<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">46470</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2025-23-3-433-447</article-id><article-id pub-id-type="edn">WZQUJZ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Biblical topics and key motifs in N.V. Gogol’s “Selected places from correspondence with friends”: intertextual analysis</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Библейская топика и ключевые мотивы в сочинении Н.В. Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями»: интертекстуальный анализ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6157-6677</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">8615-9067</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Krasilnikova</surname><given-names>Svetlana V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Красильникова</surname><given-names>Светлана Валерьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Russian Studies, Ethnocentric Pedagogy and Digital Didactics, Institute of Russian Language</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русистики, этноориентированной педагогики и цифровой дидактики Института русского языка</p></bio><email>mnemozina04@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0298-5678</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">3460-9050</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Lomakina</surname><given-names>Olga V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ломакина</surname><given-names>Ольга Валентиновна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor of the Department of Foreign Languages, Faculty of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета</p></bio><email>rusoturisto07@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Sokolova</surname><given-names>Larisa V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Соколова</surname><given-names>Лариса Васильевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Doctor of Philology, Professor of Department of Greek and Slavic Philology of Slavic Studies</bio><bio xml:lang="ru">доктор филологических наук, профессор кафедры греческой и славянской филологии славянского отделения</bio><email>lsokolov@ugr.es</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">University of Granada</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Гранадский университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>23</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">THE HERITAGE OF THE BIBLE IN THE RUSSIAN LANGUAGE</issue-title><issue-title xml:lang="ru">НАСЛЕДИЕ БИБЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ</issue-title><fpage>433</fpage><lpage>447</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-10-16"><day>16</day><month>10</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Krasilnikova S.V., Lomakina O.V., Sokolova L.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Красильникова С.В., Ломакина О.В., Соколова Л.В.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Krasilnikova S.V., Lomakina O.V., Sokolova L.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Красильникова С.В., Ломакина О.В., Соколова Л.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/46470">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/46470</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The interest in the Bible as an intertext and fragmentary studies on the reception of biblical topoi determine the relevance of this study. The aim of the study is to consider biblical topoi as semantic dominants of N.V. Gogol’s “Selected Passages from Correspondence with friends”. The material of the study is the autobiographical text of N.V. Gogol “Selected Passages from Correspondence with friends”, the Bible, and the works of Ignatius Brianchaninov. The methods of the study are motivated by its objectives: the technique of continuous sampling, the descriptive and analytical method, textual analysis, cognitive analysis, philological analysis of the literary text. The authors prove that biblical topoi in the autobiographical narrative of N.V. Gogol acts as a semantic dominant of the text, ascending to universal human values and becoming precedent. from the standpoint of semiotics and linguistic-cultural analysis combining literary, linguistic, comparative-typological and cultural-historical research methods, the author’s strategies of metaphorical comprehension of biblical topoi are considered: “God”, “Will of God”, “Providence”, “Humility”, “Suffering”, “Gratitude”, “Love”; connotative meanings of dominant deep images of biblical phraseological units (submission to God’s will, sorrow for one’s sins, God’s will on all human affairs) in the context of structuring the spiritual, religious and ethical experience of moral instructions of the writer. The prospects of the study are in identifying the specifics of the religious universals in the writer’s autobiographical discourse.