<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">44246</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2024-23-1-22-43</article-id><article-id pub-id-type="edn">VCKWLZ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">New ways of developing Russian avant-garde idioms: a corpus-based approach</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Новые пути развития русских авангардных идиом: корпусный подход</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0430-7769</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">56728289100</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">S-9134-2017</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">1172-1192</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zykova</surname><given-names>Irina V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Зыкова</surname><given-names>Ирина Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology (Advanced Doctorate), Leading Researcher in the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences; Professor of the Department of Theoretical and Applied Linguistics in Moscow State Linguistic University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт языкознания Российской академии наук; профессор кафедры общего и сравнительного языкознания, Московский государственный лингвистический университет</p></bio><email>irina_zykova@iling-ran.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт языкознания Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Linguistic University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный лингвистический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-05-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>05</month><year>2025</year></pub-date><volume>23</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 23, NO1 (2025)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 23, №1 (2025)</issue-title><fpage>22</fpage><lpage>43</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-05-18"><day>18</day><month>05</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Zykova I.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Зыкова И.В.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Zykova I.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Зыкова И.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/44246">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/44246</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The research studies the functioning of Russian avant-garde idioms, a unique group in the lexical-phraseological system of the Russian language, which formed at the beginning of the 20th century in language experiments by of the early avant-garde representatives (Cubo-Futurists). The relevance of the research is determined by linguists’ constant interest in the fundamental issues of the general theory of phraseology, reproduction (in a broad sense) of phraseological units in various discourses, their variability and modification, as well as the need for a comprehensive analysis of the foundations of certain classes of set figurative units and their role in the renewal and development of the Russian phraseological system. The purpose of the study is to establish, by means of the corpus analysis, the directions of distribution and the spheres of functioning of verbal idioms that make up the core of the Russian avant-garde idiomatics; to identify the nature, forms, or ways of their structural, semantic, grammatical, and pragmatic changes for over one century. Four avant-garde idioms were selected as the research material: заумный язык (beyond-sense language), самовитое слово (the self-sufficient word), пощечина общественному вкусу (a slap in the face of public taste), and (с)бросить коголибо с парохода современности (to throw someone off the steamer of modernity) . Their functioning was studied on the material from Russian National Corpus with the help of the elaborated analysis algorithm. The author proves that avant-garde idioms which appeared in the Cubo-Futurists’ manifestos, articles, poems, speeches, etc. have been spreading in different types of discourse (newspaper discourse, journalistic discourse, social networks, etc.). Accordingly, they are understood and developed in new ways. The main strategies of their modification in discourse, leading to their semantic, grammatical, etc. transformations, include the insertion of new components, the combination with other figurative means, the splitting of their basic form, the recomposition, the pre- and/or postpositional augment of new components, and double actualization. The corpus analysis clarifies the mechanisms of the adaptation of avant-garde idioms to the pragmatic tasks of a certain discourse, as well as the factors that determine their transition from avant-garde discourse to general linguistic usage or, conversely, to more specialized discourses, e.g. political, legal, memoir, or educational ones. The results obtained can be used in lexicographic practice.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Изучены особенности функционирования единиц идиоматики русского авангарда как уникального класса лексико-фразеологической системы русского языка, формирующегося в начале XX в. в ходе языкового эксперимента, осуществляемого представителями раннего авангарда (кубофутуристами). Актуальность исследования определяется неизменным интересом лингвистов к основополагающим проблемам общей теории фразеологии - воспроизведения фразеологизмов (в широком понимании) в разных дискурсивных практиках, их вариативности и модифицирования, а также необходимостью всестороннего анализа глубинных оснований порождения отдельных классов устойчивых образных единиц и их роли в обновлении и развитии фразеологического фонда русского языка. Цель исследования - посредством метода корпусного анализа установить направления распространения и сферы функционирования вербальных идиом, составляющих ядро идиоматики русского авангарда, выявить характер, формы или способы их структурных, семантических, грамматических или прагматических изменений, которые они получают за более чем столетний период. В качестве материала исследования были отобраны четыре авангардных идиомы: заумный язык, самовитое слово, пощечина общественному вкусу и (с)бросить кого-либо с парохода современности . Изучение их функционирования проводилось на базе Национального корпуса русского языка посредством разработанного алгоритма анализа. Доказано, что, возникая в работах кубофутуристов (манифестах, статьях, стихотворениях, выступлениях и т.