<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17446</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2264-2017-15-4-414-426</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">GRAPHIC-SYMBOLIC SPACE OF LITERATURE TEXT IN THE SYSTEM OF TRAINING RUSSIAN LANGUAGE OF FOREIGNERS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ГРАФИКО-СИМВОЛИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАНЦЕВ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Petrova</surname><given-names>S M</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Петрова</surname><given-names>С М</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Petrova Svetlana Maximovna, Doctor of pedagogical sciences, full professor. Head of the Department of Russian as a Foreign Language Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education “M.K. Ammosov North-Eastern Federal University” Faculty of Philology. The author of over 200 scientific publications.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Петрова Светлана Максимовна, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка как иностранного филологического факультета Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. Сфера научных интересов: лингвокультурология, этнолингвистика, этнопсихология, методика преподавания РКИ. Автор около 200 научных публикаций.</p></bio><email>metlit@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education “M.K. Ammosov North-Eastern Federal University”</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>15</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO4 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №4 (2017)</issue-title><fpage>414</fpage><lpage>426</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-12-12"><day>12</day><month>12</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Petrova S.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Петрова С.М.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Petrova S.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Петрова С.М.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/17446">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/17446</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The relevance of the article is determined by the insufficient knowledge of the problem, connected with the use of graphic-symbolic analysis of a literature text in the system of teaching Russian of foreigners. The purpose of the article is to determine the linguistic and cultural potential of the semiotic approach to the teaching of the Russian language of foreigners using literature text. As the educational material is the author’s method of graphic-symbolic analysis of the literature text, which is based on the use of the main provisions of semiotics, mnemonics, ergonomics, and the introduction of a new concept of “symbolic words” in the system of vocabulary and graphic symbols based on the poem by N.V. Gogol’s “Mertvie dushi” The teaching of the Russian language of foreigners on the basis of a literature text will enable them to better understand the history, philosophy of the studied language, Russian culture and literature, and contribute to its more effective assimilation. Author’s method of teaching Russian to foreigners is designed to determine the effectiveness of its use in the educational process at different stages of teaching Russian oа foreigners.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Актуальность статьи определяется недостаточной изученностью рассматриваемой проблемы, связанной с графико-символическим анализом художественного произведения в системе обучения русскому языку иностранцев. Цель статьи - определить лингвокультурологический потенциал семиотического подхода к обучению русскому языку иностранцев с ис-пользованием адаптированного текста художественной литературы. В качестве учебного материала в данной статье выступает поэма Н.В. Гоголя «Мертвые души», к которой применена авторская методика графико-символического анализа данного произведения. Наша методика основана на использовании практико-ориентированных положений семиотики, мнемотехники, эргономики, а также введении в систему словарной работы нового понятия «знаковое слово». Обучение русскому языку иностранцев на основе художественного текста способствует более эффективному усвоению изучаемого языка, позволяет им лучше понимать русскую культуру и литературу. Данная методика призвана определить эффективность ее использования в учебном процессе на разных этапах обучения русскому языку иностранцев.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>NEFU</kwd><kwd>graphics</kwd><kwd>symbolism</kwd><kwd>semiotics</kwd><kwd>synergetics</kwd><kwd>literature</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>СВФУ</kwd><kwd>графика</kwd><kwd>символика</kwd><kwd>семиотика</kwd><kwd>синергетика</kwd><kwd>литература</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N.F. (2013). Lingvokulturologiya: tsennostno-smyslovoe prostranstvo yazyka [Cultural lingvistic: value-semantic space of language]. Moscow: Flinta; Science Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2013. 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balyhina, T.M., &amp; Chzhao Yu. (2012). Ot metodiki k etnometodike [From methodology to ethnomethodics]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балыхина Т.М., Чжао Юйцзян. От методики к этнометодике: монография. М.: РУДН, 2012. 344 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Borbotko, V.G. (2011). Principy formirovaniya diskursa. Ot psiholingvistiki k lingvosinergetike [Principles of the formation of discourse. From psycholinguistics to linguosynergetic]. Moscow: Librokom Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса. От психолингвистики к лингвосинергетике: монография. М.: Либроком, 2011. 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Budanov, V.G. (2009). Metodologiya sinergetiki v postneklassicheskoy nauke i v obrazovanii [Methodology of synergetics in post-non-classical science and education]. Moscow: Librokom Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Буданов В.Г. Методология синергетики в постнеклассической науке и в образовании: монография. М.: Либроком, 2009. 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vishnyakov, S.A. (2013). Russkiy yazyk kak inostrannyi [Russian as a Foreign Language]. Moscow: Flinta; Nauka Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вишняков С.А. Русский язык как иностранный: учебник. М.: Флинта; Наука, 2013. 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gogol, N.V. (1962). Mertvye dushi [Dead Souls]. Moscow: Prosveshhenie Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гоголь Н.В. Мертвые души. М.: Просвещение, 1962. 162 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Guseva, I.S., &amp; Rumjanceva, N.M. (2013). Intensivnyj kurs russkogo yazyka (RUDN) [Intensive Course of the Russian Language (PFUR)]. Moscow: Drofa Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гусева И.