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Интерес к Библии как интертексту и фрагментарность исследований рецепций библейских топосов определяет актуальность данного исследования. Цель исследования - рассмотреть библейские топосы как смысловые доминанты сочинения Н.В. Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями». Материалом исследования выступают автобиографический текст Н.В. Гоголя, Библия и сочинения святителя Игнатия (Брянчанинова). Использованы методы описательно-аналитический, текстологического и когнитивного анализов, филологического анализа художественного текста, а также прием сплошной выборки. Доказано, что библейская топика в автобиографическом нарративе Н.В. Гоголя выступает как смысловая доминанта текста, восходящая к универсальным общечеловеческим ценностям и обладающая прецедентностью. С позиции семиотики и системного подхода, объединяющего литературоведческий, лингвистический, сравнительно-типологический и культурно-исторический методы исследования, рассмотрены авторские стратегии метафорического осмысления библейских топосов «Бог», «Воля» (Бога), «Промысл», «Смирение», «Страдание», «Благодарность», «Любовь», выявлены и описаны коннотированные смыслы доминантных глубинных образов библейских фразеологизмов (покорности воле Божьей, скорби о своих грехах, воли Божией на все дела человека) в контексте структурирования духовного, религиозно-этического опыта нравственных житейских наставлений писателя. Перспективы исследования заключаются в выявлении специфики конструирования религиозных универсалий в автобиографическом дискурсе писателя.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bible</kwd><kwd>biblical phraseological units</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>precedent text</kwd><kwd>conceptual metaphor</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>Russian literature</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Библия</kwd><kwd>библеизм</kwd><kwd>концепт</kwd><kwd>прецедентный текст</kwd><kwd>концептуальная метафора</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>русская литература</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aizikova, I. A. (2005). Biblical motifs and images in “The selected passages from the correspondence with me friends” by N.V. Gogol. Siberian journal of philology, (1–2), 25–37. (In Russ.). EDN: PATVIL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Айзикова И.А. Библейские мотивы и образы в «Выбранных местах из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя // Сибирский филологический журнал. 2005. № 1-2. С. 25–37. EDN: PATVIL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baláková, D., Kováčová, V., &amp; Tyrol, A. (2024). Zo života biblickej frazeológie. Ružomberok: VERBUM Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балакова Д., Ковачева В., Мокиенко В.М. Наследие Библии во фразеологии. Greifswald : E.M.A. Universitat, 2013. 308 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balakova, D., Kovacheva, V., &amp; Mokienko, V. M. (2013). The Legacy of the Bible in Phraseology. Greifswald: E.M.A. Universitӓt Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бердникова Т.А., Уарова Н.А. Функционирование библеизмов в современном русском языке // Сборник трудов Якутской духовной семинарии. 2015. Вып. 2. С. 109–119. EDN: ZAEDFB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berdnikova, T. A., &amp; Uarova, N. A. (2015). The functioning of biblicalisms in the modern Russian language. Collection of works of the Yakut Theological Seminary, (2), 109–119. (In Russ.). EDN: ZAEDFB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х., Иванов Е.Е., Мокиенко В.М. Национально-культурная маркированность биб­лейских выражений и афоризмов русского языка (лингвострановедческая зона русско-белорусского словаря библеизмов с соответствиями в немецком языке) // Но мы сохраним тебя, русский язык! : колл. монография, посвящ. 90-летию акад. В.Г. Костомарова. М. : Флинта, 2020. С. 134–160. EDN: IOFMQF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Denisova, G. V. (2003). In the World of Intertext: Language, Memory, Translation. Moscow: Azbukovnik Publ. (In Russ.). EDN: QRBWIZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Восточнославянские библеизмы: общее и различное / отв. ред. Х. Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. СПб. : ЛЕМА, 2024. 269 с. EDN: SWIJNA</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Esaulov, I. A. (2009). The Easter archetype of Russian literature as a factor in genre generation. In Dergachevskie Readings – 2008. Russian Literature. National Development and Regional Peculiarities: The Problem of Genre Nominations. Vol. 1 (pp. 164–173). Yekaterinburg: Ural University Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Денисова Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод. М. : Азбуковник, 2003. 