<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">34141</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2023-21-1-64-78</article-id><article-id pub-id-type="edn">ZLYYYW</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Key Issues of Russian Language Research</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Актуальные проблемы исследований русского языка</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Aspect and tense forms of the Russian verb in describing the kinesic behaviour of the characters in A.P. Chekhov’s stories</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Презентация видо-временных форм русского глагола при описании кинесического поведения героев рассказов А.П. Чехова</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6449-8376</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Liu</surname><given-names>Xinyan</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лю</surname><given-names>Синьянь</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>teacher of Russian as a foreign language, Vision Overseas Co., Ltd; postgraduate student, Department of Russian Language and Teaching Methods, Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>преподаватель русского языка как иностранного, компания Vision Overseas; аспирант, кафедра русского языка и методики его преподавания, Российский университет дружбы народов</p></bio><email>1042208106@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3734-8900</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Xu</surname><given-names>Min</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Сюй</surname><given-names>Минь</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>translator, Shandong Yuanxu Law Firm; postgraduate student, Department of Russian Language and Teaching Methods, Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>переводчик, Шаньдунская юридическая фирма «Юаньсюй»; аспирант, кафедра русского языка и методики его преподавания, Российский университет дружбы народов</p></bio><email>1042208086@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7958-7566</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Talybina</surname><given-names>Elena V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Талыбина</surname><given-names>Елена Валентиновна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Associate Professor at the Department of Russian Language and Teaching Methods</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания</p></bio><email>talybina-ev@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vision Overseas Co., Ltd</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Компания Vision Overseas</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff3"><aff><institution xml:lang="en">Shandong Yuanxu Law Firm</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Шаньдунская юридическая фирма «Юаньсюй»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-03-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>21</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">Functional description of the modern Russian language</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Функциональный вектор описания современного русского языка</issue-title><fpage>64</fpage><lpage>78</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-03-30"><day>30</day><month>03</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Liu X., Xu M., Talybina E.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Лю С., Сюй М., Талыбина Е.В.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Liu X., Xu M., Talybina E.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Лю С., Сюй М., Талыбина Е.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/34141">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/34141</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">Non-verbal semiotics is one of the leading areas of modern communication research. The study is devoted to the topical interdisciplinary issue - the relationship between non-verbal semiotics and Russian grammar. The aim of the research is to characterize the representation of the temporal forms of the Russian verb in describing the kinesic behaviour of literary characters. The elements of nonverbal semiotics were analysed in the stories by A.P. Chekhov “Death of an Official”, “Chameleon”, “Thick and Thin”, “Horse Name”, “Surgery”. The following methods were used as the main ones: descriptive, semantic explication, differential, analytical. The methodological foundations of kinesics as an integrative science were considered, the correlation between the verbal realization of kinema and the temporal forms of the Russian verb was revealed. It has been proved that the most recurrent manifestations of non-verbal semiotics in Chekhov's stories are communicative emblems (in particular, etiquette and ritual), symptomatic emblems and dynamic descriptors, nominated with the help of aspect and tense forms of the Russian verb. Emblems-illustrators are quantitatively less represented in the analyzed stories. They are prospective for further research on the example of Russian literary classics.