<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">36382</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2023-21-3-321-340</article-id><article-id pub-id-type="edn">SGSQVB</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Key Issues of Russian Language Research</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Актуальные проблемы исследований русского языка</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Narrative strategy formation in the bilinguals’ stories in Russian: corpus study</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Формирование нарративной стратегии в рассказах билингвов на русском языке: корпусное исследование</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3629-2602</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Shishkov</surname><given-names>Maxim S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Шишков</surname><given-names>Максим Сергеевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of the School of Russian and Eurasian Studies, Shanghai International Studies University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент Института России, Восточной Европы и Центральной Азии, Шанхайский университет иностранных языков</p></bio><email>max-shishkov@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Shanghai International Studies University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Шанхайский университет иностранных языков</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Saint Petersburg State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-09-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>21</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">Linguistic and linguodidactic issues of bilingualism</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Лингвистические и лингводидактические проблемы билингвизма</issue-title><fpage>321</fpage><lpage>340</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-10-15"><day>15</day><month>10</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Shishkov M.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Шишков М.С.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Shishkov M.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Шишков М.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/36382">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/36382</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The lexical parameters of oral stories of two generations of Russian-German bilinguals and the function of lexical means in the narrative strategy implementation are describes. Through addressing the oral narrative this study is included in the range of modern works considering the features of text generation by bilinguals. The relevance of the study lies both in the material and in the chosen methods of analysis. The aim of the study is to identify the degree of the narrative strategy formation at the lexical level among representatives of two generations of Russian-German bilinguals in comparison with monolingual Russian native speakers. The research material is a corpus of experimentally collected oral stories (47 texts) of German-Russian bilinguals. M. Mayer’s book “Frog, where are you?” was used as a stimulus for subjects. The test subjects were representatives of 22 families: children - 26 people aged 8 to 19 years, parents - 21 people aged 30 to 55 years. To compare the characteristics of the corpora, the similar corpus of oral stories of monolinguals (42 stories) was involved. Quantitative and statistical analysis, corpus analysis, thematic and semantic analysis of vocabulary, elements of structural analysis of narrative were used. The novelty of the study is the corpus analysis identification of lexical parameters of narrative strategies used by two generations of bilinguals. The analysis showed that the degree of lexical skills development in the implementation of narrative strategies in bilinguals is lower than in monolinguals in both age groups, despite the statistical similarity of the texts of both corpora. This concerns, first of all, the completeness and uniformity of the lexical expression of the mandatory components of the narrative stimulated by the material, and the relations between them in the text. At the same time, the general trend of narrative creation was in line with expectations. The identified parameters can be further methodically interpreted in order to prepare educational materials for bilinguals.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Исследование посвящено определению лексических характеристик устного рассказа двух поколений русско-немецких билингвов и описанию роли лексических средств в реализации нарративной стратегии. Обращение к устному нарративу включает данную работу в круг современных трудов, рассматривающих особенности текстопорождения билингвами. Актуальность обусловлена как материалом, так и выбранными методами анализа. Цель - выявить на лексическом уровне степень сформированности нарративной стратегии у представителей двух поколений русско-немецких билингвов в сопоставлении с монолингвальными носителями русского языка. Материалом послужил корпус устных рассказов (47 текстов) немецко-русских билингвов, собранный экспериментальным путем с использованием в качестве стимульного материала книги М. Майера «Лягушка, где ты?» В