297 с. EDN: QRBWIZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fateeva, N. A. (2007). Intertext in the world of texts: counterpoint of intertextuality. Moscow: KomKniga Publ. (In Russ.). EDN: PXNNNH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Есаулов И.А. Пасхальный архетип русской словесности как фактор жанропорождения // Дергачевские чтения – 2008. Русская литература. Национальное развитие и региональные особенности: проблема жанровых номинаций. Екатеринбург : Изд-во Уральского университета, 2009. Т. 1. С. 164–173.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E. (2020). Aphorism as an object of linguistics: the main properties. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(4), 659–706. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706 EDN: GWOPRQ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Захаров В.Н. Умиление как категория поэтики Достоевского // Celebrating Creativity: essays in honour of Jostein Botrnes. Bergen, 1997. Pp. 237–255.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E. (2019). Aphoristic units recurrence in modern Russian language. Russian Language Studies, 17(2), 157–170. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-2-157-170 EDN: ZIGRSH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е. О рекуррентности афористических единиц в современном русском языке // Русистика. 2019. Т. 17. № 2. С. 157–170. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-2-157–170 EDN: ZIGRSH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E., Maslova, V. А., &amp; Mokienko, V. M. (2022). The heritage of the Bible in the language and culture of Russia and Belarus. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.). EDN: NGYGGO</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е. Афоризм как объект лингвистики: основные признаки // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2020. Т. 11. № 4. С. 659–706. http://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706 EDN: GWOPRQ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E. &amp; Mokienko, V. M. (2019). Composition and structure of the Russian-Belarusian dictionary of winged biblical expressions and aphorisms. Proceedings of BSTU. Print- and media technologies, (2), 108–117. (In Belarusian). EDN: HGRBXT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е., Маслова В.А., Мокиенко В.М. Наследие Библии в языках и культурах народов России и Беларуси. М. : РУДН, 2022. 406 с. EDN: NGYGGO</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu. N. (2010). Russian language and linguistic personality. Moscow: LKI Publ. (In Russ.). EDN: RTDQLX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Іваноў Я.Я., Макіенка В.М. Састаў і структура руска-беларускага слоўніка крылатых біблейскіх выразаў і афарызмаў // Proceedings of BSTU. Issue 4: Print- and media technologies. 2019. № 2 (225). Pp. 108–117. EDN: HGRBXT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krasilnikova, S. (2013a). Aspects of the influence of the traditions of church discourse in autobiographical prose of the 19th century, Research Journal of Russian Language and Literature, (1), 59–74. EDN: YRWZXN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. М. : Изд-во ЛКИ, 2010. 264 с. EDN: RTDQLX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krasilnikova, S. V. (2013b). Problem of the influence of church prose traditions on the biographical discourse of XIX century, Language. Culture. Speech communication, (4), 58–65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красильникова, С. Аспекты влияния традиций церковного дискурса в автобиографической прозе XIX в. // Исследовательский журнал русского языка и литературы. 2013a. № 1 (1). С. 59–74. EDN: YRWZXN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krasilnikova, S. V. (2014). Traditions of church prose in the autobiographical discourse of the 19th century (N.V. Gogol and St. Ignatius Brianchaninov). Language and text, 1(1), 28–37. (In Russ.). EDN: SMKJXH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красильникова С.В. К вопросу о влиянии традиций церковной прозы в автобиографическом дискурсе XIX века // Язык. Культура. Речевое общение. 2013b. № 4. С. 58–65.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, I. V. (2017). Characters of the Bible in Slavic stable comparisons. Cheboksary: I. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University Publ. (In Russ.). EDN: SUTPWE</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красильникова С.В. Традиции церковной прозы в автобиографическом дискурсе XIX века (Н.В. Гоголь и святитель Игнатий Брянчанинов) // Язык и текст. 