<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">37553</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2023-21-4-393-405</article-id><article-id pub-id-type="edn">GBAYSQ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Actual Problems of Russian Language Studies</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Актуальные проблемы изучения русского языка</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Functions and semantics of foreign language beauty vocabulary in the modern Russian language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Функционал и семантика иноязычной лексики бьюти-сферы в современном русском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2046-2865</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ageeva</surname><given-names>Anastasia V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Агеева</surname><given-names>Анастасия Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of European Languages and Cultures, Higher School of Foreign Languages and Translation, Institute of International Relations</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, доцент кафедры европейских языков и культур, Высшая школа иностранных языков и перевода, институт международных отношений</p></bio><email>anastasia_ageeva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0774-9757</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Abdullin</surname><given-names>Lilia R.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Абдуллина</surname><given-names>Лилия Рафаиловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of European Languages and Cultures, Higher School of Foreign Languages and Translation, Institute of International Relations</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры европейских языков и культур, Высшая школа иностранных языков и перевода, институт международных отношений</p></bio><email>lilioven@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0816-2672</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gabdreeva</surname><given-names>Natalia V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Габдреева</surname><given-names>Наталия Викторовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Russian as a Foreign Language</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка как иностранного</p></bio><email>n.gabdreeva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kazan (Volga Region) Federal University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Казанский (Приволжский) федеральный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date><volume>21</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 21, NO4 (2023)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 21, №4 (2023)</issue-title><fpage>393</fpage><lpage>405</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-01-22"><day>22</day><month>01</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Ageeva A.V., Abdullin L.R., Gabdreeva N.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Агеева А.В., Абдуллина Л.Р., Габдреева Н.В.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ageeva A.V., Abdullin L.R., Gabdreeva N.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Агеева А.В., Абдуллина Л.Р., Габдреева Н.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37553">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37553</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The authors examine the main principles of the vocabulary of the semantic field “Cosmetics and cosmetic products” formation and development in the modern Russian language. The purpose of this study is to describe the functional status and semantic parameters of lexical units of foreign origin in comparison with their prototypes. The relevance of the work is dual: extralinguistic space transformation, the deepening of knowledge about it and the complication of the knowledge structure means the evolution of language systems, where the vocabulary demonstrates the most sensitive reactions and, therefore, higher dynamics. The material of the work included the data form advertising texts and audiovisual documents published in specialized magazines (articles and reviews), as well as users’ comments at beauty forums. The authors followed the system-synergetic model of foreign lexemes in the Russian language compared with their prototypes in the source language. The concept of language contacts is clarified and the main approaches to the typology of foreign vocabulary are provided. The authors establish the most significant differential semes that categorize the vocabulary of the sphere under study and clarify its etymological composition. The types of variability of foreign language units in the beauty vocabulary are described in detail and the wide distribution of these particular variants are explained. Based on a detailed structural analysis of lexical units, the authors draw conclusions about the productivity of some morphological ways of forming new words, such as suffixation and composition. The study also reveals the increasing frequency of the so-called phraseological (or combinability) calquing. A comparative component analysis of the meaning of a foreign word in Russian and its prototype identified ascending trends in semantics within the framework of the studied layer: the functioning of semantic rows where logical-hierarchical paradigms are built.