<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">44245</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2025-23-1-7-21</article-id><article-id pub-id-type="edn">UXYJVI</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The origins, current issues, and prospects of communicative cultural linguistics</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Коммуникативная лингвокультурология: истоки, проблемы, перспективы</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5906-3773</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57197807156</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">AAT-1847-2020</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">4432-6056</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vorobyev</surname><given-names>Vladimir V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Воробьев</surname><given-names>Владимир Васильевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Head of Russian Language and Linguoculturology Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и лингвокультурологии</p></bio><email>vorobyev_vv@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9404-8421</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57195757403</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">G-9777-2016</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">4341-5566</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Sknarev</surname><given-names>Dmitry S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Скнарев</surname><given-names>Дмитрий Сергеевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Associate Professor, Professor of Russian Language and Linguoculturology Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русского языка и лингвокультурологии</p></bio><email>sknarev_ds@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3743-4713</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">KEJ-3528-2024</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">8544-1419</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Tagaev</surname><given-names>Mamed D.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Тагаев</surname><given-names>Мамед Джакыпович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Associate Professor, Director of the Russian Language Institute named after A.O. Orusbaeva</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, директор института русского языка имени А.О. Орусбаева</p></bio><email>mamed_tagaev@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Kyrgyz-Russian Slavic University named after Boris Yeltsin</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кыргызско-Российский Славянский университет им. первого Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-05-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>05</month><year>2025</year></pub-date><volume>23</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 23, NO1 (2025)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 23, №1 (2025)</issue-title><fpage>7</fpage><lpage>21</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-05-18"><day>18</day><month>05</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Vorobyev V.V., Sknarev D.S., Tagaev M.D.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Воробьев В.В., Скнарев Д.С., Тагаев М.Д.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Vorobyev V.V., Sknarev D.S., Tagaev M.D.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Воробьев В.В., Скнарев Д.С., Тагаев М.Д.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/44245">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/44245</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Integration is characteristic feature of modern sciences. It implies interpenetration, synthesis of knowledge, and unification of several sciences. A prominent example here is communicative cultural linguistics, an avant-garde direction that requires theoretical and practical justification. Many Russian linguistic studies are devoted to the interaction of language, culture, and communication; this undoubtedly indicates the relevance of this issue. This relevance of our research is conditioned by the need to justify communicative cultural linguistics as an independent scientific direction. The relevance of the study is also lies in the need of studying new areas of modern linguistics and conducting interdisciplinary research on the relationship between culture, language, and communication. The aim of the study is to formulate and develop the theoretical frameworks of communicative cultural linguistics, to justify it, and to determine its origins, current issues, and prospects. Modern linguistic articles on language, culture, and communication specifics serve as the material for this research. The main research methods are analysis and synthesis, explanatory description, generalization, characteristics of entities, continuous sampling of language means of creating advertising images in internet texts. The research focuses on communicative cultural linguistics as an avant-garde and promising direction of modern linguistics. This area of scientific knowledge is only outlining the main directions, determining its specifics, and forming its terminological apparatus. The authors conclude that cultural linguistics of Internet communication and cultural linguistics of advertising are the popular varieties of communicative cultural linguistics. The authors consider works on tourist Internet discourse to be promising. In this sense, online travel guidebooks and travel blogs are the most popular tourist Internet communication genres; they present the most important information about the country culture, mentality, etc. Their main task is to intrigue Internet users and build a certain “catchy” advertising image in the minds of readers in order to attract them as a target audience.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Современным наукам свойственна интеграция, предполагающая взаимопроникновение, синтез знаний и объединение ряда дисциплин в единое целое. Ярким примером в этом ключе выступает появление коммуникативной лингвокультурологии - авангардного направления языкознания, нуждающегося в теоретическом и практическом обосновании. В русистике существует много работ, посвященных взаимодействию языка, культуры и коммуникации, что, несомненно, свидетельствует об актуальности данной проблемы. Востребованность исследования связана с обоснованием выделения коммуникативной лингвокультурологии в самостоятельное научное направление. