<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">16026</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2264-2017-15-1-9-25</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">STRUCTURAL AND FUNCTIONALL APPROACHES TO SEMANTIC FIELDS ANALYSIS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>СТРУКТУРНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОДЫ К АНАЛИЗУ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Abramov</surname><given-names>V P</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Абрамов</surname><given-names>Валерий Петрович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD, professor, chief of chair of Russian as a foreign language at Kuban State University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка как иностранного филологического факультета ФГБОУ ВО «Кубанский государственный университет»</p></bio><email>abramovkubgu@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Abramova</surname><given-names>G A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Абрамова</surname><given-names>Галина Алексеевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD, professor of chair of publishing business and mass media technologies at Kuban State University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры издательского дела и медиатехнологий ФГБОУ ВО «Кубанский государственный университет»</p></bio><email>galeks25@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kuban State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кубанский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>15</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO1 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №1 (2017)</issue-title><fpage>9</fpage><lpage>25</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-05-13"><day>13</day><month>05</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Abramov V.P., Abramova G.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Абрамов В.П., Абрамова Г.А.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Abramov V.P., Abramova G.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Абрамов В.П., Абрамова Г.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/16026">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/16026</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Functional-semantic description of vocabulary as a system of paradigms (procedural fields, semantic classes) develops the idea of modern linguistics about function as a way of uncovering semantics. Something inherent in the system is contained in function; something that the signs hide their use shows; implicit ideas of semantic fields become explicit in field units functioning. This determines the relevance of the study. The practical significance of the results is seen in the field of compiling dictionaries of Russian language compatibility, semantic dictionaries, for working out computer programs for teaching Russian as a foreign language.A comprehensive structural-functional analysis of semantic fields units in this article is based on the model of “text system (meaning)”, in a more general sense - as analysis of links “extensional (allocation) intensional (seme composition)”. In other words, the complex method of analysis relies heavily on units syntagmatic relations , their “spilt” in text semantics and includes methods of component analysis, metalinguistic descriptions, distributional analysis.Structural analysis of semantic fields (network of relations, oppositions between language system elements) allows you to allocate text units invariant and relate them to particular speech segments on the basis of strict implementation of the rules, which determine the variation limits of semantic field units. The rules of lexical units in semantic fields are shown as rules of positional distribution of specific lexical-semantic variants of units, or semems. The principle of subsidiarity is based on the method of language research of the environment (distribution - distribution context) of the individual units in the text and does not use information about all lexical or grammatical meaning of these units.The author reveals how in the semantic field of verbs of transfer some verbs express real transfers from the subject to the addressee, others suggest transfer and implement it in a special diagnostic contexts. On the one hand, transfer is presented as explicit, implicit, i.e. contextually expressed. Basing on the conducted research the author proposes the application of techniques that allow to trace the operation of semantic fields, study the processes of semantic fields formation in the context of their structure and dynamics.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье решается проблема функционально-семантического описания лексики как системы парадигм (процессуальных полей, семантических классов), развивается идея современной лингвистики о функции как способе раскрытия семантики. То, что заложено в системе, содержится и в функции; то, что скрывают знаки, показывает их употребление; то, что имплицирует семантическое поле, эксплицирует функционирование единиц поля. Этим определяется актуальность исследования. Результаты исследования могут найти практическое применение в области составления словарей сочетаемости русского языка, семантических словарей, разработки компьютерных программ, обучения русскому языку как иностранному. Комплексный структурно-функциональный метод анализа единиц семантического поля в данной статье основывается на модели «текст → система (смысл)», в более широком понимании это анализ связей по линии «экстенсионал (сочетаемость) → интенсионал (семный состав)». Иными словами, комплексный метод анализа в значительной степени опирается на синтагматические связи единиц, их «разлитую» в тексте семантику и включает методы компонентного анализа, метаязыкового описания, дистрибутивного анализа. Анализ структуры лексико-семантического поля, выделяемого на основе оппозиций формирующих его единиц в системе языка, дает возможность находить в текстах лексико-семантические варианты (семемы), объединенные инвариантным значением и реализующие это значение в конкретных контекстах на основе структурных формул, задающих пределы варьирования единиц поля. По правилам речевой реализации инварианта семантического поля включенными в данное поле лексическими единицами дистрибуции их лексико-семантические варианты подводятся под общие структурные формулы. Дистрибутивный анализ опирается на принцип дополнительности, позволяющий определять имплицитную семантику отдельных лексем в тексте без информации обо всей их эпидигматике. Авторами выявлено, что в семантическом поле глаголов передачи одни глаголы выражают реальную передачу, осуществляемую от субъекта к адресату, другие предполагают передачу и реализуют ее в специальных диагностических контекстах. С одной стороны, передача представлена как эксплицитная, с другой - как имплицитная, т.е. контекстуально выраженная. На основе проведенного исследования авторы предлагают приемы, позволяющие проследить функционирование семантических полей, процессы формирования семантических полей в контексте их структуры и динамики.