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Рассматриваются основные принципы формирования и развития лексики семантического поля «Косметика и косметические продукты» в современном русском языке. Цель исследования - описание функционального статуса и семантических параметров лексических единиц иноязычного происхождения, репрезентирующих данную тематику, в сопоставлении с их иноязычными прототипами. Актуальность работы обусловлена дуально: трансформация внеязыкового пространства, углубление знаний о нем и усложнение структуры этих знаний ведут к эволюции языковых систем, из которых лексика демонстрирует наиболее чуткие реакции и, следовательно, более высокую динамику. Материалом послужили данные рекламных текстовых и аудиовизуальных документов, опубликованных в специализированных журналах (статей и обзоров), а также комментарии пользователей бьюти-форумов. Инструментарий работы подразумевает применение системно-синергетической модели описания иноязычных лексических единиц русского языка на фоне их прототипов в языке-источнике. Уточнено понятие языковых контактов и приведены основные подходы к типологизации иноязычной лексики. Установлены наиболее значимые дифференциальные семы, категоризирующие лексику изучаемой сферы, уточнен ее этимологический состав. Описаны типы вариативности иноязычных единиц, реализующиеся на материале бьюти-лексики, а также возможные объяснения широкого распространения именно этих вариантов. На основании подробного структурного анализа лексических единиц сделаны выводы о продуктивности некоторых морфологических способов образования новых слов, таких как суффиксация и композитообразование. Выявлена возрастающая частотность так называемого фразеологического (или сочетаемостного) калькирования. Сопоставительный компонентный анализ значения иноязычного слова в русском языке и его прототипа позволил определить восходящие тренды семантики в рамках изучаемого пласта: функционирование семантических рядом, внутри которых выстраиваются логико-иерархические парадигмы. Фиксация и экспликация подобных явлений практически в режиме реального времени, несомненно, является одной из приоритетных задач современной лингвистической науки.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian language</kwd><kwd>language contacts</kwd><kwd>borrowing</kwd><kwd>foreign vocabulary</kwd><kwd>calque</kwd><kwd>synonym</kwd><kwd>hyponym</kwd><kwd>hypernym</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>языковые контакты</kwd><kwd>заимствование</kwd><kwd>калька</kwd><kwd>синоним</kwd><kwd>гипоним</kwd><kwd>гипероним</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The research is performed according to the Russian Government Program of Competitive Growth of Kazan (Volga Region) Federal University (Priority 2030).</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Работа выполнена за счет средств Программы стратегического академического лидерства Казанского (Приволжского) федерального университета (Приоритет-2030).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abdrakhmanova, A.A., Mubarakshina, A.M., &amp; Lutfullina, G.F. (2019). Concept of linguistic perceptual space. Journal of Research in Applied Linguistics, (Special Issue), 620-628. https://doi.org/10.22055/RALS.2019.15111</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Агеева А.В. Типология иноязычных вкраплений в русских текстах // Вестник Московского университета. Серия 22 : Теория перевода. 2014. № 1. С. 153–162.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ageeva, A.V., Vergasova I.Y., &amp; Baramykova, G.M. (2022). Phenomenology of borrowing in modern linguistic research. Res Militaris, 12(3), 519-527.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Биржакова Е.Э., Войнова Л.А. Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века : языковые контакты и заимствования. Л. : Наука, 1972. 431 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ageyeva, A.V. (2014). Typology of foreign-language inclusions in Russian texts. Moscow University Translation Studies Bulletin, (1), 153-162. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. 1972. Вып. VI. Языковые контакты. С. 25–60.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ageyeva, A.V., Vassilyeva, V.N., &amp; Galeyeva, G.I. (2015). Language situation in the Russian society at the start of the 19th century: Bilingualism or diglossia? Journal of Language and Literature, 6(1), 322-326. https://doi.org/10.7813/jll.2015/6-1/59</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Габдреева Н.В., Агеева А.В., Тимиргалеева А.Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода. М. : Флинта, 2019. 328 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Andrianova, N.S., Ostroumova, O.F., Mingazova, R.R., &amp; Vanchikova, E.A. (2019). Diachronic semantic changes of French borrowed vocabulary in the Russian language. Journal of Research in Applied Linguistics, 10, 809-816. https://doi.org/10.22055/RALS.2019.15152</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков (семитохамитский, картвельский, индоевропейский, уральский, дравидийский, алтайский). Введение. Сравнительный словарь. М. : Наука, 1971. 372 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Birzhakova, E. E., Voinova, L.A., &amp; Kutina, L.L. (1972). Essays on the historical lexicology of the Russian language of the 18th century: Language contacts and borrowings. Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л.П. Век девятнадцатый ‒ век нынешний : сравнение процессов иноязычного влияния на русский язык // Русская речь. 2021. № 4. С. 77–84. https://doi.org/10.31857/S013161170016230-2</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gabdreeva, N.V., Ageeva, A.V., &amp; Timirgaleeva, A.R. (2019). Foreign vocabulary in the Russian language of the latest period. Moscow: Flinta Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л.П. Лексические параллели (непритязательные наблюдения над словами-аналогами) // Экология языка и коммуникативная практика. 2019. № 4‒1. С. 119–121.