исследовании участвовали 22 семьи: дети - 26 человек в возрасте от 8 до 19 лет, родители - 21 человек в возрасте от 30 до 55 лет. Для сопоставления характеристик корпуса привлекался аналогичный корпус устных рассказов монолингвов (42 рассказа). Применялись количественно-статистический анализ, корпусный анализ, тематический и семантический анализ лексики, элементы структурного анализа нарратива. Новизной исследования является выявление лексических параметров нарративных стратегий, применяемых двумя поколениями билингвов, путем корпусного анализа. Показано, что, несмотря на статистическую похожесть двух корпусов рассказов, проявляющуюся в том числе в разнообразии употребляемой лексики, степень развития лексических навыков реализации нарративных стратегий у билингвов ниже, чем у монолингвов в обеих возрастных группах. Это касается прежде всего полноты и унифицированности лексического выражения обязательных компонентов нарратива, стимулированного предъявляемым материалом, и отношений между ними в тексте. В то же время общая тенденция создания нарратива соответствует ожиданиям. Выявленные параметры в дальнейшем могут быть методически интерпретированы в целях подготовки учебных материалов для билингвов.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>corpus of oral speech</kwd><kwd>vocabulary</kwd><kwd>quantitative analysis</kwd><kwd>statistical analysis</kwd><kwd>oral narrative</kwd><kwd>Russian-German bilinguals</kwd><kwd>two generations</kwd><kwd>test subjects</kwd><kwd>intergenerational differences</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>корпус устной речи</kwd><kwd>лексика</kwd><kwd>частотно-статистический анализ</kwd><kwd>устный нарратив</kwd><kwd>русско-немецкие билингвы</kwd><kwd>два поколения билингвов</kwd><kwd>межпоколенческие изменения</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The study was supported by the Russian Science Foundation grant (project No. 21-48-04401).</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда (проект № 21-48-04401).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aktan-Erciyes, A. (2020). Effects of second language on motion event lexicalization: Comparison of bilingual and monolingual children’s frog story narratives. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(3), 1127–1145. https://doi.org/10.17263/jlls.803576</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бергельсон М.Б., Драгой О.В., Акинина Ю.С., Шитова Н.М. Нарративные стратегии : норма и патология // Язык. Константы. Переменные : памяти Александра Евгеньевича Кибрика / отв. ред. В.А. Плунгян. СПб. : Алетейя, 2014. С. 75-85.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anstatt, T. (2010). Cognitive strategies of bilinguals: Solutions of lexical problems of Russian bilingual children and youth. In B. Norman (Ed.), Slavic Languages in Light of cognitive Linguistics (pp. 217–230). Wiesbaden: Harrassowitz.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бойкова С.Е. Эксперимент с картинками со сквозным персонажем : анализ билингвального нарратива // Litera. 2020. № 10. С. 37-50. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2020.10.33904</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bergelson, M.B., Dragoi, O.V., Akinina, Yu.S., &amp; Shitova, N.M. (2014). Narrative strategies: Norm and pathology. In V.A. Plungyan (Ed.), Language. Constants. Variables: In Memory of Alexander E. Kibrik (pp. 75–85). St. Petersburg: Aleteiya Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Захарова Е.Ю., Савина О.Ю. Лексическое разнообразие текста и способы его измерения // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2020. Т. 6. № 1 (21). С. 20-34. https://doi.org/10.21684/2411-197X-2020-6-1-20-34</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Boykova, S.E. (2020). Experiment with the images containing a recurring character: Bilingual narrative analysis. Litera, (10), 37–50. (In Russ.) https://doi.org/10.25136/2409-8698.2020.10.33904</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иваненко А.А., Выренкова А.С. Стратегии описания сложных сюжетных элементов русскоязычными монолингвами и билингвами с доминантным немецким // Проблемы онтолингвистики - 2021 : языковая система ребенка в ситуации однои многоязычия : материалы ежегодной международной научной конференции, Санкт-Петербург, 13-15 апреля 2021 года. СПб. : Изд-во ВВМ, 2021. С. 128-134.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Eismont, P.M. (2017). Acquisition of locative and temporal expressions as narrative units. Proceedings of the Scientific Session of Saint Petersburg State University of Aerospace Instrumentation (part 3, pp. 180–184). St. Petersburg: St. Petersburg State University. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ляшевская О.Н. Индексы удобочитаемости как мера оценки сложности текста : доклад на семинаре НУГ. 2016. URL : https://ling.hse.ru/data/2016/12/15/1111563794/Readability%20talk.pdf (дата обращения : 23.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Eismont, P.M. (2022). A cartoon or a series of pictures? The problem of choosing an experimental technique. Proceedings of 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019) (pp. 314–332). St. Petersburg: SUAI Publ. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/11701/9785288062353.19</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Протасова Е.