<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17448</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2264-2017-15-4-447-457</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">THE “WAR” CONCEPT IN MODERN ENGLISH</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>КОНЦЕПТ «ВОЙНА» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Golubenko</surname><given-names>E A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Голубенко</surname><given-names>Е А</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Golubenko Elena Aleksandrovna, Junior researcher, 13 th research division, Research Center (automotive vehicles) of the Federal State-Owned Budgetary Establishment “The 3 rd Central Research Institute of the Ministry of Defense of the Russian Federation”.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Голубенко Елена Александровна, младший научный сотрудник 3-го Центрального научноисследовательского института Министерства обороны Российской Федерации.</p></bio><email>selenagol@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Federal State-Owned Budgetary Establishment “The 3rd Central Research Institute of the Ministry of Defense of the Russian Federation”</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">3-й Центральный научно-исследовательский институт Министерства обороны Российской Федерации</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>15</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO4 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №4 (2017)</issue-title><fpage>447</fpage><lpage>457</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-12-12"><day>12</day><month>12</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Golubenko E.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Голубенко Е.А.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Golubenko E.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Голубенко Е.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/17448">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/17448</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>At the beginning of the 21st century international relations and geopolitical situation have dramatically changed in the world. As a result, a variety of misunderstandings are increasing in the course of cooperation between the armed forces of different countries. There is a risk that people of different worldviews may interpret certain military notions (in particular the linguocultural concept “war”) otherwise. Subjective definitions and many options of understanding of the same concept in different languages, as a rule, give rise to ambiguity in interpretation, and as a consequence, the debate among scientists and the lack of a clear equivalent. The solution of this complex problem of ambiguity must be sought in the etymology of the linguocultural concept «war» and its lexical field.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В начале XX века в мире резко изменились международные отношения и геополитическая ситуация. Как результат, в ходе сотрудничества между вооруженными силами разных государств все чаще возникают различные ситуации недопонимания. Существует риск, что носители разных мировоззрений могут истолковать определенные военные понятия (в частности, лингвокультурный концепт «война») иным образом. Субъективные дефиниции и множество вариантов понимания одного и того же концепта в различных языках, как правило, порождают неоднозначность в толковании и, как следствие, споры среди ученых и отсутствие однозначного эквивалента. Решение данной непростой проблемы неоднозначности следует искать в этимологии лингвокультурного концепта «война» и его лексического поля.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>cultural linguistics</kwd><kwd>concept «war»</kwd><kwd>worldview</kwd><kwd>the concept of war</kwd><kwd>language consciousness</kwd><kwd>etymology</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>концепт «война»</kwd><kwd>мировоззрение</kwd><kwd>концепция во-йны</kwd><kwd>языковое сознание</kwd><kwd>этимология</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bolotina, A.Y. (2005). English-Russian Medical Dictionary. Moscow: RUSSO Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Болотина А.Ю. Англо-русский медицинский словарь. М.: РУССО, 2005. 544 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bowyer, R. (2007). Dictionary of military terms. Third edition. A&amp;C Black. London.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Венедиктова Л.Н. Концепт «Война» в языковой картине мира: сопоставительное исследование на материале английского и русского языков: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">BBC — iWonder — Sir Winston Churchill: The greatest Briton? Retrieved July 5 from: www.bbc.co.uk/ timelines/z363gk7</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Демецкая В.В. Адаптация в переводе: теоретический аспект // IX Междунар. науч. конф. по переводоведению «Федоровские чтения» 18-20 октября 2007 г.: тезисы докладов. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2007. С. 25-26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Burnside A. Civil War Trust. Retrieved July 5 from: https://www.civilwar.org/about/contact</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Десять фактов о войне во Вьетнаме. Военно-исторический портал warspot.ru [Электронный ресурс]. URL: http://warspot.ru (дата обращения: 06.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Clausewitz, C. (2012). Printsipy vedeniya voiny [Principles of warfare]. L.A. Igorevskogo (translation from English). Moscow: Tsentrpoligraf Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дукальская И.В. Семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода «артефакты»: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Самара, 2009. 171 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Cold War: Causes, Facts, &amp; Summary. Retrieved August 5 from: https://www.britannica.com/event/Cold-War</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зиатдинова Г.И. Концепт «Сугыш (Война)» в татарской языковой картине мира: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Казань, 2009. 179 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Demetskaya, V.V. (October 18—20, 2007). Adaptatsiya v perevode: teoreticheskii aspect [Adaptation in translation: the theoretical aspect]. Abstracts of the IX International Scientific Conference on Translation Studies “Fedorov Readings” (pp. 25—26). Saint Petersburg: Faculty of Philology and Arts, St. Petersburg State University Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Desert Shield Desert Storm — U.S. Army Reserve. Retrieved July 11 from: www.usar.army.mil/About../ Desert-Shield-Desert-Storm/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Клаузевиц К. Принципы ведения войны / пер. с англ. Л.