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения новых направлений современной лингвистики, интересом к междисциплинарным исследованиям, рассматривающим связь культуры, языка и коммуникации. Цель исследования - разработка теоретических основ возникновения коммуникативной лингвокультурологии, ее обоснование, определение ее истоков, проблем и перспектив. Материалом исследования послужили труды современных лингвистов, рассматривающих специфику языка, культуры и коммуникации. Основными методами работы стали аналитико-теоретический, объяснительное описание, обобщение, характеристики сущностей, сплошная выборка языковых средств, создающих рекламный образ, из интернет-текстов. В исследовании сделан акцент на коммуникативной лингвокультурологии как авангардном и перспективном направлении современных лингвистических исследований. В этой области научных знаний только намечаются основные направления, определяется ее специфика, формируется терминологический аппарат. Авторы приходят к выводу о распространенности таких разновидностей коммуникативной лингвокультурологии, как лингвокультурология интернет-коммуникации и лингвокультурология рекламы. Особенно перспективны работы, посвященные туристическому интернет-дискурсу. В этом смысле онлайн-путеводители и тревел-блоги можно рассматривать как наиболее популярные и востребованные жанры туристической интернет-коммуникации, воплощающие важнейшую информацию о культуре страны, менталитете и др. Их основная задача - заинтриговать интернет-пользователей и сформировать определенный «цепляющий» рекламный образ в сознании читателей, который впоследствии привлечет их как потенциальную целевую аудиторию.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>integration</kwd><kwd>language</kwd><kwd>culture</kwd><kwd>communication</kwd><kwd>communicative cultural linguistics</kwd><kwd>internet communication</kwd><kwd>advertising communication</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>интеграция</kwd><kwd>язык</kwd><kwd>культура</kwd><kwd>коммуникация</kwd><kwd>коммуникативная лингвокультурология</kwd><kwd>интернет-коммуникация</kwd><kwd>рекламная коммуникация</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The research was carried out within the framework of the project № 2028022-000 of the RUDN Grant Support System for Scientific Projects.</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено в рамках проекта № 202802-2-000 Системы грантовой поддержки научных проектов РУДН.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N. F. (2014). Modern Problems of Language Science. Moscow: Flinta: Nauka Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М. : ФЛИНТА : Наука, 2014. 416 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bugaiski, M. (2010). Language of Communication. Kharkov: Humanitarian Center Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бугайски М. Язык коммуникации. Харьков : Гуманитарный центр, 2010. 544 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fanakova, L. V. (2013). Pragmatic features of the familiar style of communication in Russian and American communicative cultures. [Author’s abstr. cand. philol. diss.]. Ekaterinburg. (In Russ.). EDN: ZOVDLP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Веселовская Т.С. Особенности языковой и коммуникативной компетенций носителя русского языка в ситуации межкультурного общения (на основе самоописания) : дис.… канд. филол. наук. М., 2017. 280 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Garaeva, L. M. (2015). Language means of verbal aggression of professional subcultures: based on the Russian and English languages. (Candidate dissertation, Kazan). (In Russ.). EDN: NMQIWS</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волкова Е.В. Лингвокультурные барьеры компьютерно-опосредованной коммуникации : дис. … канд. филол. наук. Ульяновск, 2007. 137 с. EDN: TAZAJB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Glukhova, O. V. (2010). Onomastic and linguacultural characteristics of verbal trademarks: based on the Russian and English languages. (Candidate dissertation, Rostov-on-Don). (In Russ.). EDN: QEPYYV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьев В.В., Закирова Е.С., Скнарев Д.С. Лингвокультурология и профессиональное общение : монография. М. : Русский язык. Курсы, 2023. 256 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gur’eva, Z. I. (2003). Speech communication in business: towards the creation of an integrative theory: based on texts in Russian and English. (Doctoral dissertation, Krasnodar). (In Russ.). EDN: NMPJKZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гараева Л.М. Языковые средства вербальной агрессии профессиональных субкультур: на материале русского и английского языков : дис. … канд. филол. наук. Казань, 2015. 179 с. EDN: NMQIWS</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kardanova, A. K. (2017). Communication as an ethnolinguocultural communicative category: based on the Russian, English and Kabardino-Circassian languages. (Candidate dissertation, Nalchik). (In Russ.). EDN: KGDMVJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Глухова О.В. Ономастические и лингвокультурологические характеристики словесных товарных знаков: на материале русского и английского языков : дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2010. 192 с. EDN: QEPYYV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khalupo, O. I. (2016). Linguocultural aspects of interaction of subjects of national communicative spaces. (Doctoral dissertation, Ufa). (In Russ.). EDN: ZBRIVR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гурьева З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса : к созданию интегративной теории: на материале текстов на русском и английском языках : дис. … д-ра филол. наук.  Краснодар, 2003. 446 с. EDN: NMPJKZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leontovich, O. A. (2002). System-dynamic model of intercultural communication between Russians and Americans. (Doctoral dissertation, Volgograd). (In Russ.). EDN: QDUBKT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зыкова И.В. Метаязык лингвокультурологии: константы и варианты. М. : Гнозис, 2017. 752 с. EDN: ZRFXSB</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mamontov, A. S., Boguslavskaya, V. V., &amp; Ratnikova, A. G. (2024). The concept of creating a nationally oriented linguistic and cultural educational dictionary for Vietnamese citizens. Russian Language Studies, 22(2), 157–170. (In Russ.). https://doi.org/ 10.22363/2618-8163-2024-22-2-157-170 EDN: HXCHET</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карданова А.К. Общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория: на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков : дис. … канд. филол. наук. Нальчик, 2017. 168 с. EDN: KGDMVJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2018). Main trends and principles of modern linguistics. Russian Language Studies, 16(2), 172–190. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2264-2018-16-2-172-190 EDN: UOQEXN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтович О.А. Системно-динамическая модель межкультурной коммуникации между русскими и американцами : дис. … д-ра филол. наук. Волгоград, 2002. 502 с. EDN: QDUBKT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2008). Modern trends in linguistics. Moscow: Academy Publ. (In Russ.). EDN: THHCFT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мамонтов А.С., Богуславская В.В., Ратникова А.Г. Концепция создания национально ориентированного лингвострановедческого учебного словаря для вьетнамских граждан // Русистика. 2024. Т. 22. № 2. C. 157–170. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-157-170 EDN: HXCHET</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mel’nikov, A. S. (2004). Lingvocultural aspects of planned international languages: against the background of ethnic languages. (Doctoral dissertation, Cheboksary). (In Russ.). EDN: NNROAH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Современные направления в лингвистике. М. : Академия, 2008. 272 с. EDN: THHCFT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina, T. G., &amp; Rogaleva, E. I. (2024). Innovative techniques of linguacultural representation of Russian phraseological units in the dictionary for foreign-language students. Russian Language Studies, 22(2), 171–189. (In Russ.). http://doi.org/ 10.22363/2618-8163-2024-22-2-171-189 EDN: QBIULR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Основные тенденции и принципы современной лингвистики // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранный языки и методика их исследования. 2018. Т. 16. № 2. С. 172–190. https://doi.org/ 10.22363/2313-2264-2018-16-2-172-19 EDN: UOQEXN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Privalova, I. V. (2005). Interculture and verbal language (linguacognitive foundations of intercultural communication). Moscow: Gnosis Publ. (In Russ.). EDN: TVMZTN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников А.С. Лингвокультурологические аспекты плановых международных языков: на фоне этнических языков : дис. … д-ра филол. наук. Чебоксары, 2004. 660 с. EDN: NNROAH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sapozhnikova, E. E. (2004). Comparative analysis of national and cultural features of the language of business communication: based on negotiations in English, Spanish and Russian. [Author’s abstr. cand. philol. diss.]. Moscow (In Russ.). EDN: ZMTPWL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина Т.Г., Рогалева Е.И. Инновационные приемы лингвокультурологической репрезентации русских фразеологизмов в словаре для иноязычных обучающихся // Русистика. 2024. Т. 22. № 2. С. 171–189. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-171-189 EDN: QBIULR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shaklein, V. M., &amp; Kovtunenko, I. V. (2023). Russian blogosphere: pragmatic and linguocultural specifics of the implementation of the category of coherence. Moscow: Flinta Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Привалова И.В. Интеркультура и вербальный язык (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации). М. : Гнозис, 2005. 472 с. EDN: TVMZTN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sun, J. (2024). Compliment as a speech tactic in Chinese and Russian. (Candidate dissertation, Dushanbe). (In Russ.). EDN: ENVSYP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сапожникова Е.Э. Сопоставительный анализ национально-культурных особенностей языка делового общения: на материале переговоров на английском, испанском и русском языках : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2004. 17 с. EDN: ZMTPWL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tokarev, G. V. (2020). Fundamentals of linguoculturology. Tula: Tula Production Printing Association Publ. (In Russ.). EDN: JYYRJM</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сун Ц. Комплимент как речевая тактика в китайском и русском языках : дис. … канд. филол. наук. Душанбе, 2024. 158 с. EDN: ENVSYP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Trofimova, G. N. (2004). Language taste of the Internet era in Russia: functioning of the Russian language on the Internet: conceptual and essential dominants. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.). EDN: QRIJSV</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фанакова Л.В. Прагматические особенности фамильярного стиля коммуникации в русской и американской коммуникативных культурах : автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2013. 25 с. EDN: ZOVDLP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Veselovskaya, T. S. (2017). Features of Linguistic and Communicative Competence of a Native Russian Speaker in Intercultural Communication (Based on Self-Description). (Candidate dissertation, Moscow). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Токарев Г.В. Основы лингвокультурологии. Тула : Тульское производственное полиграфическое объединение, 2020. 171 с. EDN: JYYRJM</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Volkova, E. V. (2007). Linguocultural Barriers of Computer-Mediated Communication. (Candidate dissertation, Ulyanovsk). (In Russ.). EDN: TAZAJB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Трофимова Г.Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России: функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. М. : РУДН, 2004. 380с. EDN: QRIJSV</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorob’ev, V. V., Zakirova, E. S., &amp; Sknarev, D. S. (2023). Linguoculturology and Professional Communication. Moscow: Russkii yazyk. Kursy Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Халупо О.И. Лингвокультурные аспекты взаимодействия субъектов национальных коммуникативных пространств : дис. … д-ра филол. наук. Уфа, 2016. 394 с. EDN: ZBRIVR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zykova, I. V. (2017). Meta-language of linguoculurology: constants and variants. Moscow: Gnosis Publ. (In Russ.). EDN: ZRFXSB</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шаклеин В.М., Ковтуненко И.В. Русская блогосфера: прагматическая и лингвокультурная специфика реализации категории связности : монография. М. : Флинта, 2023. 336 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