Ю. Динамика рассказов детей-билингвов : проблемы и практика // Современное дошкольное образование. 2021. № 5 (107). С. 28-37. https://doi.org/10.24412/1997-9657-2021-5107-28-37</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, O.V. (2016). Psycholinguistic studies of discourse in field linguistics. Socioand Psycholinguistic Studies, (4), 7–18. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Протасова Е.Ю., Петровская В.В., Овчинников А.В. Описание картинок финско-русскими билингвами // Путь в язык : одноязычие и двуязычие : сб. статей / отв. ред. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева. М. : Языки славянских культур, 2011. С. 282-293.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Flesch, R. (1948). A new readability yardstick. Journal of Applied Psychology, 32(3), 221–233. https://doi.org/10.1037/h0057532</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Севастьянова А.М. Функционирование глаголов движения в речи русскоязычных детей дошкольного возраста (на материале рассказов по картинкам) // Проблемы онтолингвистики - 2021 : языковая система ребенка в ситуации однои многоязычия : материалы ежегодной международной научной конференции, Санкт-Петербург, 13-15 апреля 2021 года. СПб. : Изд-во ВВМ, 2021. С. 165-171.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hoel, T. (2016). Young readers' narratives based on a picture book: Model readers and empirical readers. Preschool Education Today, (10), 66–80. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Соболев А.А., Федотова А.М., Куртукова А.В., Романов А.С., Шелупанов А.А. Методика определения возраста автора текста на основе метрик удобочитаемости и лексического разнообразия // Доклады Томского государственного университета систем управления и радиоэлектроники. 2022. Т. 25. № 2. С. 45-52. https://doi.org/10.21293/1818-0442-2022-25-2-45-52</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanenko, A.A., &amp; Vyrenkova, A.S. (2021) Describing complex plot fragments by Russian-speaking monolinguals and bilinguals with dominant German. Problems of the Ontolinguistics – 2021: Language System of a Child in the Situation of Monoand Polylinguism: Proceedings of the Annual International Scientific Conference (pp. 128–134). St. Petersburg: Izd-vo VVM Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Солнышкина М.И., Кисельников А.С. Сложность текста : этапы изучения в отечественном прикладном языкознании // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. № 6 (38). С. 86-99. https://doi.org/10.17223/19986645/38/7</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kincaid, J.P., Fishburne, R.P. Jr., Rogers, R.L., &amp; Chissom B.S. (1975). Derivation of new readability formulas (Automated readability index, Fog count and Flesch reading ease formula) for navy enlisted personnel (vol. 56). Retrieved October 23, 2022, from https://stars.library.ucf.edu/istlibrary/56</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова О.В. Психолингвистические исследования дискурса в полевой лингвистике // Социои психолингвистические исследования. 2016. Вып. 4. С. 7-18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lyashevskaya, O.N. (2016). Readability indices as a measure of text complexity assessment: Report at the seminar of the NUG. (In Russ.) Retrieved October 23, 2022, from https://ling.hse.ru/data/2016/12/15/1111563794/Readability %20talk.pdf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хоэл Т. Нарративы маленьких читателей : модель читателя и реальные читатели // Современное дошкольное образование : теория и практика. 2016. № 10 (72). С. 66-80.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York: Dial Books for Young Readers.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шишков М.С. Лексический портрет устного рассказа : корпусное исследование речи двух поколений носителей русского языка // Научный диалог. 2022. Т. 11. № 10. С. 121-138. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-10-121-138</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">McLaughlin, H. (1969). SMOG grading – a new readability formula. Journal of Reading, 12(8), 639–646.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Эйсмонт П.М. Мультфильм или серия картинок? К проблеме выбора экспериментальной методики // XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019) : избранные доклады, Санкт-Петербург, 16-24 ноября 2020 года / под ред. Т.В. Черниговской. СПб. : Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета, 2022. С. 314-332. https://doi.org/10.21638/11701/9785288062353.19</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pavlenko, A. (2009). Verbs of motion in L1 Russian of Russian – English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 49–62. https://doi.org/10.1017/s1366728909990198</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Эйсмонт П.М. Формирование нарративных функций пространственных и временных характеристик в онтогенезе // Научная сессия ГУАП, Санкт-Петербург, 10-14 апреля 2017 года : сборник докладов : в 3 частях. СПб. : Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, 2017. Ч. 3. С. 180-184.