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>semantic field</kwd><kwd>lexical meaning</kwd><kwd>semantic function</kwd><kwd>syntagmatic</kwd><kwd>semantic classes</kwd><kwd>verbs of creation and transmission</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>семантическое поле</kwd><kwd>лексическое значение</kwd><kwd>семантическая функция</kwd><kwd>синтагматика</kwd><kwd>семантические классы</kwd><kwd>глаголы созидания и передачи</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wittgenstein L. (1994) Filosofskie raboty [Philosophical works]. Moscow: Gnosis; Part 1. P. 97. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Витгенштейн Л. Философские работы М.: Гнозис,1994. Ч. 1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. (2001) Russkij jazyk. [Russian language]. Moscow: Russian language. P. 165. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Русский язык. М.: Русский язык. 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky N. (2005) O prirode i jazyke / perevod s anglijskogo [On nature and language / translated from English]. Moscow: LIBROKOM. 288 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хомский Н. О природе и языке / пер. с англ. М.: ЛИБРОКОМ, 2005. 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chafe W. (2015) Jazyk i mysl’ [Language and thought]. Moscow: Languages of Slavic culture. P. 60—88. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чейф У. Язык и мысль. М.: Языки славянской культуры, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gaisina R.M. Sintaksis prostogo predlozhenija v sovremennom russkom jazyke. Teorija, shemy i obrazcy analiza [The syntax of a simple sentence in the modern Russian language. Theory, schematics and sample analysis]. M.: Higher school, 2010. 424 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гайсина Р.М. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. Теория, схемы и образцы анализа. М.: Высшая школа, 2010. 424 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novikov L.A. (2001) Izbrannyje trudy [Selected works: in 3 volumes.] Vol. 1. Problemy jazykovogo znachenija [The problem of the language difference]. Moscow: Publishing house of Russian University of friendship of peoples. P. 87. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новиков Л.А. Избранные труды: в 3 т. Т. 1. Проблемы языкового значения. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Frege G. (2000) Logika i logicheskaja semantika [Logic and logical semantics]. Moscow: Aspect­Press. Pp. 220—46. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фреге Г. Логика и логическая семантика. М.: Аспект-Пресс, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hjelmslev L. (2006) Prolegomeny k teorii jazyka [Prolegomena to the theory of language]. Moscow: KomKniga. 248 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. М.: КомКнига, 2006. 248 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Church A. (2009) Vvedenie v matematicheskuju logiku [Introduction to mathematical logic]. Moscow: LIBROKOM. 482 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Черч А. Введение в математическую логику. М.: Либроком, 2009. 482 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuryłowicz E. Ocherki po lingvistike (2000) [Essays on linguistics]. Birobidzhan: IP “TRIVIUM”. 490 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Курилович Е. Очерки по лингвистике. Биробиджан: ТРИВИУМ, 2000. 490 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mel’chuk I.A. (2012) Ot smysla k tekstu [From meaning to text]. Moscow: Languages of Slavic culture. 176 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельчук И.А. От смысла к тексту. М.: Языки славянской культуры, 2012. 176 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mel’chuk I.A., Iordanskaya L.M. (2007) Smysl i sochetaemost’ v slovare [Meaning and collocation in the dictionary = Le sens et la dans le dictionnaire co­occurrence]. Moscow: Languages of Slavic cultures. 665 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельчук И.А., Иорданская Л.М. Смысл и сочетаемость в словаре = Le sens et la cooccurrence dans le dictionnaire. М.: Языки славянских культур, 2007. 665 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan U.D. (1995) Izbrannye trudy: v 2 t. T. 2. [Selected works: in 2 v. V. 2.] Moscow: Languages of Russian culture. P. 280. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. Т. 2. М.: Языки русской культуры.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E.S. (2012) V poiskah sushhnosti jazyka: kognitivnye issledovanija [In search of the essence of language: cognitive studies]. Moscow: Znak. 208 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка: когнитивные исследования. М.: Знак, 2012.208 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lurija A.R. (1979) Jazyk i soznanie [Language and consciousness]. Moscow: Publishing house of Moscow University. 320 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лурия А.Р. Язык и сознание. М: Изд-во Москов. ун-та,1979. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pinker S. (2013) Substancija myshlenija: Jazyk kak okno v chelovecheskuju prirodu / per. s angl. [The Substance of thinking: Language as a window into human nature / translated from English]. Moscow: LIBROKOM. 560 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пинкер С. Субстанция мышления: Язык как окно в человеческую природу / пер. с англ. М.: ЛИБРОКОМ, 2013. 560 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka A. (1999) Jazyk Kul’tura. Poznanie [Language. Culture. Knowledge]. Moscow: Languages of Russian culture. 416 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вежбицкая А. Язык Культура. Познание. М.: Языки русской культуры, 1999. 416 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Сarnap R. Znachenie i neobhodimost’. Issledovanija po semantike i modal’noj logike [The naming and necessity. Research in semantics and modal logic]. Moscow: Publishing house of foreign literature, 1959. 384 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карнап Р. Значение и необходимость. Исследования по семантике и модальной логике. М.: Изд-во иностр. литературы, 1959. 384 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bol’shoj tolkovyj slovar’ [Great Russian dictionary]. Pod redaktsijej S.A. Kuznetsova. Saint­Petersburg, 2014. 1536 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Большой толковый словарь / под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2014. 1536 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vasil’ev L.M. (2006) Teoreticheskie problemy obshhej lingvistiki, slavistiki, rusistiki [Theoretical problems of General linguistics, Slavonic studies, Russian studies]. Ufa: Publishing house of Bashkir State University, 2006. 520 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Васильев Л.М. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2006. 520 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov S.I. (2016) Tolkovyj Slovar’ russkogo jazyka. [Russian dictionary]. Moscow: AST; Mir i obrazovanije. 736 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М.: АСТ: Мир и образование, 2016. 736 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
