<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">21112</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2019-17-2-157-170</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Aphoristic units recurrence in modern Russian language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>О рекуррентности афористических единиц в современном русском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ivanov</surname><given-names>Eugene E</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Иванов</surname><given-names>Евгений Евгеньевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD, Associate Professor, Head of the Department of Theoretical and Applied Linguistics of Mogilev State A. Kuleshov University (Mogilev, Republic of Belarus). Research interests: theoretical linguistics, comparative linguistics, applied linguistics (lexicography, linguodidactics), modern Russian, Slavic languages (phraseology, paremiology, aphoristics). The author of more than 360 research papers, among them over 40 monographs, textbooks, dictionaries</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Могилевского государственного университета имени А.А. Кулешова (Могилев, Республика Беларусь). Сфера научных интересов: теоретическая лингвистика, сопоставительное языкознание, прикладное языкознание (лексикография, лингводидактика), современный русский язык, славянские языки (фразеология, паремиология, афористика). Автор около 360 научных публикаций, из них свыше 40 монографий, учебников и учебных пособий, словарей</p></bio><email>ivanov-msu@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Mogilev State A. Kuleshov University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Могилевский государственный университет имени А.А. Кулешова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>17</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">Belarusian School of Cultural Linguistics</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Белорусская лингвокультурологическая школа</issue-title><fpage>157</fpage><lpage>170</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2019-05-16"><day>16</day><month>05</month><year>2019</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Ivanov E.E.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Иванов Е.Е.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ivanov E.E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Иванов Е.Е.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/21112">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/21112</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Modern linguistics focuses on recurrence as a feature and category of various units of language and speech. In this regard, the contrastive analysis of recurrence and reproducibility on the material of set units is particularly relevant. The author attempts to differentiate recurrence and reproducibility at the phrase level. The aims of the work are to establish and describe the linguistically significant parameters of the aphoristic units’ recurrence. The material of the study is about 1000 recurrent aphoristic units in modern Russian language. The units are taken from phraseological and paremiological dictionaries and identified in the speech of native Russian speakers recorded in 2001-2018. The study determines the concept of phrase recurrence as regular phrase formation in typical contexts, not as their frequency as ready-made units in speech. The study identifies that recurrent aphoristic phrases do not have stable components, figurative meanings, neither on the whole nor of their components, and nominative semantics. Recurrent phrases do not refer to the so-called speech “standards” and “stereotypes” that function as “ready-made formulas” and their components have strong connection. Recurrent phrase has free components. Among different phrases with free components, recurrent phrases are close to set phrases in their structure and way of functioning. We can argue that the categorical difference between recurrent and set units is a criterion for determining the scope of phraseology as the part of the language system.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В современной лингвистике все больше внимания уделяется изучению рекуррентности как свойства и как категории применительно к различным единицам языка и речи. В этой связи особенно актуальным является анализ рекуррентности в ее противопоставлении воспроизводимости на материале сверхсловных единиц. В статье представлена попытка дифференцировать рекуррентность и воспроизводимость на уровне фразы. Цель работы - установить и описать лингвистически значимые параметры рекуррентности афористических единиц. Материалом для исследования послужили около 1000 рекуррентных афористических единиц современного русского языка, зафиксированных в фразеологических и паремиологических словарях, а также выявленных