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Protassova, E.Yu. (2021). Dynamics of stories of bilingual children: Problems and practice. Preschool Education Today, (5), 28–37. (In Russ.) https://doi.org/10.24412/1997-9657-2021-5107-28-37</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Юрьева Н.М. Интерактивный подход в изучении становления нарратива в онтогенезе речи // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12-2 (78). С. 178-181.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Protassova, E.Yu., Petrovskaya, V.V., &amp; Ovchinnikova, A.V. (2011). Description of images by Finnish-Russian bilinguals. In S.N. Tseitlin &amp; M.B. Eliseyeva (Eds.), The Path to Language: Monolingualism and Bilingualism (pp. 282–293). Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kul'tur Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Юрьева Н.М. Механизмы устного нарратива в детской речи : когнитивный подход // Вопросы психолингвистики. 2016. № 29. С. 285-298.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Reilly, J., Losh, M., Bellugi, U., &amp; Wulfeck, B. (2004). “Frog, where are you?” Narratives in children with specific language impairment, early focal brain injury, and Williams syndrome. Brain and Language, 88(2), 229–247. https://doi.org/10.1016/S0093-934X(03)00101-9</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Aktan-Erciyes A. Effects of second language on motion event lexicalization : comparison of bilingual and monolingual children’s frog story narratives // Journal of Language and Linguistic Studies. 2020. Vol. 16. No. 3. Pp. 1127-1145. https://doi.org/10.17263/jlls.803576</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sevastyanova, A.M. (2021) Functioning of the verbs of motion in the speech of Russian-speaking preschool children (based on the picture stories). Problems of the Ontolinguistics – 2021: Language System of a Child in the Situation of Monoand Polylinguism: Proceedings of the Annual International Scientific Conference (pp. 128–134). St. Petersburg: Izd-vo VVM Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Anstatt T. Kognitive Strategien Zweisprachiger : Lösungen lexikalischer Probleme im Russischen bilingualer Kinder und Jugendlicher // Die slavischen Sprachen im Licht der kognitiven Linguistik / ed. by B. Norman. Wiesbaden : Harrassowitz, 2010. Pp. 217-239.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shishkov, M.S. (2022). Lexical portrait of an oral story: A corpus study of speech of two generations of native speakers of Russian. Nauchnyi Dialog, 11(10), 121–138. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-10-121-138</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Flesch R. A new readability yardstick // Journal of Applied Psychology. 1948. Vol. 32. No. 3. Pp. 221-233. https://doi.org/10.1037/h0057532</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sobolev, A.A., Fedotova, A.M., Kurtukova, A.V., Romanov, A.S., &amp; Shelupanov, A.A. (2022). Methodology to determine the age of the text’s author based on readability and lexical diversity metrics. Reports of the Tomsk State University of Control Systems and Radio Electronics, 25(2), 45–52. (In Russ.) https://doi.org/10.21293/1818-0442-2022-25-2-45-52</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kincaid J.P., Fishburne R.P. Jr., Rogers R.L., Chissom B.S. Derivation of new readability formulas (Automated readability index, Fog count and Flesch reading ease formula) for navy enlisted personnel. 1975. Vol. 56. URL : https://stars.library.ucf.edu/istlibrary/56 (accessed : 23.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Solnyshkina, M.I., &amp; Kiselnikov, A.S. (2015). Text complexity: Study phases in Russian linguistics. Tomsk State University Journal of Philology, (6), 86–99. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/19986645/38/7</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mayer M. Frog, where are you? New York : Dial Books for Young Readers, 1969.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yureva, N.M. (2017). Interactive approach to studying narrative formation in speech ontogenesis. Philology. Theory &amp; Practice, (12‒2), 178–181. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">McLaughlin H. SMOG grading - a new readability formula // Journal of Reading. 1969. Vol. 12. No. 8. Pp. 639-646.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yurieva, N.M. (2016). The mechanisms of oral narrative in child language: Cognitive approach. Journal of Psycholinguistics, (29), 285–298. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Pavlenko A. Verbs of motion in L1 Russian of Russian-English bilinguals // Bilingualism : Language and Cognition. 2009. Vol. 13. No. 1. Pp. 49-62. https://doi.org/10.1017/s1366728909990198</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zakharova, E.Yu., &amp; Savina, O.Yu. (2020) Lexical diversity measures’ review and classification. Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates, 6(1), 20–34. (In Russ.) https://doi.org/10.21684/2411-197X-2020-6-1-20-34</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Reilly J., Losh M., Bellugi U., Wulfeck B. “Frog, where are you?” Narratives in children with specific language impairment, early focal brain injury, and Williams syndrome // Brain and Language. 2004. Vol. 88. Issue 2. Pp. 229-247. https://doi.org/10.1016/S0093-934X(03)00101-9</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