д.), авангардные идиомы получают распространение в разных типах дискурса (газетном дискурсе, публицистическом дискурсе, социальных сетях и др.) и, соответственно, новые векторы осмысления и развития. К основным стратегиям модификации авангардных идиом в дискурсе, приводящим к их семантическим, грамматическим и т.д. преобразованиям, относятся стратегии встраивания новых компонентов, комбинирования с другими образными средствами, разбиения базовой формы, перекомпозиции, пре- и/или постпозиционного приращения новых компонентов, двойной актуализации. Проведенный корпусный анализ проясняет механизмы адаптации авангардных идиом к прагматическим задачам определенного дискурса, а также факторы, которые обусловливают их переход из авангардного дискурса в общеязыковой узус или, напротив, в более специализированные дискурсы (например, политический, юридический, мемуарный, образовательный и т.д.). Полученные результаты могут быть использованы в лексикографической практике.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>avant-garde idiomatics</kwd><kwd>Cubo-Futurism</kwd><kwd>corpus analysis</kwd><kwd>avant-garde idiom</kwd><kwd>modification</kwd><kwd>non-usual functioning</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>идиоматика авангарда</kwd><kwd>кубофутуризм</kwd><kwd>корпусный анализ</kwd><kwd>авангардная идиома</kwd><kwd>модификация</kwd><kwd>неузуальное функционирование</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Altenberg, B., &amp; Granger, S. (2002). Lexis in contrast: Corpus-based approaches. Amsterdam: John Benjamins Publ. https://doi.org/10.1075/scl.7</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Архангельская А.М. Трансформационная парадигма фразеологизма в русской речи: впространстве предсказуемого и непредсказуемого // Русистика. 2022. Т. 20. № 2. С.133–152. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-133-152 EDN: LXDMRH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arkhangel’skaya, A. M. (2022). The transformational paradigm of a phraseological unit in Russian speech within the space of predictability and unpredictability. Russian Language Studies, 20(2), 133–152. (In Russ.). http://doi.org/ 10.22363/2618-8163-2022-20-2-133-152 EDN: LXDMRH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М. : Едиториал УРСС, 2003. 360 с. EDN: RTAOWR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A. N. (2003). Introduction to applied linguistics. Moscow: URSS Publ. (InRuss.). EDN: RTAOWR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Очерки общей и русской фразеологии. М. : Языки славянских культур, 2024. 280 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A. N., &amp; Dobrovol’skii, D. O. (2024). Essays on general and Russian phraseology. Moscow: LRC Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Добровольский Д.О. Корпусный подход к исследованию фразеологии: новые результаты по данным параллельных корпусов // Вестник Санкт-Петербургского универси­тета. Язык и литература. 2020. Т. 17. № 3. С. 398–411. https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.303 EDN: QZIAAB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Boulton, A., Carter-Thomas, Sh., &amp; Rowley-Jolivet, E. (2012). Corpus-informed research and learning in ESP: Issues and applications. Amsterdam: John Benjamins Publ. https://doi.org/10.1075/scl.52</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дядечко Л.П., Ван Б. Культурно-историческая обусловленность модификации фразеологизмов с буквенным компонентом в русском языке // Русистика. 2022. Т. 20. № 2. С.153–166. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-153-166 EDN: KSWGGB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dobrovol’skii, D. O. (2020). Corpus-based approach to phraseology research: New evidence from parallel corpora. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 17(3), 398–411. (In Russ.). https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.303 EDN: QZIAAB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зыкова И.В. Концептосфера культуры и фразеология: Теория и методы лингвокультурологического изучения. М. : ЛЕНАНД, 2015. 380 с. EDN: TUKZHD</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dyadechko, L. P., &amp; Wang, B. (2022). Cultural and historical conditions of modifications in Russian phraseological units with letter names. Russian Language Studies, 20(2), 153–166. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-153-166 EDN: KSWGGB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зыкова И.В. Идиоматика авангарда: ID card идиомы в авангардном дискурсе // Когнитивные исследования языка. 2018. № 35. С. 210–219. EDN: YOFDBB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Filipenko, T. V. (2004). The use of corpus linguistics methods in the analysis of the semantics of idioms: (based on the material of the German language). Moscow State University Bulletin. Series. 19. Linguistics and intercultural communication, (1), 90–97. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зыкова И.В. Зона «межсемиотической репрезентации» в словаре нового типа «Идиоматика русского авангарда: Кубофутуризм» // Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2022. № 1. С. 416–426. https://doi.org/10.31912/pvrli-2022.1.43 EDN: AKQWVC</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Freddi, M. (2011). A phraseological approach to film dialogue: Film stylistics revisited. Yearbook of Phraseology, 2(1), 137–162. https://doi.org/ 10.1515/ 9783110236200.137</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зыкова И.В., Соколова О.В. Языковой эксперимент как установка на идиоматизацию в манифестах кубофутуристов: Идиоматика авангарда // Вопросы когнитивной лингвистики. 