автором в результате наблюдений за речью современных носителей русского языка (записи 2001-2018 гг.). В результате исследования определено понятие рекуррентности как регулярной повторяемости процедуры свободного порождения фразы в стереотипных контекстах, а не как повторяемости фразы в готовом виде в речи. Установлено, что рекуррентные афористические фразы не характеризуются устойчивостью, не обладают переносным значением (как общим, так и отдельных компонентов), не могут иметь номинативную семантику. Рекуррентные фразы не относятся к «стандартам» и «стереотипам» речи, которые функционируют в речи как «готовые формулы», что манифестирует устойчивый характер связи их компонентов. Рекуррентные фразы представляют собой особую разновидность свободных фраз. Среди всех свободных фраз рекуррентные фразы наиболее близки по структуре и способам функционирования к устойчивым фразам. Утверждается, что категориальное отличие рекуррентных и устойчивых сверхсловных единиц является критерием для определения объема фразеологии как части языка.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>recurrence</kwd><kwd>reproducibility</kwd><kwd>recurrent phrase</kwd><kwd>set phrase</kwd><kwd>aphoristic unit</kwd><kwd>the Russian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>рекуррентность</kwd><kwd>воспроизводимость</kwd><kwd>рекуррентная фраза</kwd><kwd>устойчивая фраза</kwd><kwd>афористическая единица</kwd><kwd>русский язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Akhmanova, O.S. (1966). Slovar’ lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E.E. (2003). O rekurrentnykh prototipakh krylatykh fraz [On recurrent prototypes of winged expressions]. Slavic Phraseology in the Areal, Historical and Ethnocultural Aspects. Proceedings of the 3rd International Scientific Conference. (pp. 74-78). Gomel: Gomel State University Publ.(In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. М.: Русский язык, 1990. 246 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E.E. (2016). Lingvistika aforizma: uchebnoe posobie [Linguistics of aphorism: manual]. Mogilev: Mogilev State University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Винокур Т.Г. Штамп (речевой) // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 588-589.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kan’shina, N.A. (2015). Problemnye aspekty rekurrentnosti v lingvistike (na materiale frantsuzskogo khudozhestvennogo teksta) [Topical aspects of recurrence in linguistics (on the material of French literary texts)]. Vescі BDPU [Bulletin of Belarusian State Pedagogical University], (4), 64-67. Minsk. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е. О рекуррентных прототипах крылатых фраз // Славянская фразеология в ареальном, историческом и этнокультурном аспектах: материалы ІІІ Международной научной конференции / под ред. В.И. Коваля. Гомель: ГГУ, 2003. С. 74-78.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Korol’kova, A.V. (2005). Russkaya aforistika [Russian aphoristics]. Moscow: Flinta; Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е.Е. Лингвистика афоризма: учебное пособие. Могилев: МГУ имени А.А. Кулешова, 2016. 156 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leonova, L.A., &amp; Shubin, E.P. (1970). “Gotovye” predlozheniya v sovremennom angliiskom bytovom dialoge [“Ready” sentences in modern English everyday dialogue]. Inostrannye yazyki v shkole [Foreign Languages at School], (5), 12-16. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Каньшина Н.А. Проблемные аспекты рекуррентности в лингвистике (на материале французского художественного текста) // Весці БДПУ. Серыя 1. 2015. № 4. С. 64-67.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2018a). Osnovnye tendentsii i printsipy sovremennoi lingvistiki [The main trends and principles of modern linguistics]. Rusistika [Russian Language Studies], 16(2), 172-191. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Королькова А.В. Русская афористика. М.: Флинта; Наука, 2005. 344 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2018b). Polidistsiplinarnost’ i integrativnost’ kak glavnye “primety” lingvistiki budushchego [Polydisciplinarity and integrativity as the main “signs” of linguistics of the future]. Filologicheskie nauki [Philological sciences], (5), 3-9. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Леонова Л.А., Шубин Э.П. «Готовые» предложения в современном английском бытовом диалоге // Иностранные языки в школе. 1970. № 5. С. 12-16.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. (2018c). Sovremennaya lingvistika - nauka o cheloveke, ego soznanii, yazyke i kul’ture [Modern linguistics is the science about man, his mind, language and culture]. Gumanitarnyi vektor [Humanitarian vector], 13, 6-12. Chita. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Основные тенденции и принципы современной лингвистики // Русистика. 