2014. Т. 1. № 1. С. 28–37. EDN: SMKJXH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O. V. (2021). Concepts of God and faith in Uzbek and Тajik proverbs in terms of culture and language transfer theory.  European Journal of Science and Theology, 17(2), 125–135.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И.В. Персонажи Библии в славянских устойчивых сравнениях. Чебоксары : ЧГПИ, 2017. 212 с. EDN: SUTPWE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O. V. (2012). Features of the use of biblical phraseological units in the language of L.N. Tolstoy. Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, (2), 45–54. (In Russ.). http://doi.org/10.1344/AFLM2012.2.4</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина О.В. Фразеологизмы и пословицы как смысловые доминанты художественного текста (на материале произведений Л.Н. Толстого) // Вопросы филологии. 2011. № 2 (38). С. 67–72. EDN: PBQZVV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O. V. (2011). Phraseologisms and proverbs as semantic dominants of a literary text (based on the works of L.N. Tolstoy). Voprosy filologii, (2), 67–72. EDN: PBQZVV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина О.В. Особенности употребления библейских фразеологических единиц в языке Л.Н. Толстого // Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes. 2012. No. 2. Pp. 45–54. http://doi.org/10.1344/AFLM2012.2.4</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina, O. V. (2018). Phraseology in the text: functioning and idiostyle. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.). EDN: ZAXLUD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина О.В. Фразеология в тексте: функционирование и идиостиль. М. : РУДН, 2018. 341 с. EDN: ZAXLUD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lu, Y., Shaklein, V. M., &amp; Mikova, S. S. Russian Biblical phraseological units with the component “God” in the aspect of Chinese linguistic tradition. In Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 315. Proceedings of the 2019 International Conference on Pedagogy, Communication and Sociology (ICPCS 2019) (pp. 255–258).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Духовный код с позиции лингвокультурологии: единство сакрального и светского // Метафизика. 2016. № 4 (22). С. 78–97. EDN: YSLZBP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maksimowicz, E. (2021). Studying Biblical idioms in the Russian language — an overview of the most important research approaches. Studia wschodniosłowiańskie, 21, 169–181. (In Russ.). http://doi.org/10.15290/sw.2021.21.11 EDN: YGZOFB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Сакральное, духовное и энергийное в русском слове // Метафизика. 2023. № 3 (49). С. 80–88. https://doi.org/10.22363/2224-7580-2023-3-80-88 EDN: KBLZKE</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2023). Sacral, spiritual and energy in the Russian word. Metaphysics, (3), 80–88. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2224-7580-2023-3-80-88 EDN: KBLZKE</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А., Данич О.В. Духовная энергия русского слова как проблема гуманитарной мысли // Русистика. 2021. Т. 19. № 2. С. 125–137. http://doi.org/10.22363/2618-8163- 2021-19-2-125-137 EDN: NEPXYY</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2016). Spiritual code from the standpoint of linguacultural studies: the unity of the sacred and the secular. Metaphysics, (4), 78–97. (In Russ.). EDN: YSLZBP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Русские крылатые слова-библеизмы в художественной картине мира // Фразеология в языковой картине мира: когнитивно-прагматические регистры : сб. научных трудов по итогам 4-й Междунар. науч. конф. по когнитивной фразеологии. 2019. Белгород : Эпицентр, 2019. С. 15–26. EDN: VAWQHW</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A., &amp; Danich, O. V. (2021). Spiritual energy of the Russian word as a scientific challenge of humanitarian thought. Russian Language Studies, 19(2), 125–137. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2618-8163-2021-19-2-125-137 EDN: NEPXYY</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Библейское наследие в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова // Филологический класс. 2023. Т. 28. № 4. С. 103–116. http:// doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2024). Biblical winged word in Slavia. The World of Russian Word Journal, (3), 5–13. (In Russ.). EDN: XBDBRS</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Библейское крылатое слово в Славии // Мир русского слова. 