С., Румянцева Н.М. Интенсивный курс русского языка (РУДН): учеб. пособие. М.: Дрофа, 2013. 159 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zinchenko, V.G., Zusman, V.G., &amp; Kirnoze, Z.I. (2007). Mezhkulturnaya kommunikaciya. Ot sistemnogo podhoda k sinergeticheskoy paradigm [Intercultural communication. From the system approach to the synergetic paradigm]. Moscow: Flinta; Science Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2007. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kim, I.N. (2015). Budushhee regionalnogo vuza v kontekste strategicheskogo razvitija otechestvennogo obrazovanija. Vysshee obrazovanie v Rossii [The Future of a Regional Higher Educational Institution in the Context of the Strategic Development of the Russian Education. Higher Education in Russia]. 1. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ким И.Н. Будущее регионального вуза в контексте стратегического развития отечественного образования // Высшее образование в России. 2015. № 1. С. 20-29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kornilov, O.A. (2011). Yazykovye kartiny mira kak proizvodnye nacionalnyh mentalitetov [Language pictures of the world as derivatives of national mentality]. Moscow: KDU Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов: учеб. пособие. М.: КДУ, 2011. 350 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu.M. (2014). Vnutri myslyashhih mirov [Inside the thinking worlds]. Saint Petersburg: Azbuka, Azbuka-Attikus Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014. 176 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lysakova, I.P. (2016). Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu [Methods of teaching Russian as a foreign language]. Moscow: Russian Language. Courses Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лысакова И.П. Методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие для вузов. М.: Русский язык. Курсы, 2016. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Malyshev, V. (2009). Prostranstvo mysli i istoki nacionalnogo haraktera [The space of thought and the origins of the national character]. Saint Petersburg: Aleteiya. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Малышев В.Н. Пространство мысли и истоки национального характера. СПб.: Алетейя, 2009. 408 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mechkovskaja, N.B. (2004). Semiotika: Jazyk. Priroda. Kultura [Semiotics: The Language. Nature. Culture]. Moscow: Akademiya Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: учеб. пособие. М.: Академия, 2004. 432 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moskalchuk, G.G. (2010). Struktura teksta kak sinergeticheskiy process [Text structure as a synergetic process]. Moscow: Editorial URSS Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс: монография. М.: Едиториал УРСС, 2010. 296 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Piotrovskij, R.G. (1995). Teoreticheskie i prikladnye problemyy yazyikoznaniya na rubezhe XX v. [Theoretical and applied problems of linguistics at the turn of the twentieth century]. Proceedings of International Conference. 2. Moscow: Philology Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пиотровский Р.Г. Теоретические и прикладные проблемы языкознания на рубеже ХХ в. // Тезисы междунар. конф., Ч. 2. М.: Филология, 1995. С. 417-419.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Plotnikov, B.A. (1992). Semiotika teksta. Paragrafemika [Semiotics of the text. Paragraphemika]. Minsk: Vyshyeyshaya shkola Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Плотников Б.А. Семиотика текста. Параграфемика: учеб. пособие. Минск: Вышэйшая школа, 1992. С. 5-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pochepcov, G.G. (2002). Semiotika [Semiotics]. Moscow: Refl. buk: Vakler Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Почепцов Г.Г. Семиотика: монография. М.: Рефл. бук; Ваклер, 2002. 432 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Yu.S. (2010). V trehmernom prostranstve yazyka. Semioticheskie problemy lingvistiki, filosofii, iskusstva [In the three-dimensional space of language. Semiotic problems of linguistics, philosophy, art]. Moscow: Science Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 2010. 336 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Strelchuk, E.N. (2011). Russkiy yazyk i kultura rechi v inostrannoy auditorii. Teoriya i praktik [Russian language and culture of speech in a foreign audience]. Moscow: Flinta Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Стрельчук Е.Н. Русский язык и культура речи в иностранной аудитории. Теория и практика: учеб. пособие. М.: Флинта, 2011. 128 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Frumkina, R.M. (2013). Psiholingvistika [Psycholinguistics]. Moscow: Akademiya Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фрумкина Р.М. Психолингвистика: учеб. пособие. М.: Академия, 2003. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Havronina, S.A., &amp; Shirochenskaya, A.I. (2013). Russkyi yazyk v uprazhneniyah [Russian language in exercises]. Moscow: Russian Language. Course Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хавронина С.А., Широченская А.И. Русский язык в упражнениях. М.: Русский язык. Курсы. 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chertov, L.F. (2014). Znakovaya prizma: statji po obshhey i prostranstvennoy semiotike [Signed prism: articles on general and spatial semiotics]. Moscow: Yazyki slavyanskoy kultury Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">384 с. Чертов Л.Ф. Знаковая призма: статьи по общей и пространственной семиотике: сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2014. 318 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shaklein, V.M., &amp; Mikova, S.S. (2015). Lingvokulturnoe soderzhanie yazyka [Linguistic and cultural content of the language]. Moscow: PFUR Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шаклеин В.М., Микова С.С. Лингвокультурное содержание языка: монография. М.: РУДН, 2015. 176 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shchukin, A.N. (2010). Sovremennye intensivnye metody i tehnologii obucheniya inostrannym yazykam [Modern intensive methods and technologies of teaching foreign languages]. Moscow: Filomatis Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: учеб. пособие. М.: Филоматис, 2010. 188 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Egorova, A.I. (Ed.). (2003). Etnicheskaya psihologiya. Hrestomatiya [Ethnic psychology. Reader]. Saint Petersburg: Speech Publ. (In Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Этническая психология. Хрестоматия / под ред. А.И. Егоровой. СПб.: Речь, 2003. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
