<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">34139</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2023-21-1-33-48</article-id><article-id pub-id-type="edn">ZCCNSS</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Key Issues of Russian Language Research</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Актуальные проблемы исследований русского языка</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Sebe and vpolne sebe: semantics, pragmatics, functions</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Себе и вполне себе: семантика, прагматика, функции</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6290-2582</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vorkachev</surname><given-names>Sergei G.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Воркачев</surname><given-names>Сергей Григорьевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Professor at the Department of Foreign Languages</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков</p></bio><email>svork@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kuban State Technological University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кубанский государственный технологический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-03-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>21</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">Functional description of the modern Russian language</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Функциональный вектор описания современного русского языка</issue-title><fpage>33</fpage><lpage>48</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-03-30"><day>30</day><month>03</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Vorkachev S.G.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Воркачев С.Г.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Vorkachev S.G.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Воркачев С.Г.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/34139">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/34139</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">Linguists are particularly interested in observing lexical units, reflecting the picture of the world of a modern person. It allows to visually study fashionable words and expressions as indicators of the linguistic taste of the era. The relevance of the research is due to the need to study the trends in using colloquial lexical units as markers of cognitive and social development of personality at the present stage. The aim is to characterize the functions and pragmasemantic meanings of the particle sebe (to oneself) and the set expression vpolne sebe (quite) in modern Russian linguistic culture. The material was taken from the explanatory dictionaries of the Russian language and examples from the National Corpus of the Russian Language. The author used the methods of continuous sampling, contextual and interpretive analysis, elements of quantitative analysis, and semantic analysis of dictionary definitions. It was found that quite often the freedom and independence of actions of the statement protagonist, conveyed by this particle, his autonomy and sovereignty receive negative assessment of the subject of speech: they are considered as indifference to others, disregard for ethical norms and norms of social life and they are condemned, and this assessment is emphasized by the presence in the statement of the particle sebe (oneself). It was determined that the increase in the activity of the particle sebe (oneself) in modern speech is associated with changes in the modal type of the Russian personality. The semantic core, which focuses the basic meanings of the set expression vpolne sebe (quite), is concentrated in the lexeme vpolne (quite), while pragmatic meanings remain in the particle sebe (oneself). The author revealed that the main communicative purpose of the expression vpolne sebe (quite) is the function of taking off the responsibility for the statement's content, singling out the object of speech and identifying the speaker with the social group which is elite in his perception. Being a fashionable expression, the phrase is nowadays actively used in Runet, penetrates into public speech, reaches the peak of its popularity and then may give way to new indicators of linguistic fashion.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Наблюдение за лексическими единицами, отражающими картину мира современного человека, всегда вызывало особый интерес у лингвистов, поскольку позволяло наглядно изучить модные слова и выражения как индикаторы языкового вкуса эпохи. