<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">24499</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2020-18-3-315-327</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Methods of teaching russian as a foreign language</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Методика преподавания русского языка как иностранного</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">A сoursebook on linguocultural studies for foreigners studying the Russian language: concept and content</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Учебно-практическое пособие по лингвокультурологии для иностранцев, изучающих русский язык: концепция и содержание</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Senatorova</surname><given-names>Olga A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Сенаторова</surname><given-names>Ольга Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Ph.D., Assistant Professor, Head of the Department of Russian as a Foreign Language</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, заведующая кафедрой русского языка как иностранного</p></bio><email>senatorova-olga@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vladimir State University named after Alexander and Nikolay Stoletovs</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Владимирский государственный университет имени А.Г. и Н.Г. Столетовых</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>18</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">RUSSIAN AS WE SPEAK IT: FOR THE ANNIVERSARY OF S.A. KHAVRONINA</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ГОВОРИТЕ ПО-РУССКИ: К ЮБИЛЕЮ С.А. ХАВРОНИНОЙ</issue-title><fpage>315</fpage><lpage>327</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-09-07"><day>07</day><month>09</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Senatorova O.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Сенаторова О.А.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Senatorova O.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Сенаторова О.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/24499">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/24499</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article continues studying interconnected teaching of Russian language and culture in linguistic and сultural aspect of the methodology of teaching Russian as a foreign language (RFL) from the perspective of communicative and active learning. The relevance of this study is associated with the need to develop a system of theoretical and practical recommendations on using cultural potential of language environment in teaching and learning RFL as part of communicative and active approach to teaching. The research attempts to develop the concept and content of a coursebook on linguocultural studies, aimed at extending knowledge of Russian culture and developing communicative competence of foreigners studying the Russian language. This is an important condition for linguocultural adaptation. The research was carried out on the basis of traditional folk culture realities, which most vividly reflect the peculiarities of national mentality and provide opportunities for both theoretical and practical cultural activities in teaching/learning RFL: decorative and applied art and folk crafts, traditional folk dolls, and cuisine. The methods of the research are analysis, generalization and forecasting. The research resulted in developing the concept of a coursebook on linguocultural studies and determining its content. The author makes conclusion about effectiveness of the communicative-activity approach in teaching and learning aimed at extending foreigners’ knowledge about Russian culture and Russian national mentality, forming their communicative competence and providing successful linguistic and cultural adaptation. The conclusion is based on the materials of a coursebook on linguistic and cultural studies for foreigners learning Russian.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена дальнейшей разработке проблем взаимосвязанного обучения русскому языку и культуре в рамках лингвокультурологического аспекта методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ) с позиций коммуникативно-деятельностного обучения. Актуальность данной темы обусловлена необходимостью разработки системы теоретического знания и практических рекомендаций по использованию культурных потенций языковой среды в учебном процессе по русскому языку как иностранному в рамках коммуникативно-деятельностного подхода в обучении. Исследование предпринято с целью разработки концепции и содержания учебно-практического пособия по лингвокультурологии, направленного на углубление знаний иностранцев, изучающих русский язык, о русской культуре и формирование их коммуникативной компетенции, что является важным условием лингвокультурной адаптации. Материалом послужили реалии традиционной народной культуры, в наибольшей степени отражающие особенности национального менталитета и предоставляющие возможность как теоретической презентации, так и практической культуротворческой деятельности в учебном процессе по РКИ: декоративно-прикладное искусство и народные промыслы, традиционная народная кукла, кухня. Изучение проводилось с помощью методов анализа, обобщения и прогнозирования. Результат работы заключается в разработке концепции построения учебно-практического пособия по лингвокультурологии и определении его содержания. В заключении содержатся выводы об эффективности коммуникативнодеятельностного подхода в обучении для углубления знаний иностранцев о русской культуре и понимания русского национального менталитета, формирования их коммуникативной компетенции и успешности лингвокультурной адаптации, которые получены на основе опыта практической работы по материалам, разработанным с целью создания учебнопрактического пособия по лингвокультурологии для иностранцев, изучающих русский язык.