language at school, (17), 54–59. (In Russ.). EDN: OXRNDP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология. Теория и практика. СПб. : МИРС, 2009. 291 с. EDN: TGWAJN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E. (2019). The dictionary of winged biblical expressions of the modern Belarusian literary language (with historical and etymological comments and phraseological correspondence in the modern Russian language). Slavic Historical Lexicology and Lexico­graphy, (2), 185–199. (In Russ.). EDN: XGVGZS</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е. О Словаре крылатых библейских выражений современного белорусского литературного языка (с историко-этимологическими комментариями и соответствиями в современном русском языке) // Славянская историческая лексикология и лексикография. 2019. № 2. С. 185–199. EDN: XGVGZS</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E., Maslova, V. А., &amp; Mokienko, V. M. (2022). The heritage of the Bible in the language and culture of Russia and Belarus. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.). EDN: NGYGGO</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е., Маслова В.А., Мокиенко В.М. Наследие Библии в языке и культуре России и Беларуси. М. : РУДН, 2022. 406 с. EDN: NGYGGO</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ignatieva, N. D., Mokienko, V. M., &amp; Nikitina, T. G. (2024). East Slavic paremiological parallels: Biblical wisdom in figurative variations. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 69(1), 1–13. (In Russ.). https://doi.org/10.1556/060.2024.00148 EDN: URVPZJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Игнатьева Н.Д., Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Восточнославянские паремиологические параллели: библейская мудрость в образных вариациях // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2024. Т. 69. № 1. С. 1–13. https://doi.org/10.1556/ 060.2024.00148 EDN: URVPZJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khomutova, T. N., &amp; Denisenko, M. G. (2020). “Genius Loci” dictionaries of cultural heritage: an integral model. Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics, 17(3), 43–52. (In Russ.). https://doi.org/10.14529/ling200308 EDN: DDZDUX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кутьева М.В. Мудрость Соломона: семантическая продуктивность библейского антропонима в испанской и русской фразеологических картинах мира // Cuadernos de Rusística Española. 2021. Т. 17. С. 177–193. http://doi.org/10.30827/cre.v17.18114 EDN: UBJLVU</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kutieva, M. V. (2021). Salomon’s wisdom: Semantic productivity of a Biblical anthroponym in Spanish and Russian phraseological worldview. Cuadernos de Rusística Española, 17, 177–193. (In Russ.). http://doi.org/10.30827/cre.v17.18114 EDN: UBJLVU</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Русские библеизмы в европейском контексте // Językoznawstwo. 2018. № 12. С. 33–45. https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_33-45 EDN: ALDQCT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mamontov, A. S., Boguslavskaya, V. V., &amp; Ratnikova, A. G. (2024). The concept of creating a nationally oriented linguistic and country studies educational dictionary for Vietnamese citizens. Russian Language Studies, 22(2), 157–170. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-157-170 EDN: HXCHET</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Библейское наследие в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова // Филологический класс. 2023. Т. 28. № 4. С. 103–116. https:// doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2018). Russian Biblical units in the European context. Językoznawstwo, (12), 33–45. (In Russ.). https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_33-45 EDN: ALDQCT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Крылатые выражения-библеизмы в тексте и в зеркале сопоставления (Мерзость запустения) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2024. № 3. С. 65–69. EDN: GBPMEQ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2023). The Biblical heritage in the “Explanatory dictionary of the Russian language” edited by D. N. Ushakov. Philological Class, 28(4), 103–116. (In Russ.). https://doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Человек и Бог: формы взаимодействия в образах фразеологизмов // Studia Slavaca Academiae Scientiarum Hungaricae. 2024. Т. 67. № 1-2. С. 101–113. http://doi.org/10.1556/060.2023.00098 EDN: XTHDQZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2024). Wingedwords and Biblical units in text and in the mirror of comparison (Abomination of desolation). Proceedings of Voronezh State University. Series: Philology. Journalism, (3), 65–69. (In Russ.). EDN: GBPMEQ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Назарова И.П., Рядчикова Е.Н. Экспрессивно-стилистические пометы библеизмов в различных словарях // Культурная жизнь Юга России. 2015. № 2 (57). С. 74–78. EDN: TZWUFX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M., &amp; Nikitina, T. G. (2024). Man and God: forms of interaction in the images of phraseological units. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 67(1-2), 101–113. (In Russ.). http://doi.org/ 10.1556/060.2023.00098 EDN: XTHDQZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина Т.Г., Рогалёва Е.И. Выражения библейского происхождения в учебных словарях пословиц и фразеологизмов // Русский язык в школе. 2024. Т. 85. № 5. С. 68–78. http://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-5-68-78 EDN: SBUZPQ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nazarova, I. P., &amp; Ryadchikova, E. N. (2015). Expressional and stylistic labels of Biblical expressions in various dictionaries. Cultural Studies of Russian South, (2), 74–78. (In Russ.). EDN: TZWUFX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Орлова Н.М. Тематический словарь библейской лексики: принципы составления // Психолингвистика и лексикография. Вып. 4 / ред. А.В. Рудакова. Воронеж : Ритм, 2017. С. 165–170. EDN: YQJVAW</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina, T. G., &amp; Rogaleva, E. I. (2024). Expressions of Biblical origin in learners’ dictionaries of proverbs and phraseological units. Russian Language at School, 85(5), 68–78. (In Russ.). http://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-5-68-78 EDN: SBUZPQ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Петергова Е.А., Жильцова О.С., Гончарова К.Р. О принципах составления учебного словаря «Библеизмы в произведениях писателей Костромского края» // Ступени роста – 2023 / отв. ред. Л.А. Исаков. Кострома : КГУ, 2023. С. 201–202. EDN: UPRLLR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Orlova, N. M. (2017). Thematic dictionary of Biblical vocabulary: principles of development. In A. V. Rudakovа (Ed.), Psycholinguistics and lexicography (pp. 165–170). Voronezh: Ritm Publ. (In Russ.). EDN: YQJVAW</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Стрельчук Е.Н., Илихаму Ш.  Обучение уйгуров русскому языку в вузах КНР: педагогический инструментарий национально ориентированной методики // Русистика. 2022. Т. 20. № 4. С. 515–530. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-4-515-530 EDN: HPHZCW</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Petergova, E. A., Zhiltsova, O. S., &amp; Goncharova K. R. (2023). On the principles of compiling the educational dictionary “Biblical studies in the works of writers of the Kostroma region”. In L. A. Isakov (Ed.). Stages of Growth – 2023 (pp. 201–202). Kostroma: Kostroma State University Publ. (In Russ.). EDN: UPRLLR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Федосова О.В., Кутьева М.В. Национально-культурная специфика библейских антропонимов в составе испанских и русских фразеологизмов: динамический аспект // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2021. Т. 20. № 1. С. 89–100. http://doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.1.7 EDN: LTZRTD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Strelchuk, E. N., &amp; Ilikham, Sh. (2022). Teaching Russian to Uyghurs in PRC universities: pedagogical toolkit of nationally oriented methods. Russian Language Studies, 20(4), 515–530. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-4-515-530 EDN: HPHZCW</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хомутова Т.Н., Денисенко М.Г. Словари культурного наследия «гений места»: интегральная модель // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика. 2020. Т. 17. № 3. С. 43–52. https://doi.org/10.14529/ling200308 EDN: DDZDUX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shvidchenko, A. Y. (2016). Biblical expressions as verbalizers of key concepts of Russian national consciousness (based on the dictionaries of M.I. Mikhelson and V.I. Dahl). Philo­logy and Man, (4), 128–133. (In Russ.). EDN: XELVRX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Швидченко А.Ю. Библеизмы как вербализаторы ключевых концептов русского национального сознания (по материалам словарей М.И. Михельсона и В.И. Даля) // Филология и человек. 2016. № 4. С. 128–133. EDN: XELVRX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Ivanov, E. E., &amp; Mokienko, V. M. (2020). National and cultural labeling of biblical expressions and aphorisms of the Russian language (linguistic and foreign studies area of the Russian-Belarusian dictionary of Biblical expressions with correspondences in German). In But we will save you, Russian language! Coll. monograph, dedicated to the 90th anniversary of academician V.G. Kostomarov (pp. 134–160). Moscow: Flinta Publ. (In Russ.). EDN: IOFMQF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Baláková D., Kováčová V., Mokienko V.M. Biblijska frazeologija z vidika jezikovnih uporabnikov ruščine (iz izsledkov sociolingvistične raziskave) // Slavistična revija. 2020. Vol. 68. № 2. Pp. 299–310. EDN: VJPUBR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zinovieva, E. I., &amp; Yurkov, E. E. (2009). Linguoculturology. Theory and practice. St. Petersburg: MIRS Publ. (In Russ.). EDN: TGWAJN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mamontov A.S., Boguslavskaya V.V., Ratnikova A.G. The concept of creating a nationally oriented linguistic and country studies educational dictionary for vietnamese citizens // Русистика. 2024. Т. 22. № 2. С. 157–170. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-157-170 EDN: HXCHET</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