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучать тенденции изменения употребления разговорных лексических единиц как маркеров, обозначающих особенности когнитивного и социального развития личности на современном этапе. Цель - охарактеризовать функции и прагмасемантические значения частицы себя и оборота вполне себе в современной русской лингвокультуре. В качестве материала взяты данные толковых словарей русского языка и примеры из Национального корпуса русского языка. Применены метод контекстуального и интерпретативного анализа, элементы количественного анализа и метод семантического анализа словарных дефиниций. Установлено, что достаточно часто свобода и независимость действий протагониста высказывания, передаваемые этой частицей, его автономность и суверенность получают отрицательную оценку субъекта речи: они рассматриваются как равнодушие, безразличие к окружающим, пренебрежение этическими нормами и нормами общежития и осуждаются, и эта оценка подчеркивается присутствием в высказывании частицы себе . Определено, что что повышение уровня речевой активности частицы себе в современной речи связано с изменением модального типа российской личности. Семантическое ядро, в котором сфокусированы базовые смыслы оборота вполне себе , сосредоточено в лексеме вполне , а на долю частицы себе остаются смыслы прагмастилистические. Выявлено, что основным коммуникативным назначением выражения вполне себе представляются функции снятия с себя ответственности за достоверность содержания высказывания, выделения предмета речи и отождествления говорящего с элитной в его представлении социальной группой. Будучи модным выражением, оборот вполне себе в наши дни активно используется в Рунете, проникает в публичную речь, достигает апогея своей популярности и затем с высокой степенью вероятности уступит место новым индикаторам языковой моды.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>pronoun</kwd><kwd>particle</kwd><kwd>autonomy</kwd><kwd>hedging</kwd><kwd>communicative function</kwd><kwd>Russian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>местоимение</kwd><kwd>частица</kwd><kwd>автономность</kwd><kwd>хеджирование</kwd><kwd>коммуникативная функция</kwd><kwd>русский язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N.D. (1999). Language and the human world. Moscow: Yazyki Russkoi Kul'tury Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М. : Языки русской культуры, 1999. 896 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bartoshevich, A. (1978). Particles and lexicographic practice. Slavia Orientalis, XXVII(3), 331–334. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бартошевич А. Частицы и лексикографическая практика // Slavia Orientalis. 1978. Т. XXVII. № 3. С. 331-334.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fortuin, E., &amp; Israeli, A. (2012). Modal particles and aspectuality: Znaj and sebe in Russian. Russian Language and Linguistic Theory, (2), 107–131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М. - Ленинград : Гос. учеб.-пед. изд-во, 1947. 783 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fraser, B. (2010). Pragmatic competence: The case of hedging. In G. Kaltenböck, W. Mihatsch &amp; S. Schneider (Eds.), New Approaches to Hedging (pp. 15–34). Bingley: Emerald Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачев С.Г. Значения серединной области аксиологической оценки в языке // Научно-техническая информация. Серия 2 : Информационные процессы и системы. 1992. № 7. С. 1-3.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kiselev, I.A. (1976). Particles in modern East Slavic languages. Minsk: BSU Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачев С.Г. Инициатива и послушание : к аксиологической вариативности лингвоконцепта // Политическая лингвистика. 2012. № 1 (39). С. 173-180.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klenin, E. (1975). The pronoun sebja, particle sebe, and affix -sja. The Slavic and East European Journal, 19(2), 188–199. https://doi.org/10.2307/306773</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачев С.Г. Речевые поступки и оценка моральных качеств личности : показатели безразличия в психологических отношениях // Филологические науки. 1993. № 3. С. 85-91.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolesnikova, S.M. (2012). Russian particles: Semantics, grammar, functions. Moscow: Flinta-Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Журавлева Н.Г. Феномен «модного» слова. Ростов н/Д. : РГЭУ (РИНХ), 2009. 166 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kotyurova, M.P., &amp; Bazhenova, E.A. (2020). Discursive particles in the context of the journalist’s critical thinking. Tomsk State University Journal of Philology, (64), 63–75. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/19986645/64/5</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Киселев И.А. Частицы в современных восточнославянских языках. Минск : БГУ, 1976. 160 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kreidlin, G.E., &amp; Frid, N.E. (2001). Aloud about “myself” (semantics and syntactics of one Russian particle). Linguistics at the Turn of Eras: Ideas and Topoi (pp. 46–67). Moscow: RSUH Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Колесникова С.М. Русские частицы : семантика, грамматика, функции. М. : Флинта-Наука, 2012. 112 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krongauz, M.A. (2008). The Russian language is on the verge of a nervous breakdown. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul'tury Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Котюрова М.П., Баженова Е.А. Частицы-дискурсивы в аспекте критичности мышления журналиста // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2020. № 64. С. 63-75. https://doi.org/10.17223/19986645/64/5</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, G. (1972). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic, (2), 458–508. https://doi.org/10.1007/BF00262952</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крейдлин Г.Е., Фрид Н.Е. Вслух про «себе» (семантика и синтактика одной русской частицы) // Лингвистика на рубеже эпох : идеи и топосы. М. : РГГУ, 2001. С. 46-67.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lekant, P.A. (2001). On the grammatical status of particles. Language System and Its Development in Time and Space: collection of scientific works dedicated to the 80th anniversary of K.V. Gorshkova (pp. 391–393). Moscow: Lomonosov Moscow State University. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. М. : Языки славянской культуры, 2008. 232 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikolaeva, T.M. (1985). Functions of particles in the statement (based on the material of Slavic languages). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лекант П.А. О грамматическом статусе частиц // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве : сб. науч. ст. к 80-летию К.В. Горшковой. М. : Изд-во МГУ, 2001. С. 391-393.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikunlassi, A. (2019). Syntax of the focus particle tol’ko i. Voprosy Jazykoznanija, (2), 7–30. (In Russ.) https://doi.org/10.31857/S0373658X0004300-9</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М. : Наука, 1985. 170 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Prince, E., Frader, J., &amp; Bosk, C. (1982). On hedging in physician-physician discourse. Linguistics and the Professions: Proceedings of the Second Annual Delaware Symposium on Language Studies (pp. 83–97). Norwood: Ablex Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Никунласси А. Синтаксис фокусной частицы только и // Вопросы языкознания. 2019. № 2. С. 7-30. https://doi.org/10.31857/S0373658X0004300-9</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Starodumova, E.A. (2002). Particles of the Russian language (multi-aspect description). Vladivostok: FEFU Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). Владивосток : ДВФУ, 2002. 292 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sukhov, S.V. (2015). On the main function of the particle “itself” in the modern Russian language. Philology. Theory &amp; Practice, (8–1), 166–169. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сухов С.В. Об основной функции частицы «себе» в современном русском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 8-1 (50). C. 166-169.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1947). Russian language (grammatical doctrine of the word). Moscow; Leningrad: Gos. Ucheb.-Ped. Izd-Vo Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Fortuin E., Israeli A. Modal particles and aspectuality: znaj and sebe in Russian // Русский язык в научном освещении. 2012. № 2 (24). С. 107-131.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorkachev, S.G. (1992). Meanings of the middle area of axiological assessment in language. Automatic Documentation and Mathematical Linguistics, (7), 1–3. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Fraser B. Pragmatic competence : the case of hedging // New approaches to hedging / ed. by G. Kaltenböck, W. Mihatsch, S. Schneider. Bingley : Emerald, 2010. Pp. 15-34.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorkachev, S.G. (1993). Speech actions and assessment of the moral qualities of a person: Indicators of indifference in psychological relations. Philological Sciences, (3), 85–91. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Klenin E. The Pronoun sebja, particle sebe, and affix -sja // The Slavic and East European Journal. 1975. Vol. 19. No. 2. Pp. 188-199. https://doi.org/10.2307/306773</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorkachev, S.G. (2012). Initiative and obedience: To axiological variability of concept in language. Political Linguistics, (1), 173–180. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G. Hedges : a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts // Journal of Philosophical Logic. 1972. No. 2 (4). Pp. 458-508. https://doi.org/10.1007/BF00262952</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Weiss, D. (2008). Živi sebe normal'nenko! Zur Lexicalisierung von russ. sebe als Partikel. Schweizerische Beiträge zum XIV. Internationalen Slavistenkongress in Ohrid, September 2008 (pp. 327–344). Bern, Frankfurt am Main, 2008. https://doi.org/ 10.5167/uzh-10495</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Prince E., Frader J., Bosk C. On hedging in physician-physician discourse // Linguistics and the Professions: Proceedings of the Second Annual Delaware Symposium on Language Studies. Norwood : Ablex, 1982. Pp. 83-97.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhuravleva, N.G. (2009). The phenomenon of the “fashionable” word. Rostov-on-Don: RSUE Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Weiss D. Živi sebe normal’nenko! Zur Lexikalisierung von russ. sebe als Partikel // Schweizerische Beiträge zum XIV. Internationalen Slavistenkongress in Ohrid, September 2008. Bern - Frankfurt am Main, 2008. S. 327-344. https://doi.org/10.5167/uzh-10495</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