2018а. Т. 16. № 2. С. 172-191.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mel’chuk, I.A. (1960). O terminakh “ustoichivost’” i “idiomatichnost’” [On the terms “sustainability” and “idiomatic”]. Voprosy yazykoznaniya [Questions of Linguistics], (4), 73-80. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Полидисциплинарность и интегративность как главные «приметы» лингвистики будущего // Филологические науки. 2018б. № 5. С. 3-9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Permyakov, G.L. (1988). Osnovy strukturnoi paremiologii [Fundamentals of structural paremiology]. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Современная лингвистика - наука о человеке, его сознании, языке и культуре // Гуманитарный вектор. 2018в. Т. 13. С. 6-12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Raihshtein, A.D. (1972). Ob ustoichivyh frazakh i “gotovykh” predlozheniyakh [On sustainable phrases and “ready” sentences]. Inostrannye yazyki v vysshej shkole [Foreign Languages in High School], 7, 79-87. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельчук И.А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность» // Вопросы языкознания. 1960. № 4. С. 73-80.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Smirnickii, A.I. (1954). Ob’ektivnost’ sushchestvovaniya yazyka [Objectivity of language existence]. Moscow: Lomonosov Moscow State University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. 236 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Smirnickii, A.I. (1956). Leksikologiya angliiskogo yazyka [Lexicology of the English language]. Moscow: Literatura na inostrannykh yazykakh Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Райхштейн А.Д. Об устойчивых фразах и «готовых» предложениях // Иностранные языки в высшей школе. 1972. Вып. 7. С. 79-87.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Suprun, A.E. (1995). Obshchee yazykoznanie [General linguistics]. Minsk: Vysheishaya shkola Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М.: Изд-во МГУ, 1954. 33 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Titkova, O.I. (2003). O perspektivakh razvitiya rekurrentnykh edinits leksikona [On the prospects of developing recurrent units in lexis]. Filologicheskie nauki [Philological Sciences], (2), 79-86. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. 260 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Titkova, O.I. (2014). K opredeleniyu rekurrentnosti [To the definition of recurrence]. Vestnik MGLU. Obrazovanie i pedagogicheskie nauki [Bulletin of Moscow State Linguistic University. Education and Pedagogical Sciences], 694, 9-18. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Супрун А.Е. и др. Общее языкознание. 2-е изд. Минск: Вышэйшая школа, 1995. 333 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vereshchagin, E.M., &amp; Kostomarov, V.G. (1990). Yazyk i kul’tura [Language and Culture]. Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Linguistic country studying in teaching Russian as a foreign language]. 4th ed. Moscow: Russkii yazyk Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Титкова О.И. О перспективах развития рекуррентных единиц лексикона // Филологические науки. 2003. № 2. С. 79-86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur, T.G. (1990). Shtamp (rechevoi) [Stamp (Speech)]. Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ [Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya Publ. (In Russ.) Bußmann, H. (1990). Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Verlag Alfred Kröner. (In Deutsch).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Титкова О.И. К определению рекуррентности // Вестник МГЛУ. Образование и педагогические науки. 2014. Вып. 694. С. 9-18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Charaudeau, P., &amp; Maingueneau, D. (2002). Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Seuil Publ. (In French.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Verlag Alfred Kröner, 1990. 904 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Іvanou, Ya.Ya. (2017). Afarystychnyya adzіnkі u belaruskai move [Aphoristic units in the Belarusian language]. Mogilev: Mogilev State University Publ. (In Belarus).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Іваноў Я.Я. Афарыстычныя адзінкі ў беларускай мове: манаграфія. Магілёў: МДУ імя А.А. Куляшова, 2017. 208 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Werner, A. (1988). Terminologie zur neueren Linguistik. Bd. 2. Tübingen: Verlag Niemeyer. (In Deutsch.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Charaudeau P., Maingueneau D. Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Seuil, 2002. 667 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Werner A. Terminologie zur neueren Linguistik. Tübingen: Verlag Niemeyer, 1988. Bd. 2. 1059 s.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