А. Игоревского. М.: Центрполиграф, 2012. 219 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Desyat factov o vojne vo Vjetname.Voenno-istoricheskij portal warspot.ru [10 facts about the war in Vietnam. Military-Historical Portal warspot.ru]. Retrieved July 6 from: http://warspot.ru</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е.С., Демьяков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 245 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dickson, P. (2003). War Slang: American Fighting Words &amp; Phrases Since the Civil War. Brassey’s, Inc.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dukalskaya, I.V. (2009). Semanticheskie i pragmaticheskie kharakteristiki anglijskogo linvokulturnogo koda «artefacty» [Semantic and pragmatic characteristics of the English lingvocultural code “artifacts”]. [Author’s abstr. cand. philol. diss.]. Samara. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Судзиловский Г.А. Англо-русский военный словарь. М.: Военное издательство Министерства обороны СССР, 1968. 1063 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Funk, W. (1950). Word origins and their romantic stories. New York: Funk &amp; Wagnalls, Cop.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bowyer R. Dictionary of military terms. Third edition. A&amp;C Black. London: 2007. 289 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Inghilleri, M. (2012). Interpreting justice: ethics, politics and language (routledge advances in translation and interpreting studies). Routledge: Taylor&amp;Francis.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">BBC-iWonder - Sir Winston Churchill: The greatest Briton? [Электронный ресурс]. URL: www. bbc.co.uk/timelines/z363gk7 (дата обращения: 05.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Jackson, M.A. (1895). Memoirs of Stonewall Jackson by his widow, Mary Anna Jackson. Louisville, Ky., The Prentice press, Courier-Journal job printing company.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Burnside А. Civil War Trust [Электронный ресурс]. URL: https://www.civilwar.org/about/contact (дата обращения: 05.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. (2004). Yazykovoi krug: lichnost, koncepty, diskurs [Language Circle: Personality, Concepts, Discourse]. Moscow: Gnozis Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Cold War: Causes, Facts, &amp; Summary [Электронный ресурс]. URL: https://www.britannica.com/ event/Cold-War (дата обращения: 08.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Korean War — Facts &amp; Summary. Retrieved July 10 from: http://www.history.com/topics/korean-war</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Desert Shield Desert Storm - U.S. Army Reserve [Электронный ресурс]. URL: www.usar.army.mil/ About../Desert-Shield-Desert-Storm/ (дата обращения: 11.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova, E.S., Demyakov, V.Z., Pankrats, Yu.G., &amp; Luzina, L.G. (1997). A brief dictionary of cognitive terms. Мoscow: Filol. f-t MGU im. M.V. Lomonosova Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dickson P. War Slang: American Fighting Words &amp; Phrases Since the Civil War. Brassey’s, Inc., 2003. 432 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lerer, S. (2007). Inventing English: a Portable History of the Language. Columbia University Press: New-York.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Funk W. Word origins and their romantic stories. New York: Funk &amp; Wagnalls, Cop. 1950. 432 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Operation Iraqi Freedom and Operation New Dawn Fast Facts — CNN. Retrieved July 10 from: http:// edition.cnn.com/2013/10/30/world/meast/operation-iraqi-freedom-and-operation-new-dawnfast-facts</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Inghilleri M. Interpreting justice: ethics, politics and language (routledge advances in translation and interpreting studies). Routledge: Taylor&amp;Francis, 2012. 170 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Operation Overlord — History Learning Site. Retrieved July 5 from: www.historylearningsite.co.uk/../ operation-overlord/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Jackson M.A. Memoirs of Stonewall Jackson by his widow, Mary Anna Jackson. Louisville, Ky., The Prentice press, Courier-Journal job printing company, 1895. 457 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ruark, R.C. Retrieved July 11 from: http://www.robertruark.org/home.html</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Korean War - Facts &amp; Summary [Электронный ресурс]. URL: http://www.history.com/topics/ korean-war (дата обращения: 10.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Simpson, J. &amp; Weiner, E. (2006). The Oxford English Dictionary. 20 Volume Set. Second Edition. A Clarendon Press Publication.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lerer S. Inventing English: a Portable History of the Language. Columbia University Press: New-York, 2007. 316 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Y.S. (2007). Kontsepty. Tonkaya plenka tsivilizatsii [Concepts. Delicate membrane of civilization]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Operation Iraqi Freedom and Operation New Dawn Fast Facts - CNN [Электронный ресурс]. URL: http://edition.cnn.com/2013/10/30/world/ meast/operation-iraqi-freedom-and-operationnew-dawn-fast-facts (дата обращения: 10.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sudzilovskij, G.A. (1968). English-Russian Military Dictionary. Moscow: Voennoe izdatelstvo Ministerstva oborony SSSR Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Operation Overlord - History Learning Site [Электронный ресурс]. URL: www.historylearningsite. co.uk/../operation-overlord/ (дата обращения: 05.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ziatdinova, G.I. (2009). Kontsept «Sugysh (Vojna)» v tatarskoj yazykovoj kartine mira [The concept “Sugysh (War)” in the Tatar language picture of the world]. [Author’s abstr. cand. filol. diss.]. Kazan. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ruark R.C. [Электронный ресурс]. URL: http://www.robertruark.org/home.html (дата обращения: 11.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Simpson J., Weiner E. The Oxford English Dictionary. 20 Volume Set. A Clarendon Press Publication, 2006. 1104 р.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