2024. № 3. С. 5–13. EDN: XBDBRS</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M., &amp; Nikitina, T. G. (2023). Biblical Phraseological Units and Proverbs in Modern Sociocultural Context: Dictionary Representation. Nauchnyi dialog, 12(8), 193–210. (In Russ.). http://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210 EDN: PBHELF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Библейские фразеологизмы и паремии в современном социокультурном контексте: к концепции словарной репрезентации // Научный диалог. 2023. Т. 12. № 8. С. 193–210. http://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210 EDN: PBHELF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2019). Russian winged words-biblicalisms in the artistic picture of the world. In Phraseology in the linguistic picture of the world: cognitive-pragmatic registers (pp. 15–26). Belgorod: Epicenter Publ. (In Russ.). EDN: VAWQHW</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина Т.Г. Библейские образы в устойчивых сравнениях славян: типы межъязыковых соответствий и их словарная репрезентация // Русин. 2023. № 71. С. 113–130. https://doi.org/10.17223/18572685/71/5 EDN: ARQBPA</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2023). The Biblical heritage in the “Explanatory dictionary of the Russian language” edited by D.N. Ushakov. Philological Class, 28(4), 103–116. (In Russ.). https://doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Постовалова В.И. Молитва как творчество в религиозном дискурсе Православия (константы и новации) // Критика и семиотика. 2021. № 2. С. 71–87. http:// doi.org/10.25205/2307-1737-2021-2-71-87 EDN: UDPXWB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina, T. G. (2023). Biblical images in Slavic stable comparisons: types of interlanguage correspondence and their dictionary representation. Rusin, (71), 113–130. (In Russ.). https://doi.org/10.17223/18572685/71/5 EDN: ARQBPA</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Прохоров Г.М. Русь и Византия в эпоху Куликовской битвы. Повесть о Митяе. СПб. : АН СССР, Ин-т русской лит. (Пушкинский дом), 2000. 178 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Postovalova, V. I. (2021). Prayer as creativity in the religious discourse of Orthodoxy (constants and innovations). Critique and Semiotics, (2), 71–87. (In Russ.). http://doi.org/10.25205/2307-1737-2021-2-71-87 EDN: UDPXWB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов: контрапункт интертекстуальности. Изд. 3-е. М. : КомКнига, 2007. 280 с. EDN: PXNNNH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorov, G.M. (2000). Rus’ and Byzantium in the era of the Battle of Kulikovo. The Tale of Mityai. St. Petersburg: USSR Academy of Sciences, Institute of Russian Literature Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Baláková D., Kováčová V., Tyrol A. Zo života biblickej frazeológie. Ružomberok : VERBUM, 2024. 304 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B33"><label>33.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Ivanov, E. E., &amp; Mokienko, V. M. (2020). National and cultural marking of biblical expressions and aphorisms of the Russian language (linguistic and cultural zone of the Russian-Belarusian dictionary of biblical expressions with correspondences in German). But we will save you, Russian language! Coll. monograph, dedicated to the 90th anniversary of academician V.G. Kostomarov (pp. 134–160). Moscow: Flinta Publ. (In Russ.). EDN: IOFMQF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lomakina O.V. Concepts of God and faith in Uzbek and Тajik proverbs in terms of culture and language transfer theory // European Journal of Science and Theology. 2021. Vol. 17. No. 2. Рp. 125–135. EDN: JDPYWF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B34"><label>34.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Mokienko, V. M., &amp;, Nikitina, T. G. (Eds.). (2024). East Slavic Biblical Words: Common and Different. St. Petersburg: LEMA Publ. (In Russ.). EDN: SWIJNA</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lu Y., Shaklein V.M., Mikova S.S. Russian Biblical phraseological units with the component “God” in the aspect of Chinese linguistic tradition // Advances in Social Science, Education and Humanities Research, vol. 315. Proceedings of the 2019 International Confe­rence on Pedagogy, Communication and Sociology (ICPCS 2019). Pp. 255–258.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B35"><label>35.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zakharov, V. N. (1997). Tenderness as a Category of Dostoevsky’s Poetics. In Celebrating Creativity: essays in honor of Jostein Botrnes (pp. 237–255). Bergen.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Maksimowicz E. Современные исследования и различные подходы к изучению библе­измов в русском языке // Studia wschodniosłowiańskie. 2021. Vol. 21. Pp. 169–181. http://doi.org/10.15290/sw.2021.21.11 EDN: YGZOFB</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