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Невербальная семиотика является одним из ведущих направлений изучения современной коммуникации. Исследование посвящено актуальной междисциплинарной проблеме - взаимосвязи невербальной семиотики и русской грамматики. Цель исследования - охарактеризовать репрезентацию видо-временных форм русского глагола при описании кинесического поведения литературных героев. Элементы невербальной семиотики проанализированы на материале рассказов А.П. Чехова «Смерть чиновника», «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Лошадиная фамилия», «Хирургия». В качестве основных применялись дескриптивный, семантической экспликации, дифференциальный, аналитико-описательный методы. Рассмотрены методологические основания кинесики как науки интегративного типа, выявлена корреляция между вербальной реализацией кинемы и видо-временными формами русского глагола. Доказано, что наиболее рекуррентными проявлениями невербальной семиотики в рассказах Чехова являются коммуникативные эмблемы (в частности, этикетные и ритуальные), симптоматические эмблемы и динамические дескрипторы, для номинации которых используются видо-временные формы русского глагола. Эмблемы-иллюстраторы квантитативно менее представлены в проанализированных рассказах писателя, что является перспективой дальнейшего исследования на примере произведений классиков русской литературы.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>nonverbal semiotics</kwd><kwd>kinesics</kwd><kwd>emblems</kwd><kwd>communicative emblems</kwd><kwd>illustrators</kwd><kwd>regulators</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>невербальная семиотика</kwd><kwd>кинесика</kwd><kwd>эмблемы</kwd><kwd>коммуникативные эмблемы</kwd><kwd>иллюстраторы</kwd><kwd>регуляторы</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abakumova, I., Mironenkova, N., &amp; Pronenko, E. (2022). Non-verbal communication in meanings transmission. Lecture Notes in Networks and Systems, (247), 553-562. https://doi.org/10.1007/978-3-030-80946-1_52</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Дискурс. Речь // Лингвистический энциклопедический словарь / глав. ред. В.Н. Ярцева. М. : АНО БРЭ, 2002. С. 136–137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N.D. (2002). Discourse. Speech. In V.N. Yartseva (Ed.), Linguistic Encyclopedic Dictionary (pp. 136-137). Moscow: NSEC GRE Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бабина Л.В., Проскурнич О.Д. Концептуализации мимических движений верхней зоны лица в русском языке // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019. № 1. С. 53–62. https://doi.org/10.29025/2079–6021-2019-1-53-62</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Babina, L.V., &amp; Proskurnich, O.D. (2019). Conceptualization of upper area expression in Russian. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, (1), 53-62. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2019-1-53-62</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бартенева В.В. Кинетический компонент в эмоциональном диалоге (на примере романа без героя У.М. Теккерея «Ярмарка тщеславия») // Litera. 2017. № 1. С. 1–10.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Barteneva, V.V. (2017). The kinesic component of an emotional dialogue (the case study of William Makepeace Thackeray's novel “Vanity Fair”). Litera, (1), 1-10.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Белоусова Н.В. Кинесика как особый способ реализации категории эмотивности в межкультурной коммуникации (на материале произведений В.М. Шукшина) // Вестник ТИУиЭ. 2006. № 2. URL : https://cyberleninka.ru/article/n/kinesika-kak-osobyy-sposob-realizatsii-kategorii-emotivnosti-v-mezhkulturnoy-kommunikatsii-na-materiale-proizvedeniy-v-m-shukshina (дата обращения : 29.09.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belousova, N.V. (2006). Kinesics as a special way to implement the category of emotiveness in intercultural communication (based on the works of V.M. Shukshin). Vestnik TIUiE, (2). Retrieved October 21, 2022, from https://cyberleninka.ru/article/n/kinesika-kak-osobyy-sposob-realizatsii-kategorii-emotivnosti-v-mezhkulturnoy-kommunikatsii-na-materiale-proizvedeniy-v-m-shukshina</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Загребельная А.С. Пространственное поведение в ситуациях романтического общения : сравнительный анализ в русской, английской и испанской лингвокультурах // Litera. 2021. № 4. С. 214–223. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2021.4.35279</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Birdwhistell, R.L. (1952). Introduction to kinesics: An annotation system for analysis of body motion and gesture. Loisville.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зарецкая Е.Н. Риторика : теория и практика речевой коммуникации. М. : Дело, 2002. 480 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Keck, J., Zabicki, A., Bachmann, J., Munzert, J., &amp; Krüger, B. (2022). Decoding spatiotemporal features of emotional body language in social interactions. Scientific Reports, 12(1), 15088. http://doi.org/10.1038/s41598-022-19267-5</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М. : URSS, 2009. 