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Haugen, E. (1972). The process of borrowing. New in Linguistics, (Issue 6. Language contacts), 350-371. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е.В. Новые слова или новые варианты : о множественности интерпретации некоторых лексических новаций XXI века // Труды института русского языка имени В.В. Виноградова. 2019. № 19. С. 290–296.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Illich-Svitych, V.M. (1971). Comparison of Nostratic languages (Semito-Hamitic, Kartvelian, Indo-European, Uralic, Dravidian, Altai). Introduction. Comparative dictionary. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мацкевич Н.А., Щитова О.Г. Моделирование терминологического поля «Дизайн интерьера» : логико-понятийный аспект // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2021. № 3 (215). С. 58–68. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2021-3-58-68</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L.P. (2019). Lexical parallels (unassuming observations on analogous words). Ecology of Language and Communicative Practice, (4-1), 119-121. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты : лингвистическая проблематика. Л. : Наука, Ленинградское отделение, 1972. 80 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L.P. (2021). The nineteenth century and present time: The comparison of foreign language influence on the Russian language. Russian Speech, (4), 77-84. (In Russ.) https://doi.org/10.31857/S013161170016230-2</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. под ред. и с предисл. д-ра филол. наук проф. А.Е. Кибрика. М. : Прогресс, 2002. 656 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mangiante, J.-M. (2002). Place et rôle du lexique spécialisé dans les discours de français commercial et économique. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, XXI(4). Retrieved November 29, 2014, from http://apliut.revues.org/4109</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Трофимова Н.А., Щитова О.Г. Новейшие заимствования в русской строительной терминологии XXI в. // Вестник Томского государственного университета. 2021. № 470. С. 50–61. https://doi.org/10.17223/15617793/470/6</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Marinova, E.V. (2019). New words or new variants: On multiple interpretations of some lexical innovations of the XXI century. Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute, (19), 290-296. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. 1972. Вып. 6. Языковые контакты. С. 350–371.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Matskevich, N.A., &amp; Shchitova, O.G. (2021). Modelling of terminilogical field “Architectural environment design”: Logical and conceptual aspect. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, (3), 58-68. (In Russ.) https://doi.org/10.23951/1609-624X-2021-3-58-68</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Яхина Р.Р. О роли гиперо-гипонимических отношений в формировании заимствованной технической терминологии // Современная наука : актуальные проблемы теории и практики. Серия : Гуманитарные науки. 2021. № 5‒3. С. 73–76. https://doi.org/10.37882/2223-2982.2021.05-3.15</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rozentsveig, V.Yu. (1972). Language contacts: Linguistic problems. Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Abdrakhmanova A.A., Mubarakshina A.M., Lutfullina G.F. Concept of linguistic perceptual space // Journal of Research in Applied Linguistics. 2019. Special Issue. Рр. 620–628. https://doi.org/10.22055/RALS.2019.15111</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sapir, E. (2002). Selected works on linguistics and cultural studies. Moscow: Progress Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ageeva A.V., Vergasova I.Y., Baramykova G.M. Phenomenology of borrowing in modern linguistic research // Res Militaris. 2022. Vol. 12. Issue 3. Pр. 519–527.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Trofimova, N.A., &amp; Shchitova, O.G. (2021). Latest borrowings in Russian construction terminology of the 21st century. Tomsk State University Journal, (470), 50-61. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/15617793/470/6</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ageyeva A.V., Vassilyeva V.N., Galeyeva G.I. Language situation in the Russian society at the start of the 19th century : bilingualism or diglossia? // Journal of Language and Literature. 2015. Vol. 6. Issue 1. Pр. 322–326. https://doi.org/10.7813/jll.2015/6-1/59</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Weinreich, U. (1972). Monolingualism and multilingualism. New in Linguistics, (Issue VI. Language contacts), 25-60. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Andrianova N.S., Ostroumova O.F., Mingazova R.R., Vanchikova E.A. Diachronic semantic changes of French borrowed vocabulary in the Russian language // Journal of Research in Applied Linguistics. 2019. Vol. 10. Pp. 809–816. https://doi.org/10.22055/RALS.2019.15152</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yakhina, R.R. (2021). On the role of hyper-hyponymic relations in the formation of borrowed technical terminology. Modern Science: Actual Problems of Theory and Practice. Series: Humanities, (5-3), 73-76. (In Russ.) https://doi.org/10.37882/2223-2982.2021.05-3.15</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mangiante J.-M. Place et rôle du lexique spécialisé dans les discours de français commercial et économique // Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. 2002. Vol. XXI. No. 4. URL : http://apliut.revues.org/4109 (accessed : 29.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