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>linguistic and cultural studies</kwd><kwd>coursebook</kwd><kwd>communicative-active learning</kwd><kwd>linguistic and cultural adaptation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>учебно-практическое пособие</kwd><kwd>коммуникативно-деятельностное обучение</kwd><kwd>лингвокультурная адаптация</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Avramova, V. (2007). Lingvokul’turologiya [Cultural Linguistic]. Shumen: Episkop Konstantin Preslavski Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аврамова В. Лингвокультурология. Шумен: Университетское изд-во «Епископ Константин Преславски», 2007. 243 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Basko, N.V. (2018). Znakomimsya s russkimi traditsiyami i zhiznyu rossiyan: Uchebnoye posobiye po kulturologii, razvitiyu rechi i chteniyu dlya izuchayushchikh russkiy yazyk kak inostrannyy [Getting acquainted with Russian traditions and the life of the Russians: A study guide on cultural studies, speech development, and reading for students of Russian as a foreign language]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баско Н.В. Знакомимся с русскими традициями и жизнью россиян: учебное пособие по культурологии, развитию речи и чтению для изучающих русский язык как иностранный. 4-е изд. М.: Русский язык. Курсы, 2018. 232 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kudria, O.A. (2015). Lexico-Semantic Classification of English and Ukrainian Secondary Colour Terms: Linguoculturological Aspect. RUDN Journal of Russian and Foreign Languages Research and Teaching, (1), 53–59. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Изд. 4-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1990. 246 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kurlova, I.V., Petanova A. Yu., &amp; Chubarova, O. E. (2016). Mify o Rossii, ili Razvesistaya klyukva: Uchebnoye posobiye dlya inostrantsev [Myths about Russia, or Spreading Cranberries: A Study Guide for Foreigners]. Moscow: Russkii yazyk. Kursy Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы: монография. М.: РУДН, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2001). Lingvokul’turologiya: Uchebnoe posobie dlya stud. vyssh. ucheb. Zavedenii [Cultural Linguistics: textbook for higher educational institutions]. Moscow: Akademiya Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьев В.В. Лингвокультурология: монография. М.: РУДН, 2008. 336 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2010). Lingvokul'turologiya: Uchebnoe posobie [Linguoculturology: textbook]. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жеребцова Ж.И., Холодкова М.В., Толмачёва О.В., Дубровина Е.В., Дзайкос Э.Н., Мизис И.Ю., Дьякова Т.А. О России по-русски: учебное пособие для иностранных студентов. М.: Русский язык. Курсы, 2020. 248 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2016). The Russian Language through the codes of cultural linguistics. RUDN Journal of Russian and Foreign Languages Research and Teaching, (3), 27–33. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кудря О.А. Лексико-семантическая классификация вторичных цветообозначений в английском и украинском языках: лингвокультурологический аспект // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2015. № 1. С. 53-59.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mechnikov, N.N. (2010). Vyatskie narodnye promysly i remesla: Istoriya i sovremennost' [Vyatka folk crafts and crafts: History and modernity]. Kirov: O-kratkoe Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Курлова И.В., Петанова А.Ю., Чубарова О.Э. Мифы о России, или Развесистая клюква: учебное пособие для иностранцев. M.: Русский язык. Курсы, 2016. 168 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Melent'eva, T.I. (2012). Otzvuki bylykh vremen. Izistorii russkoy bytovoy kultury: Uchebnoye posobiye po chteniyu i razvitiyu rechi dlya izuchayushchik russkii yazyk kak inostrannyi [Echoes of bygone days. From the history of Russian everyday culture: A textbook on reading and speech development for students of Russian as a foreign language]. Moscow: Russkii yazyk Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2001. 208 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Morgunovskaya, Yu.O. (2016). Russkie oberezhnye kukly [Russian charms]. Moscow: Eksmo Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие. 4-е изд. М., 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Orekhova, I.A. (2007). The specifics of teaching a foreign language in the conditions of the language environment and outside the zone of its functioning. The world of the Russian word and the Russian word in the world. Materials of the XI Congress of the International Association of Teachers of Russian Language and Literature, 6(1), 387–390. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Русский язык в аспекте кодов лингвокультурологии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2016. № 3. С. 27-33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Passov, E.I. (1991). Kommunikativnyi metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu [Communicative method of teaching speaking in a foreign language]. Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мелентьева Т. И. Отзвуки былых времён. Из истории русской бытовой культуры: учебное пособие по чтению и развитию речи для изучающих русский язык как иностранный. M.: Русский язык. Курсы, 2012. 160 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Perevoznikova, A.K. (2018). Rossiya: Strana i lyudi. Lingvostranovedenie: Uchebnoe posobie dlya izuchayushchikh russkii yazyk kak inostrannyi [Russia: Country and people. Linguistic country-studying: Study Guide for Students of Russian as a Foreign Language]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мечников Н.Н. Вятские народные промыслы и ремесла: история и современность. Киров: Изд-во «О-краткое», 2010. 