96 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Knyazev, Yu.P. (Ed.). (2017). Russian verb: Proceedings of the international scientific conference dedicated to the 50th anniversary of the publication of the book by A.V. Bondarko, L.L. Bulanina. St. Petersburg: Nestor-Istoriya Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика : язык тела и естественный язык. М. : Новое литературное обозрение, 2002. 592 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kreidlin, G.E. (2002). Non-verbal semiotics: Body language and natural language. Moscow: Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Меркурьева В.Б., Антипова В.А. Компоненты невербальной коммуникации в художественном дискурсе российских немецких писателей // Crede Experto : транспорт, общество, образование, язык. 2019. № 1. С. 125–141.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Merkurjewa, V.B., &amp; Antipowa, V.A. (2019). The components of nonverbal communication in the artistic discourse of the Russian German writers. Crede Experto: Transport, Society, Education, Language, (1), 125-141.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Павлова В.В., Черемисина Т.А. Кинесические элементы в художественном тексте (на материале произведений Н.В. Гоголя) // Социально-экономические явления и процессы. 2013. № 5 (51). С. 246–249. URL : https://cyberleninka.ru/article/n/kinesicheskie-elementy-v-hudozhestvennom-tekste-na-materiale-proizvedeniy-n-v-gogolya (дата обращения : 16.10.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pavlova, V.V., &amp; Cheremisina, T.A. (2013). Kinesic elements in the art text (on the material of N. V. Gogol’s works). Social-Economic Phenomena and Processes, (5), 246-249.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Петрухина Е.В. Русский глагол : категории вида и времени (в контексте современных лингвистических исследований). М. : МАКС Пресс, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Petrukhina, E.V. (2009). Russian verb: The category and the type of time (in the context of modern linguistic research). Moscow: MAKS Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Русский глагол : материалы международной научной конференции к 50-летию выхода книги А.В. Бондарко, Л.Л. Буланина / под ред. Ю.П. Князева. СПб. : Нестор-История, 2017. 188 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sharkov, F.I., Silkin, V.V., &amp; Kireeva, O.F. (2022). Non-verbal signs of personality: Communicative meanings of facial expressions. RUDN Journal of Sociology, 22(2), 387-403. https://doi.org/10.22363/2313-2272-2022-22-2-387-403</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Якимова Е.М. Стратегия игнорирования в художественном диалоге (на материале произведений А.И. Куприна) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 6–3 (72). С. 181–184.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sweeney, C.Y. (2022). Body language. Journal of the American Academy of Physician Assistants, 35(3), 66.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Abakumova I., Mironenkova N., Pronenko E. Non-verbal communication in meanings transmission // Lecture Notes in Networks and Systems. 2022. No. 247. Pp. 553–562. https://doi.org/10.1007/978-3-030-80946-1_52</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Valentová, K. (2020). The relevance of the gesture in L'Assommoir by Zola. Cedille, (17), 411-437.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Birdwhistell R.L. Introduction to kinesics : an annotation system for analysis of body motion and gesture. Loisville, 1952.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yakimova, E.M. (2017). The strategy of ignoring in a dialogue in the literary text (by the material of A.I. Kuprin's works). Philology. Theory &amp; Practice, (6-3), 181-184.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Keck J., Zabicki A., Bachmann J., Munzert J., Krüger B. Decoding spatiotemporal features of emotional body language in social interactions // Scientific Reports. 2022. Vol. 12. No. 1. Article number 15088. http://doi.org/10.1038/s41598-022-19267-5</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zagrebelnaya, A.S. (2021). Spatial behavior in romantic communication: comparative analysis in the Russian, English, and Spanish linguocultures. Litera, (4), 214-223. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2021.4.35279</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Sharkov F.I., Silkin V.V., Kireeva O.F. Non-verbal signs of personality : communicative meanings of facial expressions // RUDN Journal of Sociology. 2022. Vol. 22. No. 2. Pp. 387–403. https://doi.org/10.22363/2313-2272-2022-22-2-387-403</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaretskaya, E.N. (2002). Rhetoric: Theory and practice of verbal communication. Moscow: Delo Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Sweeney C.Y. Body language // Journal of the American Academy of Physician Assistants. 2022. Vol. 35. No. 3. P. 66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zolotova, G.A. (2009). Essay on the functional syntax of the Russian language. Мoscow: URSS Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Valentová K. The relevance of the gesture in L'Assommoir by Zola // Cedille. 2020. No. 17. Pp. 411–437.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