2019. № 2. С. 7–20. http://doi.org/10.20916/1812-3228-2019-2-7-20 EDN: ZBMWKL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lуpez Meirama, B. (2017). A corpus and lexical analysis of the Spanish idiom a conciencia. Yearbook of Phraseology, 8(1), 181–202. https://doi.org/10.1515/phras-2017-0010</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мелерович А.М., Мокиенко В.М., Якимов А.Е. Фразеология в русской поэзии XIX–XXI вв. Словарь: опыт лексикографической систематизации употреблений фразеологизмов в русской поэзии / под научн. ред. В.М. Мокиенко. Кострома : КГУ им. Н.А.Некрасова, 2016. 528 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">McEnery, T., Xiao, R., &amp; Tono, Yu. (2006). Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book. London: Taylor &amp; Francis.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Образ врага в русской фразеологии и паремиологии // Русистика. 2022. Т.20. № 2. С. 203–216. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-203-216 EDN: QKRNBL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melerovich, A. M., Mokienko, V. M., &amp; Yakimov, A. E.  (2016). Phraseology in Russian poetry of the XIX–XXI centuries. Dictionary: the experience of lexicographic systematization of the use of phraseological units in Russian poetry. Kostroma: Nekrasov Kostroma State University. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Парина И.С. Корпусный анализ в исследовании фразеологии: достоинства и недостатки// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. №1. С. 83–89. EDN: JVFSMT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2022). Image of the enemy in Russian phraseology and paremiology. Russian Language Studies, 20(2), 203–216. (In Russ.). http://doi.org/ 10.22363/2618-8163-2022-20-2-203-216 EDN: QKRNBL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Филипенко Т.В. Использование методов корпусной лингвистики в анализе семантики идиом (на материале немецкого языка) // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. С. 90–97.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moon, R. (2007). Corpus linguistic approaches with English corpora. Vol. 2: Ein internationales Handbuch der zeitgenцssischen Forschung / Ed. by H.Burger, D.Dobrovol’skii, P. Kьhn &amp; N.R. Norrick. Berlin; New York: De Gruyter Mouton, 1045–1059. https://doi.org/10.1515/9783110190762.1045</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Altenberg B., Granger S. Lexis in contrast: corpus-based approaches. Amsterdam : John Benjamins, 2002. 339 p. https://doi.org/10.1075/scl.7</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Parina, I. S. (2008). Corpus analysis in the study of phraseology: advantages and disadvantages. Moscow State University Bulletin. Series. 19. Linguistics and intercultural communication, (1), 83–89. (In Russ.). EDN: JVFSMT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Boulton A., Carter-Thomas Sh., Rowley-Jolivet E. Corpus-informed research and learning in ESP: issues and applications. Amsterdam : John Benjamins, 2012. 306 p. https://doi.org/10.1075/scl.52</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publ. https://doi.org/10.1075/scl.6</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Freddi M. A phraseological approach to film dialogue : Film stylistics revisited // Yearbook of Phraseology. 2011. Vol. 2. № 1. Pp. 137–162. https://doi.org/10.1515/9783110236200.137</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Weisser, M. (2016). Practical corpus linguistics: An introduction to corpus-based language analysis. Malden, Oxford: John Wiley &amp; Sons, Inc. https://doi.org/ 10.1002/9781119180180</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lуpez Meirama B. A corpus and lexical analysis of the Spanish idiom a conciencia // Yearbook of Phraseology. 2017. Vol. 8. № 1. Pp. 181–202. https://doi.org/10.1515/phras-2017-0010</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wullf, S. (2008). Rethinking Idiomaticity: A usega-based approach. London; New York: Continuum.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">McEnery T., Xiao R., Tono Yu. Corpus-based language studies : an advanced resource book. London : Taylor &amp; Francis, 2006. 386 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zykova, I. V. (2015). Conceptosphere of culture and phraseology: Theory and methods of linguistic and cultural studies. Moscow: LENAND Publ. (In Russ.). EDN: TUKZHD</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Moon R. Corpus linguistic approaches with English corpora // Vol. 2 : Ein internationales Handbuch der zeitgenцssischen Forschung / Ed. by H.Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kьhn and N.R. Norrick. Berlin ; New York : De Gruyter Mouton, 2007. Pp. 1045–1059. https://doi.org/10.1515/9783110190762.1045</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zykova, I. V. (2018). Idiomatics of the Avant-garde: ID card idioms in avant-garde discourse. Cognitive Studies of Language, (35), 210–219. (In Russ.). EDN: YOFDBB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Tognini-Bonelli E. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2001. 224 p. https://doi.org/10.1075/scl.6</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zykova, I. V. (2022). The zone of “inter-semiotic representation” in the dictionary of a new type: “Idiomatics of the Russian Avant-garde: Cubofuturism”. Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Languages Institute, (1), 416–426. (In Russ.). https://doi.org/10.31912/pvrli-2022.1.43 EDN: AKQWVC</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Weisser M. Practical corpus linguistics : an introduction to corpus-based language analysis. Malden ; Oxford : John Wiley &amp; Sons, Inc., 2016. 288 p. https://doi.org/10.1002/9781119180180</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zykova, I. V., &amp; Sokolova, O. V. (2019). Language experiment as the attitude to the process of idiom-formation in Сubo-Аuturists’ manifestos: idiomatics of the avant-garde. Issues of cognitive linguistics, (2), 7–20. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2019-2-7-20 EDN: ZBMWKL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Wulff S. Rethinking Idiomaticity: a usage-based approach. London ; New York : Continuum, 2008. 240 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