192 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pomortseva, N.V. (2009). Integrativnaya model' lingvokul'turnoi adaptatsii inostrannykh uchashchikhsya v praktike obucheniya russkomu yazyku [An integrative model of linguistic and cultural adaptation of foreign students in the practice of teaching the Russian language]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Моргуновская Ю.О. Русские обережные куклы. М.: Эксмо, 2016. 192 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pomortseva, N.V. (2008). Linguocultural adaptation of foreign students in the process of teaching the Russian language in the language environment: Socio-psychological aspect. RUDN Journal of Russian and Foreign Languages Research and Teaching, (5), 69–75. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Орехова И.А. Специфика обучения иностранному языку в условиях языковой среды и вне зоны ее функционирования. Мир русского слова и русское слово в мире // Материалы XI Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (Варна, 17-23 сентября 2007). 2007. Т. 6. № 1. С. 387-390.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorov, Yu.E. (1990). Lingvostranovedenie – stranovedenie – kul'turovedenie [Linguistic and regional studies – regional studies – cultural studies]. Russkii yazyk za rubezhom [Russian language abroad], (3), 76–83. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Senatorova, O.A. (2014). “…Belopamyatnaya vest'”: Ucheb. posobie po lingvokraevedeniyu dlya izuchayushchikh russkii yazyk kak inostrannyi [Coursebook on linguistic regional studies for foreigners studying the Russian language]. Vladimir: VLGU Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Перевозникова А.К. Россия: страна и люди. Лингвострановедение: учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный. 5-е изд., перераб. и доп. M.: Русский язык. Курсы, 2018. 284 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Senatorova, O.A. (2018). Master-klass kak effektivnaya forma metodicheskoi raboty v sisteme kompleksnogo podkhoda k resheniyu problem lingvokul'turnoi adaptatsii inostrannykh uchashchikhsya [Master class as an effective form of methodological work in the system of an integrated approach to solving the problems of linguistic and cultural adaptation of foreign students]. Aktual'nye voprosy realizatsii obrazovatel'nykh program na podgotovitel'nykh fakul'tetakh dlya inostrannykh grazhdan: Materialy II Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii: Sbornik statei (pp. 696–701). Moscow: Gos. IRYa imeni A.S. Pushkina Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Поморцева Н.В. Интегративная модель лингвокультурной адаптации иностранных учащихся в практике обучения русскому языку: монография. М.: РУДН, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Senatorova, O.A. (2019). Regiony Rossii. Vladimirskaya oblast': Ucheb. posobie po lingvokraevedeniyu dlya izuchayushchikh russkii yazyk kak inostrannyi [Regions of Russia. Vladimir region: Coursebook on linguistic regional studies for foreigners studying the Russian language]. Vladimir: VLGU Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Поморцева Н.В. Лингвокультурная адаптация иностранных учащихся в процессе обучения русскому языку в условиях языковой среды: социально-психологический аспект // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2008. № 5. С. 69-75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shaklein, V.M., &amp; Mikova, S.S. (2015). Lingvokul’turnoe soderzhanie yazyka [Linguocultural Content of the Language]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение - страноведение - культуроведение // Русский язык за рубежом. 1990. № 3. С. 76-83.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vereshchagin, E.M., &amp; Kostomarov, V.G. (1990). Yazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Language and Culture: Linguistic and Cultural Studies in Teaching Russian as a Foreign Language]. Moscow: Russkii yazyk Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сенаторова О.А. «…Белопамятная весть»: учеб. пособие по лингвокраеведению для изучающих русский язык как иностранный / под ред. О.А. Сенаторова; Владим. гос. ун-т имени А.Г. и Н.Г. Столетовых. Владимир: Изд-во ВлГУ, 2014. 228 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorobev, V.V. (2008). Lingvokul’turologiya [Cultural Linguistics]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сенаторова О.А. Мастер-класс как эффективная форма методической работы в системе комплексного подхода к решению проблем лингвокультурной адаптации иностранных учащихся // Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан: материалы III Все-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vorobev, V.V. (1997). Lingvokul’turologiya: Teoriya i metody [Cultural Linguistics: Theory and methods]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">российской научно-практической конференции (Москва, 20-21 сентября 2018 г.): сборник статей / отв. ред. М.Н. Русецкая, Е.В. Колтакова. М.: Гос. ИРЯ имени А.С. Пушкина, 2018. С. 696-701.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yurkov, E.E., &amp; Zinoveva, E.I. (2009). Lingvokul’turologiya: Teoriya i praktika [Cultural Linguistics: Theory and Practice]. Saint Petersburg: MIRS Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сенаторова О.А. Регионы России. Владимирская область: учеб. пособие по лингвокраеведению для изучающих русский язык как иностранный / Владим. гос. ун-т имени А.Г. и Н.Г. Столетовых. Владимир: Изд-во ВлГУ, 2019. 204 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zherebtsova Zh.I., Kholodkova M.V., Tolmacheva O.V., Dubrovina E.V., Dzaykos E.N., Mizis I.Yu., &amp; Dyakova T.A. (2020). O Rossii po-russki: Uchebnoye posobiye dlya inostrannykh studentov [About Russia in Russian: A textbook for international students]. Moscow: Russkiy yazyk Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шаклеин В.М., Микова С.С. Лингвокультурное содержание языка: монография. М.: РУДН, 2015. 176 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Юрков Е.Е., Зиновьева Е.И. Лингвокультурология: теория и практика. СПб.: МИРС, 2009. 292 c.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
